ИСО 15919
ISO 15919 (Транслитерация деванагари и родственных индийских алфавитов латинскими буквами ) — один из серии международных стандартов латинизации , разработанных Международной организацией по стандартизации . Он был опубликован в 2001 году и использует диакритические знаки для сопоставления гораздо большего набора согласных и гласных в брахмическом и насталикском алфавитах с латинским алфавитом .
Обзор [ править ]
ИСО | 7-битный ИСО | Деванагари | Насталик | Гурмухи | Гуджарати | Бенгальско-ассамский | Одия | тамильский | малаялам | Каннада | телугу | сингальский |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
а | а | А | А | А | А | нет | А | А | А | А | А | а |
и | аа | Приходить | ну давай же | Ну давай же | Этот | А | А | б | Что | Что | Что | б |
ой | но | с | ||||||||||
ƣ | ааа | д | ||||||||||
я | я | и т. д. | А | Э | Э | Э | Э | е | Э | Э | е | е |
я | ii | Э | Ой | Э | е | Э | РС | Э | Этот | Этот | Этот | е |
в | в | ты | Он | ты | А | А | А | ты | ты | А | ты | ты |
Эм-м-м | он | он | он | О | О | ты | ты | Ф | Ой | Ой | Ой | Это |
ш | ^ ты | ് | ||||||||||
р̥ | ,р | долг | Так | рупий | Р | рупий | Р | рупий | Р | Р | ||
р̥̄ | ,рр | ॠ | ૠ | ৠ | ୠ | ൠ | ೠ | ౠ | ඎ | |||
л̥ | ,л | ऌ | ઌ | ঌ | ଌ | แ | ಌ | ఌ | ඏ | |||
л̥̄ | , ll | ॡ | ૡ | ৡ | ୡ | ൡ | ೡ | ౡ | ඐ | |||
и | и | Да | А | А | А | А | НАС | |||||
были | да | А | Ой | А | А | А | А | А | А | А | А | А |
ага | ^е | А | А | А | ||||||||
есть | есть | да | Ой | А | Ай | что | А | я | я | я | я | А |
тот | тот | О | О | О | О | О | О | |||||
ой | и | О! | и | ой | О | И | О | ой | ой | О | О | О |
Зонтик | ^о | О | О | нет | ||||||||
В | В | Ой | Ой | Ау | Ой | Ой | А | Ой | Ой | Ау | Ой | ты |
ṁ | ;м | ं | г | ਂ | ં | ং | ଂ | ஂ | ം | ಂ | ం | ං |
ṃ | .м | ੰ | ||||||||||
м̐ | ~м | ँ | г | ਁ | ઁ | ঁ | ଁ | ఀ | ||||
н̆ | ^ н | ఁ | ||||||||||
час | .час | ः | час | ਃ | ઃ | ঃ | ଃ | ഃ | ಃ | ః | ඃ | |
час | _час | ᳵ | ೱ | |||||||||
час | ^ч | ᳶ | ೲ | |||||||||
ḵ | _к | ж | ||||||||||
к | к | К | К | К | К | а | а | К | К | К | К | А |
х | х | б | Х | Х | Х | б | б | Ха | Х | Х | Х | |
г | г | с | Г | с | с | с | с | Га | Г | Г | с | |
хх | хх | д | Ой | д | д | д | д | Га | хх | Г | Га | |
ṅ | ;н | е | Н | нравиться | அ | е | Н | ЧАС | Хм | ಙ | Дж | Д |
ниггер | ^ из | Г | ||||||||||
с | с | ж | ж | Ч | Ч | ж | Ч | Ч | Ч | Ч | Ч | Ч |
с | ^ с | ౘ | ||||||||||
ч | ч | является | Шесть | Ч | Шесть | Г | Ч | Ч | Ч | Ч | Ч | |
дж | дж | час | С | с | Дж | час | Дж | Дж | Дж | Дж | А | Дж |
джх | джх | дж | Джх | Джх | З | Джх | Дж | Джа | З | Джа | Джх | |
н | ~н | дж | идти | अ | эксперт | Дж | Нет | Солнце | Воскресенье | Н | Его | Нет |
н | ^ ндж | ඦ | ||||||||||
ṭ | .т | Т | Т | Т | Т | Т | Т | Д | Т | Т | Т | к |
эт | .th | й | час | й | че | час | 10 | че | че | че | че | |
ḍ | .д | Д | Д | д | Доктор | Доктор | Доктор | Доктор | Доктор | д | д | |
хх | .дх | й | Доктор | Дх | д | Д | д | Эх | Д | Доктор | жесткий | |
р | .р | д | д | д | д | шторм | ||||||
Рх | .рх | й | Половина | Д | Д | |||||||
ṇ | .n | нет | ڨ | Нет | н | н | заем | Нет | Нет | н | н | Нет |
нет | ^-й | плакать | ||||||||||
т | т | так | Т | Т | Т | в | Так | че | че | че | че | че |
й | й | й | че | че | че | че | че | че | че | че | че | |
д | д | द | принадлежащий | ਦ | д | Д | Д | ദ | ದ | ద | ද | |
д | д | й | Д | че | ધ | Д | Д | Дх | Дх | че | Д | |
н | н | Нет | Н | Нет | Нет | Нет | Нет | Н | Нет | из | На | Н |
нет | ^-й | Д | ||||||||||
п | п | Пятая нота музыкальной гаммы | п | п | П | П | П | п | П | п | П | п |
тел. | тел. | Ф | Ph | ж | ж | ж | ж | Пт | Ф | Ф | ж | |
б | б | б | для | б | б | б | б | б | б | б | б | |
чб | чб | Бх | Бх | б | б | Б | Бх | Бха | Бх | Бх | Бх | |
м | м | я | М | м | м | м | м | М | м | м | м | М |
мб | ^мб | М | ||||||||||
ṟ | _р | р | Р | Р | Р | ಱ | Р | |||||
ṯ | _т | ഺ | ||||||||||
ṉ | _н | нет | нет | Н | ഩ | |||||||
ḻ | _л | л | Д | за | ೞ | ఴ | ||||||
и | и | этот | Да | Да | Да | Да , да | Дж | Да | Да | Да | Да | является |
ẏ | ;и | й | й | Да | ||||||||
р | р | и | Р | Р | рупий | р , р | из | Р | Р | Р | Р | Р |
р̆ | ^р | Р | ||||||||||
л | л | л | к | л | л | л | л | Ла | Ла | л | ల | л |
ḷ | .л | л | к | л | л | л | л | л | РС | л | бр | |
v | v | И | и | Вт | Вт | ш | ଵ | Вт | Вт | Вт | че | Вт |
поздно | ;с | ш | Ш | Ш | Ш | Ш | Ш | Ш | Ш | Ш | Ш | Ш |
ш | .с | ш | ڜ | Ш | Ш | рупий | Ш | Ш | Ш | Ш | Ш | |
с | с | С | вопрос | С | С | С | С | С | С | С | С | С |
час | час | час | час | час | ЧАС | Да, это | Ха | Ха | Ха | ЧАС | Ха | ЧАС |
' | ' | ऽ | ঽ | ઽ | б | ഽ | ಽ | ఽ | ||||
д | д | вопрос | вопрос | вопрос | К | что | ||||||
к-ч | _х | Х | Х | Х | Х | б | ||||||
с | .г | с | г | д | с | с | ||||||
С | С | я | З | З | З | Дж | Дж | ౙ | ||||
ж | ж | Ф | Ф | ж | ж | Ф | Ф | ж | ||||
В | В | व | и | и | Вт | |||||||
с̱ | _с | че | ||||||||||
с̤ | ,с | п | ||||||||||
час | ,час | ЧАС | ||||||||||
т̤ | ,т | я | ||||||||||
ʻ | . | А | ||||||||||
час | ^z | झ | Нет | Да | ||||||||
ẕ | _С | З | ||||||||||
г | ;С | З | ||||||||||
ẓ | .С | З |
Связь с другими системами [ править ]
ISO 15919 — международный стандарт латинизации многих брахмических письменностей , согласованный в 2001 году сетью национальных институтов стандартизации 157 стран. [ нужна ссылка ] Однако система транслитерации Хантера является «национальной системой латинизации в Индии », и группа экспертов ООН отметила в отношении ISO 15919, что «нет никаких свидетельств использования этой системы ни в Индии, ни в международной картографической продукции». [1] [2] [3]
Другой стандарт, Система латинизации географических названий Организации Объединенных Наций (UNRSGN), был разработан Группой экспертов Организации Объединенных Наций по географическим названиям (UNGEGN). [4] и охватывает многие брахмические сценарии.
Латинизация ALA -LC была одобрена Библиотекой Конгресса и Американской библиотечной ассоциацией и является стандартом США. Международный алфавит санскритской транслитерации (IAST) не является стандартом (поскольку для него не существует спецификации), а представляет собой соглашение, разработанное в Европе для транслитерации санскрита, а не транскрипции брахмических сценариев.
Заметное различие заключается в том, что оба международных стандарта, ISO 15919 и UNRSGN, [5] транслитерировать анусвару как ṁ , в то время как ALA-LC и IAST используют для этого ṃ . Тем не менее, ISO 15919 предоставляет рекомендации по устранению неоднозначности между различными ситуациями анушвары (например, лабиальной и зубной назализацией), что описано в таблице ниже.
с UNRSGN и IAST Сравнение
В таблице ниже показаны различия между ISO 15919 и UNRSGN. [5] и IAST для транслитерации деванагари .
Деванагари | ИСО 15919 | UNRSGN | ИАСТ | Комментарий |
---|---|---|---|---|
а/е | были | и | и | Чтобы различать длинную и короткую букву «е» в дравидийских языках , «е» теперь обозначает ऎ / ॆ (короткое). Использование ē считается необязательным в ISO 15919, а использование e вместо ए (длинное) приемлемо для языков, которые не различают длинное и короткое e. |
о/о | ой | тот | тот | Чтобы различать длинное и короткое «о» в дравидийских языках, «о» теперь обозначает ऒ / ॊ (короткое). Использование ō считается необязательным в ISO 15919, а использование o вместо ओ (длинного) приемлемо для языков, которые не различают длинное и короткое o. |
॰ / ॰ | р̥ | р | р | В ISO 15919 ṛ используется для обозначения ड़ . |
ॠ / ॄ | р̥̄ | р | р | Для согласованности с r̥ |
ऌ / ॢ | л̥ | л̤ | ḷ | В ISO 15919 ḷ используется для обозначения ळ . |
ॡ / ॣ | л̥̄ | л̤ | это | Для согласованности с l̥ |
◌ं | ṁ | ṁ | ṃ | В ISO 15919 есть два варианта анусвары. (1) В варианте упрощенной назализации анусвара всегда транслитерируется как ṁ . (2) В варианте строгой назализации анусвара перед классовым согласным транслитерируется как носовой класс — ṅ перед k, kh, g, gh, ṅ; – перед c, ch, j, jh, ñ; ṇ перед ṭ, ṭh, ḍ, ḍh, ṇ; n перед t, th, d, dh, n; м перед п, ф, б, ч, м. ṃ иногда используется для обозначения Гурмукхи типпи ੰ . |
ṅ ñ ṇ нм | ||||
◌ँ | м̐ | м̐ | Назализация гласной транслитерируется как тильда над транслитерируемой гласной (над второй гласной в случае орграфа, такого как aĩ, aũ), за исключением санскрита. |
Поддержка шрифтов [ править ]
Этот раздел нуждается в расширении . Вы можете помочь, добавив к нему . ( сентябрь 2016 г. ) |
Только некоторые шрифты поддерживают все символы латинского Юникода для транслитерации индийских алфавитов в соответствии с этим стандартом. Например, Tahoma поддерживает практически все необходимые символы. Пакеты шрифтов Arial и Times New Roman , входящие в состав Microsoft Office 2007 и более поздних версий, также поддерживают большинство расширенных латинских символов, таких как ḑ, ḥ, ḷ, ḻ, ṁ, ṅ, ṇ, ṛ, ṣ и ṭ.
Стандартной раскладки клавиатуры для ввода ISO 15919 не существует, но многие системы предоставляют возможность визуального выбора символов Юникода. В ISO/IEC 14755 это называется методом ввода с помощью экрана .
См. также [ править ]
- Национальная библиотека в Калькутте, латинизация
- Международный алфавит санскритской транслитерации (IAST)
Ссылки [ править ]
- ^ Группа экспертов Организации Объединенных Наций по географическим названиям, Департамент ООН по экономическим и социальным вопросам (2007 г.), Техническое справочное руководство по стандартизации географических названий , Публикации Организации Объединенных Наций, 2007 г., ISBN 978-92-1-161500-5 ,
... ISO 15919 ... Нет никаких свидетельств использования этой системы ни в Индии, ни в международной картографической продукции... Хантерианская система является фактически используемой национальной системой латинизации в Индии...
- ^ Департамент Организации Объединенных Наций по экономическим и социальным вопросам (1955 г.), Региональная картографическая конференция Организации Объединенных Наций для Азии и Дальнего Востока, Том 2 , Организация Объединенных Наций, 1955 г.
... В Индии используется система Хантера, согласно которой каждый звук в местном языке единообразно представлен определенной буквой латинского алфавита...
- ^ Национальная библиотека (Индия) (1960 г.), Индийские научно-технические публикации, выставка 1960 г.: библиография , Совет научных и промышленных исследований, правительство Индии, 1960 г.
... Хантеровская система транслитерации, получившая международное признание, была использовал ...
- ^ «Рабочая группа UNGEGN по системам латинизации» . www.eki.ee. Проверено 14 февраля 2017 г.
- ↑ Перейти обратно: Перейти обратно: а б «Различия между ISO 15919 и UNRSGN» . Рабочая группа по системам латинизации. www.eki.ee/wgrs/ . Март 2016 года . Проверено 13 февраля 2017 г.
Внешние ссылки [ править ]
- ИСО 15919:2001
- Транслитерация индийских алфавитов: как использовать ISO 15919 (архивировано 18 апреля 2016 г.)
- Таблица Unicode.org CLDR латинско-индийской транслитерации
- Конвертер азиатских алфавитов Акшарамукха Транслитерирует около 20 азиатских алфавитов и несколько стандартов латинизации, включая ISO 15919.
- Транслитерация с любого индийского языка на другой индийский язык - проект SILPA (архивировано 22 февраля 2010 г.)
- Транслитерация индийских языков — базовая транслитерация для пользователей и программистов.
- Стандарт транслитерации для хинди, маратхи и непали
- iso15919.py — реализация деванагари части ISO 15919 на Python (архивировано 23 января 2010 г.).
- Служба транслитерации деванагари, сингальского, тамильского и ISO 15919 (архивировано 29 июля 2010 г.)
- Конвертер Деванагари в ISO 15919 (IAST) Онлайн-инструмент для преобразования Деванагари в IAST (архивировано 15 июля 2011 г.)