Ассамский алфавит
Ассамский алфавит | |
---|---|
![]() | |
Тип сценария | |
Период времени | VIII век до наших дней |
Направление | Слева направо ![]() |
Область | Ассам |
Языки | Ассамский , санскрит , рабха , деори , мишинг , бодо (ранее) и другие. |
Связанные скрипты | |
Родительские системы | |
Родственные системы | Бенгальский алфавит и тирхута |
Брахмические сценарии |
---|
Сценарий Брахми и его потомки |
Ассамский алфавит [3] ( ассамский : অসমীয়া বৰ্ণমালা , латинизированный : Ôxômiya Bôrnômala ) — письменность ассамского языка , являющаяся частью бенгальско-ассамской письменности . Этот сценарий также использовался в Ассаме и близлежащих регионах для санскрита , а также для других языков, таких как бодо (ныне деванагари ), кхаси (ныне римский ), мизинг (ныне римский), джайнтия (ныне римский) и т. д. Он произошел от сценария Камарупи . Нынешняя форма письма постоянно развивалась на основе наскальных надписей Умачала / Нагаджари-Ханикаргаона V века , написанных восточной разновидностью письма Гупта , переняв важные черты письма Сиддхама в VII веке. К 17 веку можно было выделить три стиля ассамских алфавитов ( баминия , кайтели и гархгайя ). [4] который сводился к стандартному сценарию после набора текста, необходимого для печати. Настоящий стандарт идентичен бенгальскому алфавиту, за исключением двух букв: ৰ (ro) и ৱ (vo); и буква ক্ষ (кхья) сама по себе превратилась в отдельный согласный со своим собственным фонетическим качеством, тогда как в бенгальском алфавите она представляет собой соединение двух букв.
Буранджи были написаны во времена династии Ахом на ассамском языке с использованием ассамского алфавита. В 14 веке Мадхава Кандали ассамские алфавиты для написания знаменитой Саптаканды Рамаяны , которая является ассамским переводом Валмики санскритской использовал Рамаяны . Позже Санкардев использовал его в 15 и 16 веках для сочинения своего творчества на ассамском и браджавальском диалектах , литературном языке стихов бхакти ( боргеетс ) и драм.
Король Ахома Супангмунг (1663–1670) был первым правителем, который начал выпускать ассамские монеты для своего королевства. Некоторые похожие сценарии с небольшими различиями используются для написания майтхили , бенгали , мейтей и силхети .
История
[ редактировать ]
V Наскальная надпись Умачала века свидетельствует о первом использовании письменности в этом регионе. Шрифт был очень похож на тот, который использовался в надписи Самудрагупты на Аллахабадском столбе . Надписи на камнях и медных пластинах с тех пор, а также рукописи из коры хаанси вплоть до XVIII–XIX веков демонстрируют устойчивое развитие ассамского алфавита. Можно сказать, что к 13 веку в этом письме появились протоассамские формы. В 18 и 19 веках ассамское письмо можно было разделить на три разновидности: Кайтели (также называемое Лакхари в регионе Камруп , используемое небрахманами), Бамуния (используемое браминами для санскрита) и Гархгая (используемое государственными чиновниками царство Ахом ), среди которых Кайтели наиболее популярным был стиль , в средневековых книгах (таких как Хастир-видырнава ) и саттрах, использующих этот стиль. [5] В начале XIX века Атмарам Сармах разработал первое ассамское письмо для печати в Серампуре , а бенгальская и ассамская литография приблизились к нынешнему стандарту, который используется сегодня.
Ассамские символы
[ редактировать ]гласные
[ редактировать ]В настоящее время в сценарии всего 11 гласных букв, которые используются для обозначения восьми основных гласных звуков ассамского языка, а также ряда гласных дифтонгов. Все они используются как на ассамском , так и на бенгальском языках , двух основных языках, использующих этот сценарий. В дополнение к системе гласных в бенгальском алфавите в ассамском алфавите есть дополнительная « матра » (ʼ), которая используется для обозначения фонем অʼ и এʼ . Некоторые гласные буквы имеют разные звуки в зависимости от слова, а ряд различий гласных, сохранившихся в системе письма, не произносятся как таковые в современном разговорном ассамском или бенгальском языке. Например, в ассамском письме есть два символа для гласного звука [i] и два символа для гласного звука [u] . Эта избыточность проистекает из того времени, когда этот сценарий использовался для написания санскрита, языка, в котором было короткое [i] и длинное [iː] , а также короткое [u] и длинное [uː] . Эти буквы сохранились в ассамском письме с традиционными названиями hôrswô i (букв. «короткое i») и dirghô i. (букв. «длинное я») и т. д., несмотря на то, что в обычной речи они уже не произносятся по-другому.
Знаки гласных могут использоваться в сочетании с согласными для изменения произношения согласного (здесь примером может служить ক , kô). Когда гласная не пишется, гласная অ часто предполагается (ô или o). Чтобы конкретно обозначить отсутствие гласной, ( ্ ) можно написать под согласной.
Письмо | Название письма | Знак гласной с [kɔ] ( ক ) | Название гласного знака | Транслитерация | НАСИЛИЕ |
---|---|---|---|---|---|
нет | тот | ক (нет) | (никто) | является | к |
অ or или | от | க (нет) или கோ | урдо-запятая | писать | kɔː |
А | а | ВОЗ | корень | тот | каː |
Э | Хросво я | что | Хорсвойкар | к | к |
Э | дирхо я | что | Диргойкар | к | киː |
А | Хросво и | Ку | Хросвукар | к | к |
ты | дирхо ты | Ку | Диргукар | к | куː |
Р | ри | Кр | ручка | кровь | Кр̩ɪ |
А | и | ВОЗ | приносить | просо и ке | с и без |
что | привет | говоря | Ойкар | требовать | кɔɪ |
И | ты | Ко | вверх | окей | к'' |
Ой | или | Кау | окар | твой | соʊ |
Согласные
[ редактировать ]Названия согласных букв в ассамском языке обычно представляют собой просто основное произношение согласной плюс присущую ей гласную ô . Поскольку внутренняя гласная предполагается, а не пишется, имена большинства букв выглядят идентично самой букве (например, название буквы ঘ само по себе является ঘ ghô ). Некоторые буквы, утерявшие свое характерное произношение в современном ассамском языке, называются более сложными именами. Например, поскольку согласная фонема /n/ может быть записана ন , ণ или ঞ (в зависимости от написания конкретного слова), эти буквы не называются просто no ; вместо этого их называют ন dontyo no («зубной n»), ণ murdhoinnyo no («ретрофлексный n») и ঞ inyo . Точно так же фонема / x / может быть записана как শ taloibbyo xo («небный x»), ষ murdhoinnyo xo («ретрофлекс x») или স dontyo xo («зубной x»), фонема /s/ может быть записана используя চ prothom sô («первое s») или ছ dwitio so («второе s»), а фонему /z/ можно записать с помощью জ borgio zo («строка z» = «z, включенная в пять рядов остановки согласные») или য onthhstho zo («z расположен между» = «z, который находится между пятью рядами стоповых согласных и рядом шипящих»), в зависимости от стандартного написания конкретного слова.
Письмо | Название письма | Транслитерация | НАСИЛИЕ |
---|---|---|---|
а | является | к | к |
б | обращаться | х | к'д |
с | идти | г | ɡ |
д | го | хх | ɡʱ |
е | уоо | из | ŋ |
ж | Протом так | с | с |
Г | так что | с | sʰ |
час | Боргиё зо | С | С |
Джх | жо | zh | zʱ |
Дж | твой | и | ̃ , п |
Т | мурдхойньо для | т | т |
час | мурдхойньо, хотя | й | тʰ |
Доктор | мурдхойньо делать | д | д |
Д | Мне жаль | д | д' |
н | мурдхойньо нет | н | н |
в | не делай ничего, чтобы | т | т |
че | нет, хотя | й | тʰ |
Д | не делай | д | д |
Д | донтё дхо | д | д' |
Нет | не делай ничего, нет | н | н |
П | po | п | п |
ж | фо | ф и ф | pʰ ~ ɸ |
б | быть | б | б |
Б | от | чб и в | bʱ ~ β |
м | для | м | м |
дж | хотя так | С | С |
р | ро | р | ɹ |
л | это | л | л |
ш | где | В | ш ~ б |
Ш | удачи | х и с | х ~ с |
Ш | мурдхойньо хо | х и с | х ~ с |
С | Донтьо Хо | х и с | х ~ с |
Да, это | к | час | ɦ ~ час |
к | кхё | хи, кх | кдж |
д | Доре Ро | р | ɹ |
Д | Доре Ро | резус | ɹɦ |
й | онтосхо йо | и | дж |
ассамского языка или асамия Согласные включают в себя тридцать три чистые согласные буквы ассамского алфавита, и каждая буква представляет собой один звук с присущей ему гласной, короткой гласной /а/.
Первые двадцать пять согласных букв называются sporxoborno . Эти спорсо борнос снова делятся на пять борго . Поэтому эти двадцать пять букв еще называют борджио борно .
согласной Ассамские согласные обычно представляют собой только основное произношение плюс присущую ей гласную o . Присущая гласная предполагается, а не пишется, поэтому названия большинства букв выглядят идентично самой букве (например, название буквы ঘ само по себе является ঘ gho).
Некоторые буквы утратили свое характерное произношение, в современном ассамском языке они называются более сложными именами. Например, поскольку согласная фонема /n/ может быть записана ন, ণ или ঞ (в зависимости от написания конкретного слова), эти буквы не называются просто «нет»; вместо этого их называют ন dointo no («зубной n»), ণ murdhoinyo no («церебральный n») и ঞ nio.
Точно так же фонема / x / может быть записана как শ taloibyo xo («небный x»), ষ murdhonno xo («церебральный x») или স dointo xo («зубной x»), фонема /s/ может быть записана используя চ prothom so («первая s») или ছ dwitio so («вторая s»), а фонему /z/ можно записать с помощью জ borgio zo («строка z» = «z, включенная в пять рядов остановки согласные») или য onthhstho zo («z расположен между» = «z, который находится между пятью рядами стоповых согласных и рядом шипящих»), в зависимости от стандартного написания конкретного слова.
Согласные можно разделить на следующие группы:
Группа: 1 – Гортанные звуки
Согласные | Фонетика |
---|---|
а | нет |
б | сушеный |
с | идти |
д | го |
е | Нго |
Группа: 2 – Небо
Согласные | Фонетика |
---|---|
ж | Протом номер |
Г | двитийо так |
час | Боргиё Джо |
Джх | Джо |
Дж | играть в азартные игры |
Группа: 3 – Церебральные или Ретрофлексные.
Согласные | Фонетика |
---|---|
Т | мурдхойньо та |
час | мурдхойньо тха |
Доктор | мурдхойньо да |
д | я дам тебе |
Д | Мурдхойньо Дха |
Д | Дхаре Риха |
н | мурдхойньо на |
Группа: 4 – Стоматология
Согласные | Фонетика |
---|---|
в | не делай этого |
т | детка ṯ |
че | не делай этого |
Д | Донтьо да |
Д | доньо дха |
Нет | донтё и |
Группа: 5 – Лабиалы
Согласные | Фонетика |
---|---|
П | хорошо |
ж | фаза |
б | нет |
Б | было |
м | и |
Группа: 6 – Полугласные
Согласные | Фонетика |
---|---|
дж | онтосто зо |
й | онтосто ẏô |
р | дни |
л | тот |
ш | из |
Группа: 7 – Сибилянты
Согласные | Фонетика |
---|---|
Ш | талоибио ведро |
Ш | ведро мудоиння |
С | Донтьо ведро |
Группа: 8 – Аспират
Согласные | Фонетика |
---|---|
Да, это | ха |
к | кхё |
Группа: 9 – Ануксара
Согласные | Фонетика |
---|---|
ং | ṃ ануксар |
Группа: 9 – Биксарга
Согласные | Фонетика |
---|---|
ঃ | х бихарга |
Группа: 10 - Чандрабинду (анунасика)
Согласные | Фонетика |
---|---|
ঁ | n̐, m̐ чандрабинду |
- Буквы শ ( talôibyo xô ), ষ ( murdhôinyo xô ), স ( донтё xô ) и হ (хо) называются усма барна.
- Буквы য (за), ৰ (ра), ল (ла) и ৱ (ва) называются ôntôhsthô barna.
- Буквы ড় ( даре ṛa ) и ঢ় ( дхаре ṛha ) фонетически похожи на /ra/.
- Буква য ( ôntôhsthô zô ) произносится как « ôntôhsthô yô» в слове «медиальная» и «конечная позиция». Для обозначения ôntôhsthô ẏô буква য় ( ôntôhsthô ẏô ). в ассамском языке используется
- ৎ (кханда ṯ или хосонто т) означает согласную букву То ( донтьо та ) без присущей ей гласной.
Халант
[ редактировать ]Чтобы написать согласную без присущей ей гласной, знак халанта используется под базовым глифом. На ассамском языке этот знак называется хосонто или толор реф (что означает нижний реф). (্)
Согласные Союзы
[ редактировать ]В ассамском языке сочетание трех согласных возможно без промежуточных гласных. Всего около 122 соединительных букв. Ниже приведены несколько соединительных букв:
Ануксор
[ редактировать ]Ануксор (ং) указывает на носовой согласный звук (велярный). Когда ануксар стоит перед согласной, принадлежащей к любой из 5 барг , он представляет собой носовую согласную, принадлежащую этой барге .
Чандрабинду
[ редактировать ]Чандрабинду (ঁ) обозначает назализацию присоединенной к нему гласной.
Биксарго
[ редактировать ]Биксарго (ঃ) представляет собой звук, похожий на /h/.
Группы согласных по Госвами
[ редактировать ]По мнению Г.Ч. Госвами, количество двухфонемных кластеров составляет 143, которые символизируются 174 соединенными буквами. Три кластера фонем насчитывают 21, которые записываются 27 конъюнктивными кластерами. Некоторые из них приведены ниже в качестве примеров:
Соединительные буквы | Транслитерация | [Кластеры фонем (с фонетикой ) |
---|---|---|
А + А | (ко + ко) | кк кко |
Э + А | (ŋô + ко) | Нк Око |
Л + А | (лот + ко) | Замок лько |
С + А | (ведро + ко) | ско Ск |
С + Ф | (ведро + сыр) | сфо sphô |
Э + Б | (ŋô + сухой) | Нх Охо |
С + Б | (ведро + сухая) | сх схо |
е + с | (ŋô + идти) | нг го |
Э + Д | (ŋô + гхо) | Нгх Ого |
Д + Д | (до + гхо) | дго dghô |
Ш + ж | (ведро + номер) | тсссссс |
ж + г | (так + шо) | Да sshô |
Дж + С | (ñ + шо) | ссё ñshô |
Дж + Ч | (ñ + зо) | сдзо ñzô |
Джей + Джей | (зо + делать) | Мудрый зно |
Л + Т | (лот + ṭô) | Лейтенант lṭô |
Н + Л | (ṇô + ṭхо) | Нтхо |
श + अ | (ведро + тхо) | श्थ Стхо |
На + Доктор | (ṇô + ḍô) | ন্দ ṇḍô |
С + Н | (ведро + НО) | शन ṣṇô |
да + нет | (хо + нет) | Хно |
А + С | (ко + ведро) | Кш ксо |
П + Т | (кастрюля + миска) | Пт ПТО |
С + Т | (ведро + миска) | Сто Сент- |
А + Т | (ко + чаша) | क्ट क्टो |
с + н | (иди + нет) | гно gnô |
м + н | (мес + нет) | мин мино |
Ш + Н | (ведро + раб) | сно snô |
С + Н | (ведро + раб) | сно snô |
да + нет | (хо + нет) | хо hnô |
Т + Чт | (чаша + грубый) | правда это |
Н + Чт | (раб + грубый) | Энтхо |
С + Чт | (ведро + сырье) | это так |
Н + Д | (нет + сделать) | и не до |
б + д | (горшок + сделать) | Слово бдо |
М + П | (мес + поп) | МП МПО |
Л + П | (лот + по) | lpô lpô |
С + П | (ведро + горшок) | спо spô |
С + П | (ведро + горшок) | спо spô |
м + ж | (ткань + фото) | миль в час |
С + Ф | (ведро + сыр) | сфо sphô |
Д + Б | (делать + горшок) | Дв дбо |
м + б | (салфетка + горшок) | мб мб |
Н + Б | (хо + горшок) | hbô hbô |
Д + Б | (до + бхо) | द्व дбхо |
М + Б | (мо + бхо) | мбхо mbhô |
А + М | (ко + ткань) | кмô км |
Д + М | (до + мо) | дмо Дм |
ч + м | (хо + ткань) | Хм хм |
м + м | (ткань + ткань) | Ммм ммм |
Цифры
[ редактировать ]Индо-арабские цифры | 0 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Ассамские цифры | ০ | ১ | ২ | ৩ | ৪ | ৫ | ৬ | ৭ | ৮ | ৯ | ১০ |
Ассамские имена | сюинно | я | два | много | сари | нет | соя | письмо | снова | нет нет') | да |
пустой | один | два | он | четыре | пять | шесть | Семь | восемь | нет нет | десять |
Три различных варианта ассамского письма на основе бенгальского.
[ редактировать ]Письмо | Название письма | Транслитерация | НАСИЛИЕ | Бенгальский |
---|---|---|---|---|
р | алмаз | р | ɹ | - боэсунно ро |
ш | пустой | В | В | – (антаста а) |
к | кхё | хи | кдж | – юктоккё |
Хотя ক্ষ используется в бенгали как соединительная буква. Ча или Ча тоже имеют разное произношение.
Ассамская раскладка клавиатуры
[ редактировать ]- Раскладка клавиатуры Inscript:
- Фонетическая раскладка клавиатуры:
- Уникальные идентификаторы букв:
Ниже показано расположение трех символов, уникальных для ассамского алфавита, на клавиатуре:
- Характеристика ITRANS:
«Транслитерация индийских языков» ( ITRANS ) ASCII — схема транслитерации для индийских алфавитов здесь, ассамского; характеристики приведены ниже:
|
|
|
|
|
Пример текста
[ редактировать ]Ниже приводится образец текста статьи 1 Всеобщей декларации прав человека на ассамском языке :
Ассамский язык на ассамском алфавите
- Статья 1. Все люди рождаются равными в достоинстве и правах. У них есть совесть, у них есть интеллект. Они должны относиться друг к другу как братья. [6]
Ассамский язык в романизации 1
- Первый разговор: Zônmôgôtôbhaweê xôkôlû manuh moirjyôda aru madikarô xôman aru sotontro. У тебя достаточно совести, достаточно буддхи. Têûlükê proittêkê proittêkök bhratribhawe byôwor new useit.
Ассамский язык в романизации 2
- Протом сказал: Jonmogotobhabe xokolü manuh moirjjoda aru odhikarot xoman aru sotontro. Теулюкор бибек асе, буддхи асе. Teü̃lüke proitteke proittekok bhratribhawe bebohar kora usit.
Ассамский язык в романизации 3
- Протом сказал: Jonmogotovawe xokolu' manuh morjjoda aru odhikarot xoman aru sotontro. Теулу'кор бибек асе, буддхи асе. Teulu'ke proitteke proittekok vratrivawe bewohar kora usit.
Ассамский язык в общей беседе, латинизация
- Протом сказал: Jonmogotobhawe xokolu manuh morjyoda aru odhikarot xoman aru sotontro. Теулукор бибек асе, буддхи асе. Teuluke proitteke proittekok bhratribhawe byohar kora usit.
Ассамский язык в романизации IAST
- Пратхама ануччеда: Джанмагатабхаве сакало мануха марьяда ару адхикарата самана ару сватантра. Тейлокара бибека аче, буддхи аче. Теелоке пратьеке пратьекака бхратрибхаве бьявахара кара учита.
Ассамский язык в международном фонетическом алфавите
- /pɹotom неиспользуемый | zónmɔɡɔtɔbhàrɛ || manuʱ moizːɔda aɹu odhikaɹɔt домохозяин aɹu s(w) ɔtootantɹɔ teʊ̃lʊkɔɹ bibek ace Budːhi ace || teʊ̃lʊkɛ pɹoitːɛkɛ pɹoitːɛkɔk bhɹatɹibhabɛ beβɔɦaɹ назад usit/
Блеск
- 1-я статья: Все человеческое достоинство и права от рождения равны и свободны. существует их совесть, существует интеллект. Они каждому каждому по-братски делать должны.
Перевод
- Статья 1: Все люди рождаются свободными и равными в своем достоинстве и правах. Они наделены разумом и совестью. Поэтому им следует относиться друг к другу в духе братства.
Юникод
[ редактировать ]Бенгальско -ассамский сценарий был добавлен в стандарт Unicode в октябре 1991 года с выпуском версии 1.0.
Блок Юникода для ассамского и бенгальского языков: U+0980–U+09FF:
Бенгальский [1] [2] Официальная таблица кодов Консорциума Unicode (PDF) | ||||||||||||||||
0 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | А | Б | С | Д | И | Ф | |
U + 098x | ঀ | ঁ | ং | ঃ | нет | А | Э | Э | А | ты | Р | ঌ | А | |||
U + 099x | что | И | Ой | а | б | с | д | е | ж | Г | час | Джх | Дж | Т | ||
U + 09Ax | час | Доктор | Д | н | в | че | Д | Д | Нет | П | ж | б | Б | м | дж | |
U + 09Bx | Р | л | Ш | Ш | С | Да, это | ় | ঽ | া | ি | ||||||
U + 09Cx | ী | ু | ূ | ৃ | ৄ | ে | ৈ | ো | ৌ | ্ | т | |||||
U + 09Dx | ৗ | д | Д | й | ||||||||||||
U + 09 Экс | ৠ | ৡ | ৢ | ৣ | ০ | ১ | ২ | ৩ | ৪ | ৫ | ৬ | ৭ | ৮ | ৯ | ||
U + 09Fx | р | ш | ৲ | ৳ | ৴ | ৵ | ৶ | ৷ | ৸ | ৹ | ৺ | ৻ | ৼ | ৽ | ৾ | |
Примечания |
См. также
[ редактировать ]Примечания
[ редактировать ]- ^ «На северо-востоке местным производным от Сиддхаматрки был сценарий, известный как прото-бенгальский или Гауди, который использовался с десятого по четырнадцатый века». ( Саломон 1998 : 41)
- ^ «Фактически, термин «восточный нагари», кажется, является единственным обозначением, которое не отдает предпочтение тому или иному языку. Однако он применяется только в академических дискурсах, тогда как название «бенгальское письмо» доминирует в глобальной общественной сфере. " ( Брандт 2014 :25)
- ^ Имя Ачамакшара впервые появляется на монетах и медных пластинах Ахома , где это имя обозначало письмо Ахом ( Bora 1981 : 11–12).
- ^ ( Бора 1981 :53)
- ^ ( Неог 1980 , стр. 308)
- ^ «Всеобщая декларация прав человека – ассамский» (PDF) . Объединенные Нации. Архивировано (PDF) из оригинала 10 июля 2021 года.
Ссылки
[ редактировать ]- Бора, Махендра (1981). Эволюция ассамского письма . Джорхат, Ассам: Ассам Сахитья Сабха .
- Брандт, Кармен (2014). «Политика идентичности языка и письменности в Южной Азии» (PDF) . Отправляйтесь . Том. 17. С. 24–31. Архивировано из оригинала (PDF) 16 мая 2017 года.
- Госвами, Упендранатх (1983). «Ассамский сценарий». Журнал Исследовательского общества Ассама . 27 . Камарупа Анусандхан Самити.
- Неог, Махешвар (1980). Ранняя история веры и движения вайшнавов в Ассаме . Дели: Мотилал Банарасидасс.
- Саломон, Ричард (1998). Индийская эпиграфика: Руководство по изучению надписей на санскрите, пракрите и других индоарийских языках . Нью-Йорк: Издательство Оксфордского университета. ISBN 978-0-19-535666-3 .
Дальнейшее чтение
[ редактировать ]- «Ассамская литература - обзор и историческая перспектива, связанная с более широким индийским полотном» . Архивировано из оригинала 4 февраля 2012 года . Проверено 4 января 2012 г.
- «Ассамская система письма» . Архивировано из оригинала 11 декабря 2007 года . Проверено 17 декабря 2007 г.
- «Антиквариат раскрывает ссылку на сценарий – Надписи на трех медных пластинах открывают новое направление исследований» . Телеграф . Калькутта. 25 января 2006 г. Архивировано из оригинала 4 июля 2011 г. Проверено 17 декабря 2007 г.