Jump to content

Бенгальский (блок Unicode)

Бенгальский
Диапазон U + 0980.. U + 09FF
(128 кодовых точек)
Самолет БМП
Скрипты Бенгальский
Основные алфавиты бенгальский , ассамский
Назначенный 96 кодовых точек
Неиспользованный 32 зарезервированных кодовых точки
Исходные стандарты ИЩИС
История версий Юникода
1.0.0 (1991) 89 (+89)
4.0 (2003) 90 (+1)
4.1 (2005) 91 (+1)
5.2 (2009) 92 (+1)
7.0 (2014) 93 (+1)
10.0 (2017) 95 (+2)
11.0 (2018) 96 (+1)
Документация Юникод
Таблица кодов Веб-страница
Примечание : [1] [2]

Блок Bengali Unicode содержит символы бенгальского , ассамского , бишнуприя-манипури , дафла, гаро , халлама , кхаси , мизо , мунда , нага , рианга и сантали языков . В своем первоначальном воплощении кодовые точки U+0981..U+09CD были прямой копией бенгальских символов A1-ED из стандарта ISCII 1988 года , а также нескольких ассамских символов ISCII в столбце U+09F0. деванагари тамильский , гурмукхи , гуджарати , ория , малаялам , телугу , каннада и Блоки также были основаны на кодировках ISCII.

Блокировать [ править ]

Бенгальский [1] [2]
Официальная таблица кодов Консорциума Unicode (PDF)
 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 А Б С Д И Ф
U + 098x нет А Э Э А ты Р А
U + 099x что И Ой а б с д е ж Г час Джх Дж Т
U + 09Ax час доктор Д н в че Д Д Нет П ж б Б м дж
U + 09Bx Р л Ш Ш С Да, это ি
U + 09Cx т
U + 09Dx д Д й
U + 09 Экс
U + 09Fx р ш
Примечания
1. ^ Начиная с версии Unicode 15.1.
2. ^ Серые области обозначают неназначенные кодовые точки.

История [ править ]

В следующих документах, связанных с Unicode, описаны цель и процесс определения конкретных символов в блоке бенгальского языка:

Версия Окончательные кодовые точки [а] Считать UTC идентификатор L2 Идентификатор рабочей группы 2 Идентификатор Документ
1.0.0 U+0981..0983, 0985..098C, 098F..0990, 0993..09A8, 09AA..09B0, 09B2, 09B6..09B9, 09BC, 09BE..09C4, 09C7..09C8, 09CB..09CD , 09D7, 09DC..09DD, 09DF..09E3, 09E6..09FA 89 UTC/1991-056 Уистлер, Кен, индийские диаграммы: деванагари, бенгали, гурмукхи, гуджарати, ория, тамильский, телугу, каннада, малаялам.
UTC/1991-057 Уистлер, Кен, список индийских имен
UTC/1991-048B Уистлер, Кен (27 марта 1991 г.), «III. L. Предложения для участия», черновик протокола собрания UTC № 46, день 2, 27 марта в Apple
Л2/01-303 Викас, Ом (26 июля 2001 г.), Письмо правительства Индии о «Проекте стандарта Unicode для индийских алфавитов»
Л2/01-304 Отзыв о стандарте Unicode 3.0 , 2 августа 2001 г.
Л2/01-305 Макгоуэн, Рик (08 августа 2001 г.), Проект ответа UTC на L2 / 01-304, «Отзывы о стандарте Unicode 3.0»
Л2/01-430Р Макгоуэн, Рик (20 ноября 2001 г.), Ответ UTC на L2 / 01-304, «Отзывы о стандарте Unicode 3.0»
Л2/03-113 Эверсон, Майкл (05 марта 2003 г.), Конъюнкты: убедиться, что мы правы
Л2/08-288 Уистлер, Кен (04 августа 2008 г.), Публичное рассмотрение, выпуск № 123: Значения числителя бенгальской валюты
Л2/08-361 Мур, Лиза (02 декабря 2008 г.), «Значения числителя бенгальской валюты (B.11.1)», UTC № 117, минуты
Л2/09-225Р Мур, Лиза (17 августа 2009 г.), «E.1.2», UTC № 120 / L2 № 217 минут.
Л2/20-055 Пурнадер, Рузбе (16 января 2020 г.), Предлагаемые последовательности для исключений из состава
Л2/20-015 Мур, Лиза (23 января 2020 г.), «B.13.1.1 Предлагаемые последовательности исключений из состава», проект протокола собрания UTC 162
4.0 U + 09BD 1 Л2/01-431Р [б] Макгоуэн, Рик (08 ноября 2001 г.), Действия UTC и редакционного комитета в ответ на L2 / 01-430R
Л2/01-405Р Мур, Лиза (12 декабря 2001 г.), «Консенсус 89-C19», протокол встречи UTC/L2 в Маунтин-Вью, 6–9 ноября 2001 г. , Примите двенадцать индийских символов с именами и кодовыми позициями, как описано в L2. /01-431R
Л2/02-117 N2425 Макгоуэн, Рик (21 марта 2002 г.), Дополнительные символы для индийских сценариев
Л2/03-084 Джайн, Манодж (03 марта 2003 г.), Предлагаемые изменения в стандартах Юникода для индийских алфавитов - бенгали
Л2/03-102 Викас, Ом (04 марта 2003 г.), Стандарт Unicode для индийских алфавитов
Л2/03-101.1 Предлагаемые изменения в индийском алфавите [документ на бенгали] , 4 марта 2003 г.
Л2/03-104 Джайн, Манодж (04 марта 2003 г.), Образец текста бенгальского знака Аваграха
Л2/04-102 Паваная, УБ (10 февраля 2004 г.), Ошибка в сопоставлении каннада
Л2/04-432 Виссинк, Кэти (31 декабря 2004 г.), Индийская сопоставление: действия 99–20 и 99–29.
4.1 U + 09CE 1 Л2/00-303 N2261 Включение кодированных символов бенгальского языка в ISO/IEC 10646-1 , 23 августа 2000 г.
Л2/00-304 Н2261-1 Форма сводного предложения для персонажа U+09BA, ХАНДАТА , 23 августа 2000 г.
Л2/01-050 N2253 Умамахесваран, В.С. (21 января 2001 г.), «7.12 Предложение о синхронизации бенгальского стандарта с 10646», протокол заседания SC2/WG2 в Афинах, сентябрь 2000 г.
Л2/03-084 Джайн, Манодж (03 марта 2003 г.), Предлагаемые изменения в стандартах Юникода для индийских алфавитов - бенгали
Л2/03-102 Викас, Ом (04 марта 2003 г.), Стандарт Unicode для индийских алфавитов
Л2/03-101.1 Предлагаемые изменения в индийском алфавите [документ на бенгали] , 4 марта 2003 г.
Л2/04-060 Сенгупта, Гаутам (01 февраля 2004 г.), Кодирование Бангла Кханда-Та с помощью Та + Вирама
Л2/04-062 Констебль, Питер (01 февраля 2004 г.), Кодирование Бангла Кханда-Та с помощью Ta + Virama
Л2/04-102 Паваная, УБ (10 февраля 2004 г.), Ошибка в сопоставлении каннада
Л2/04-262 N2810 Констебль, Питер (17 февраля 2004 г.), Кодировка бенгальского кханда Та в Юникоде (документ PRI № 30)
Л2/04-192 N2811 Сенгупта, Гаутам (07 июня 2004 г.), Отзыв о PR-30: Кодирование Бангла Кханда Та в Юникоде
Л2/04-233 N2812 Викас, Ом (10 июня 2004 г.), Письмо Марку Дэвису о бенгальском Кханда Та
Л2/04-252 N2813 Констебль, Питер (15 июня 2004 г.), Обзор бенгальского Кханда Та и обратной связи PRI-30
Л2/04-264 N2809 Констебль, Питер (17 июня 2004 г.), Предложение закодировать бенгальский Кханда Та в UCS.
Л2/04-432 Виссинк, Кэти (31 декабря 2004 г.), Индийская сопоставление: действия 99–20 и 99–29.
5.2 U + 09ФБ 1 N3353 (pdf , doc ) Умамахесваран, В.С. (10 октября 2007 г.), «M51.18», Неподтвержденный протокол заседания РГ 2 51 Ханчжоу, Китай; 2007-04-24/27
Л2/07-192 N3311 Панди, Аншуман (21 мая 2007 г.), Предложение закодировать денежную марку Ганда для бенгальского языка в BMP UCS.
Л2/07-225 Мур, Лиза (21 августа 2007 г.), «Бенгальский», UTC № 112 минут.
7.0 U + 0980 1 Л2/11-359 Панди, Аншуман (21 октября 2011 г.), Предложение закодировать знак Анджи для бенгальского языка
Л2/11-403 Андерсон, Дебора; Макгоуэн, Рик; Уистлер, Кен (26 октября 2011 г.), «IV. БЕНГАЛЬСКИЙ», Обзор документов L2, связанных с Индией, и рекомендации для UTC
Л2/11-408 Лата, Сваран (27 октября 2011 г.), Письмо Сварана Латы, правительства Индии, по поводу предложений
Л2/12-079 Лата, Сваран (07 февраля 2012 г.), Материалы правительства. Индии в различных документах
Л2/12-121 N4157 Пандей, Аншуман (23 апреля 2012 г.), Предложение закодировать знак ANJI для бенгальского языка
Л2/12-147 Андерсон, Дебора; Макгоуэн, Рик; Уистлер, Кен (25 апреля 2012 г.), «VII. БЕНГАЛЬСКИЙ», Обзор документов L2, связанных с Индией, и рекомендации для UTC
Л2/12-184 Лата, Сваран (07 мая 2012 г.), Правительство Индии. Отзывы о различных документах, связанных с Индией.
Л2/12-277 Лата, Сваран (26 июля 2012 г.), Правительство Индии. Отзывы о различных документах, связанных с Индией, представленных в UTC.
10.0 U + 09FC 1 Л2/15-204 Андерсон, Дебора; и др. (25 июля 2015 г.), «3. Бенгальский», Рекомендации UTC № 144, июль 2015 г., по предложениям сценариев.
Л2/15-161 Шарма, Шрирамана (31 июля 2015 г.), Предложение закодировать 09CF БЕНГАЛЬСКУЮ БУКВУ ВЕДИЧЕСКОЙ АНУСВАРА
Л2/15-187 Мур, Лиза (11 августа 2015 г.), «D.6.1», UTC № 144 минуты
N4739 «M64.06», Неподтвержденный протокол заседания РГ 2 64 , 31 августа 2016 г.
U + 09FD 1 Л2/15-172Р А, Шринидхи; А, Шридатта (09 июля 2015 г.), Предложение закодировать знак сокращения для бенгали
Л2/15-204 Андерсон, Дебора; и др. (25 июля 2015 г.), «3. Бенгальский», Рекомендации UTC № 144, июль 2015 г., по предложениям сценариев.
Л2/15-187 Мур, Лиза (11 августа 2015 г.), «D.6.2», UTC № 144 минуты.
N4739 «M64.06», Неподтвержденный протокол заседания РГ 2 64 , 31 августа 2016 г.
11.0 U + 09FE 1 Л2/16-322 N4808 А, Шринидхи; А, Шридатта (01 ноября 2016 г.), Предложение закодировать МАРКУ САНДХИ для бенгальского языка.
Л2/17-037 Андерсон, Дебора; Уистлер, Кен; Пурнадер, Рузбе; Гласс, Эндрю; Янку, Лаурентиу; Мур, Лиза; Лян, Хай; Исида, Ричард; Мисра, Каран; Макгоуэн, Рик (21 января 2017 г.), «4. Бенгальский», Рекомендации UTC № 150, январь 2017 г., по предложениям сценариев.
Л2/17-016 Мур, Лиза (08 февраля 2017 г.), «D.3.2», UTC № 150 минут.
Л2/17-130 Андерсон, Дебора (19 апреля 2017 г.), Комментарии к L2 / 16-322 и L2 / 16-383, отметки Сандхи для бенгали и Ньюа.
Л2/17-153 Андерсон, Дебора (17 мая 2017 г.), «4. Бенгальский и Ньюа», Рекомендации для UTC № 151, май 2017 г., по предложениям сценариев.
Л2/17-103 Мур, Лиза (18 мая 2017 г.), «D.3 Сандхи Марк», UTC № 151 минута
  1. ^ Предлагаемые кодовые точки и имена символов могут отличаться от окончательных кодовых точек и имен.
  2. ^ См. также L2/01-303 , L2/01-304 , L2/01-305 и L2/01-430R.

Ссылки [ править ]

  1. ^ «База данных символов Юникода» . Стандарт Юникод . Проверено 26 июля 2023 г.
  2. ^ «Перечисленные версии стандарта Unicode» . Стандарт Юникод . Проверено 26 июля 2023 г.
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 2a2c090c2ca23523c53fab379e9d5784__1716652800
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/2a/84/2a2c090c2ca23523c53fab379e9d5784.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Bengali (Unicode block) - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)