Бенгальский (блок Unicode)
Появление
Бенгальский | |
---|---|
Диапазон | U + 0980.. U + 09FF (128 кодовых точек) |
Самолет | БМП |
Скрипты | Бенгальский |
Основные алфавиты | бенгальский , ассамский |
Назначенный | 96 кодовых точек |
Неиспользованный | 32 зарезервированных кодовых точки |
Исходные стандарты | ИСЦИС |
История версий Юникода | |
1.0.0 (1991) | 89 (+89) |
4.0 (2003) | 90 (+1) |
4.1 (2005) | 91 (+1) |
5.2 (2009) | 92 (+1) |
7.0 (2014) | 93 (+1) |
10.0 (2017) | 95 (+2) |
11.0 (2018) | 96 (+1) |
Документация Юникод | |
Таблица кодов ∣ Веб-страница | |
Примечание : [1] [2] |
Блок Bengali Unicode содержит символы бенгальского , ассамского , бишнуприя -манипури , дафла, гаро , халлама , кхаси , мизо , мунда , нага , рианг и сантали . В своем первоначальном воплощении кодовые точки U+0981..U+09CD были прямой копией бенгальских символов A1-ED из стандарта ISCII 1988 года , а также нескольких ассамских символов ISCII в столбце U+09F0. Блоки деванагари гурмукхи , гуджарати , . , ория , тамильский , телугу , каннада и малаялам также были основаны на кодировках ISCII
Блокировать [ править ]
Бенгальский [1] [2] Официальная таблица кодов Консорциума Unicode (PDF) | ||||||||||||||||
0 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | А | Б | С | Д | И | Ф | |
U + 098x | ঀ | ঁ | ং | ঃ | нет | А | Э | Э | А | ты | р | ঌ | А | |||
U + 099x | что | И | Ой | а | б | с | д | е | ж | г | час | Джх | Дж | Т | ||
U + 09Ax | час | Доктор | Д | н | в | че | Д | Д | Нет | п | ж | б | Б | м | дж | |
U + 09Bx | р | л | Ш | Ш | С | Да, это | ় | ঽ | া | ি | ||||||
U + 09Cx | ী | ু | ূ | ৃ | ৄ | ে | ৈ | ো | ৌ | ্ | т | |||||
U + 09Dx | ৗ | д | Д | й | ||||||||||||
U + 09 Экс | ৠ | ৡ | ৢ | ৣ | ০ | ১ | ২ | ৩ | ৪ | ৫ | ৬ | ৭ | ৮ | ৯ | ||
U + 09Fx | р | ш | ৲ | ৳ | ৴ | ৵ | ৶ | ৷ | ৸ | ৹ | ৺ | ৻ | ৼ | ৽ | ৾ | |
Примечания |
История [ править ]
В следующих документах, связанных с Unicode, описаны цель и процесс определения конкретных символов в блоке бенгальского языка:
Версия | Окончательные кодовые точки [а] | Считать | UTC идентификатор | L2 Идентификатор | рабочей группы 2 Идентификатор | Документ |
---|---|---|---|---|---|---|
1.0.0 | U+0981..0983, 0985..098C, 098F..0990, 0993..09A8, 09AA..09B0, 09B2, 09B6..09B9, 09BC, 09BE..09C4, 09C7..09C8, 09CB..09CD , 09D7, 09DC..09DD, 09DF..09E3, 09E6..09FA | 89 | UTC/1991-056 | Уистлер, Кен, индийские диаграммы: деванагари, бенгали, гурмукхи, гуджарати, ория, тамильский, телугу, каннада, малаялам. | ||
UTC/1991-057 | Уистлер, Кен, список индийских имен | |||||
UTC/1991-048B | Уистлер, Кен (27 марта 1991 г.), «III. L. Предложения для участия», черновик протокола собрания UTC № 46, день 2, 27 марта в Apple | |||||
Л2/01-303 | Викас, Ом (26 июля 2001 г.), Письмо правительства Индии о «Проекте стандарта Unicode для индийских алфавитов» | |||||
Л2/01-304 | Отзыв о стандарте Unicode 3.0 , 2 августа 2001 г. | |||||
Л2/01-305 | Макгоуэн, Рик (08 августа 2001 г.), Проект ответа UTC на L2 / 01-304, «Отзывы о стандарте Unicode 3.0» | |||||
Л2/01-430Р | Макгоуэн, Рик (20 ноября 2001 г.), Ответ UTC на L2 / 01-304, «Отзывы о стандарте Unicode 3.0» | |||||
Л2/03-113 | Эверсон, Майкл (05 марта 2003 г.), Конъюнкты: убедиться, что мы правы | |||||
Л2/08-288 | Уистлер, Кен (04 августа 2008 г.), Публичное рассмотрение, выпуск № 123: Значения числителя бенгальской валюты | |||||
Л2/08-361 | Мур, Лиза (2 декабря 2008 г.), «Значения числителя бенгальской валюты (B.11.1)», UTC № 117, минуты | |||||
Л2/09-225Р | Мур, Лиза (17 августа 2009 г.), «E.1.2», UTC № 120 / L2 № 217 минут. | |||||
Л2/20-055 | Пурнадер, Рузбе (16 января 2020 г.), Предлагаемые последовательности для исключений из состава | |||||
Л2/20-015 | Мур, Лиза (23 января 2020 г.), «B.13.1.1 Предлагаемые последовательности исключений из состава», проект протокола собрания UTC 162 | |||||
4.0 | U + 09BD | 1 | Л2/01-431Р [б] | Макгоуэн, Рик (08 ноября 2001 г.), Действия UTC и редакционного комитета в ответ на L2 / 01-430R | ||
Л2/01-405Р | Мур, Лиза (12 декабря 2001 г.), «Консенсус 89-C19», протокол встречи UTC/L2 в Маунтин-Вью, 6–9 ноября 2001 г. , Примите двенадцать индийских символов с именами и кодовыми позициями, как описано в L2. /01-431R | |||||
Л2/02-117 | N2425 | Макгоуэн, Рик (21 марта 2002 г.), Дополнительные символы для индийских сценариев | ||||
Л2/03-084 | Джайн, Манодж (3 марта 2003 г.), Предлагаемые изменения в стандартах Юникода для индийских алфавитов - бенгали | |||||
Л2/03-102 | Викас, Ом (04 марта 2003 г.), Стандарт Unicode для индийских алфавитов | |||||
Л2/03-101.1 | Предлагаемые изменения в индийском алфавите [документ на бенгали] , 4 марта 2003 г. | |||||
Л2/03-104 | Джайн, Манодж (04 марта 2003 г.), Образец текста бенгальского знака Аваграха | |||||
Л2/04-102 | Паваная, УБ (10 февраля 2004 г.), Ошибка в сопоставлении каннада | |||||
Л2/04-432 | Виссинк, Кэти (31 декабря 2004 г.), Индийская сопоставление: действия 99–20 и 99–29. | |||||
4.1 | U + 09CE | 1 | Л2/00-303 | N2261 | Включение кодированных символов бенгальского языка в ISO/IEC 10646-1 , 23 августа 2000 г. | |
Л2/00-304 | Н2261-1 | Форма сводного предложения для персонажа U+09BA, ХАНДАТА , 23 августа 2000 г. | ||||
Л2/01-050 | N2253 | Умамахесваран, В.С. (21 января 2001 г.), «7.12 Предложение о синхронизации бенгальского стандарта с 10646», протокол заседания SC2/WG2 в Афинах, сентябрь 2000 г. | ||||
Л2/03-084 | Джайн, Манодж (3 марта 2003 г.), Предлагаемые изменения в стандартах Юникода для индийских алфавитов - бенгали | |||||
Л2/03-102 | Викас, Ом (04 марта 2003 г.), Стандарт Unicode для индийских алфавитов | |||||
Л2/03-101.1 | Предлагаемые изменения в индийском алфавите [документ на бенгали] , 4 марта 2003 г. | |||||
Л2/04-060 | Сенгупта, Гаутам (01 февраля 2004 г.), Кодирование Бангла Кханда-Та с помощью Та + Вирама | |||||
Л2/04-062 | Констебль, Питер (01 февраля 2004 г.), Кодирование Бангла Кханда-Та с помощью Ta + Virama | |||||
Л2/04-102 | Паваная, УБ (10 февраля 2004 г.), Ошибка в сопоставлении каннада | |||||
Л2/04-262 | N2810 | Констебль, Питер (17 февраля 2004 г.), Кодировка бенгальского кханда Та в Юникоде (документ PRI № 30) | ||||
Л2/04-192 | N2811 | Сенгупта, Гаутам (07 июня 2004 г.), Отзыв о PR-30: Кодирование Бангла Кханда Та в Юникоде | ||||
Л2/04-233 | N2812 | Викас, Ом (10 июня 2004 г.), Письмо Марку Дэвису о бенгальском Кханда Та | ||||
Л2/04-252 | N2813 | Констебль, Питер (15 июня 2004 г.), Обзор бенгальского Кханда Та и обратной связи PRI-30 | ||||
Л2/04-264 | N2809 | Констебль, Питер (17 июня 2004 г.), Предложение закодировать бенгальский Кханда Та в UCS. | ||||
Л2/04-432 | Виссинк, Кэти (31 декабря 2004 г.), Индийская сопоставление: действия 99–20 и 99–29. | |||||
5.2 | U + 09ФБ | 1 | N3353 (pdf , doc ) | Умамахесваран, В.С. (10 октября 2007 г.), «M51.18», Неподтвержденный протокол заседания РГ 2 51 Ханчжоу, Китай; 2007-04-24/27 | ||
Л2/07-192 | N3311 | Панди, Аншуман (21 мая 2007 г.), Предложение закодировать денежную марку Ганда для бенгальского языка в BMP UCS. | ||||
Л2/07-225 | Мур, Лиза (21 августа 2007 г.), «Бенгальский», UTC № 112 минут. | |||||
7.0 | U + 0980 | 1 | Л2/11-359 | Панди, Аншуман (21 октября 2011 г.), Предложение закодировать знак Анджи для бенгальского языка | ||
Л2/11-403 | Андерсон, Дебора; Макгоуэн, Рик; Уистлер, Кен (26 октября 2011 г.), «IV. БЕНГАЛЬСКИЙ», Обзор документов L2, связанных с Индией, и рекомендации для UTC | |||||
Л2/11-408 | Лата, Сваран (27 октября 2011 г.), Письмо Сварана Латы, правительства Индии, по поводу предложений | |||||
Л2/12-079 | Лата, Сваран (07 февраля 2012 г.), Материалы правительства. Индии в различных документах | |||||
Л2/12-121 | N4157 | Пандей, Аншуман (23 апреля 2012 г.), Предложение закодировать знак ANJI для бенгальского языка | ||||
Л2/12-147 | Андерсон, Дебора; Макгоуэн, Рик; Уистлер, Кен (25 апреля 2012 г.), «VII. БЕНГАЛЬСКИЙ», Обзор документов L2, связанных с Индией, и рекомендации для UTC | |||||
Л2/12-184 | Лата, Сваран (07 мая 2012 г.), Правительство Индии. Отзывы о различных документах, связанных с Индией. | |||||
Л2/12-277 | Лата, Сваран (26 июля 2012 г.), Правительство Индии. Отзывы о различных документах, связанных с Индией, представленных в UTC. | |||||
10.0 | U + 09FC | 1 | Л2/15-204 | Андерсон, Дебора; и другие. (25 июля 2015 г.), «3. Бенгальский», Рекомендации UTC № 144, июль 2015 г., по предложениям сценариев. | ||
Л2/15-161 | Шарма, Шрирамана (31 июля 2015 г.), Предложение закодировать 09CF БЕНГАЛЬСКУЮ БУКВУ ВЕДИЧЕСКОЙ АНУСВАРА | |||||
Л2/15-187 | Мур, Лиза (11 августа 2015 г.), «D.6.1», UTC № 144 минуты | |||||
N4739 | «M64.06», Неподтвержденный протокол заседания РГ 2 64 , 31 августа 2016 г. | |||||
U + 09FD | 1 | Л2/15-172Р | А, Шринидхи; А, Шридатта (09 июля 2015 г.), Предложение закодировать знак сокращения для бенгали | |||
Л2/15-204 | Андерсон, Дебора; и другие. (25 июля 2015 г.), «3. Бенгальский», Рекомендации UTC № 144, июль 2015 г., по предложениям сценариев. | |||||
Л2/15-187 | Мур, Лиза (11 августа 2015 г.), «D.6.2», UTC № 144 минуты. | |||||
N4739 | «M64.06», Неподтвержденный протокол заседания РГ 2 64 , 31 августа 2016 г. | |||||
11.0 | U + 09FE | 1 | Л2/16-322 | N4808 | А, Шринидхи; А, Шридатта (01 ноября 2016 г.), Предложение закодировать МАРКУ САНДХИ для бенгальского языка. | |
Л2/17-037 | Андерсон, Дебора; Уистлер, Кен; Пурнадер, Рузбе; Гласс, Эндрю; Янку, Лаурентиу; Мур, Лиза; Лян, Хай; Исида, Ричард; Мисра, Каран; Макгоуэн, Рик (21 января 2017 г.), «4. Бенгальский», Рекомендации UTC № 150, январь 2017 г., по предложениям сценариев. | |||||
Л2/17-016 | Мур, Лиза (08 февраля 2017 г.), «D.3.2», UTC № 150 минут. | |||||
L2/17-130 | Anderson, Deborah (2017-04-19), Comments on L2/16-322 and L2/16-383, Sandhi marks for Bengali and Newa | |||||
L2/17-153 | Anderson, Deborah (2017-05-17), "4. Bengali and Newa", Recommendations to UTC #151 May 2017 on Script Proposals | |||||
L2/17-103 | Moore, Lisa (2017-05-18), "D.3 Sandhi Mark", UTC #151 Minutes | |||||
References[edit]
- ^ "Unicode character database". The Unicode Standard. Retrieved 2023-07-26.
- ^ "Enumerated Versions of The Unicode Standard". The Unicode Standard. Retrieved 2023-07-26.