Каннада (блок Unicode)
Появление
Каннада | |
---|---|
Диапазон | U+0C80..U+0CFF (128 кодовых точек) |
Самолет | БМП |
Скрипты | Каннада |
Основные алфавиты | Каннада Доход |
Назначенный | 91 кодовая точка |
Неиспользованный | 37 зарезервированных кодовых точек |
Исходные стандарты | ИСЦИС |
История версий Юникода | |
1.0.0 (1991) | 80 (+80) |
4.0 (2003) | 82 (+2) |
5.0 (2006) | 86 (+4) |
7.0 (2014) | 87 (+1) |
9.0 (2016) | 88 (+1) |
11.0 (2018) | 89 (+1) |
14.0 (2021) | 90 (+1) |
15.0 (2022) | 91 (+1) |
Документация Юникод | |
Таблица кодов ∣ Веб-страница | |
Примечание : [1] [2] |
Каннада — это блок Юникода, содержащий символы языков каннада , санскрита, конкани, санкети, хавьяка , тулу и кодава . В своем первоначальном воплощении кодовые точки U+0C82..U+0CCD были прямой копией символов каннада A2-ED из стандарта ISCII 1988 года . Блоки деванагари бенгали , гурмукхи , гуджарати , ория , телугу , тамильский , малаялам и . также были основаны на своих кодировках ISCII
Блокировать [ править ]
Каннада [1] [2] Официальная таблица кодов Консорциума Unicode (PDF) | ||||||||||||||||
0 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | А | Б | С | Д | И | Ф | |
U + 0C8x | ಀ | ಁ | ಂ | ಃ | ಄ | А | Что | Э | Этот | А | Ой | рупий | ಌ | А | А | |
U + 0C9x | я | О | О | Ау | К | Х | г | хх | ಙ | Ч | Ч | Дж | З | Н | Т | |
U+0CAx | че | Доктор | Д | н | че | че | Дх | из | п | Ф | б | Бх | м | Да | ||
U+0CBx | р | ಱ | л | РС | Вт | Ш | Ш | С | ЧАС | ಼ | ಽ | ಾ | ಿ | |||
U+0CCx | ೀ | ು | ೂ | ೃ | ೄ | ೆ | ೇ | ೈ | ೊ | ೋ | ೌ | ್ | ||||
U+0CDx | ೕ | ೖ | ೝ | ೞ | ||||||||||||
U+0CEx | ೠ | ೡ | ೢ | ೣ | ೦ | ೧ | ೨ | ೩ | ೪ | ೫ | ೬ | ೭ | ೮ | ೯ | ||
U+0CFx | ೱ | ೲ | ೳ | |||||||||||||
Примечания |
История [ править ]
Следующие документы, связанные с Unicode, описывают цель и процесс определения конкретных символов в блоке каннада:
Версия | Окончательные кодовые точки [а] | Считать | UTC идентификатор | L2 Идентификатор | рабочей группы 2 Идентификатор | Документ |
---|---|---|---|---|---|---|
1.0.0 | U+0C82..0C83, 0C85..0C8C, 0C8E..0C90, 0C92..0CA8, 0CAA..0CB3, 0CB5..0CB9, 0CBE..0CC4, 0CC6..0CC8, 0CCA..0CCD, 0CD5.. 0CD6, 0CDE, 0CE0..0CE1, 0CE6..0CEF | 80 | UTC/1991-056 | Уистлер, Кен, индийские диаграммы: деванагари, бенгали, гурмукхи, гуджарати, ория, тамильский, телугу, каннада, малаялам. | ||
UTC/1991-057 | Уистлер, Кен, список индийских имен | |||||
UTC/1991-048B | Уистлер, Кен (27 марта 1991 г.), «III. L. Предложения для участия», черновик протокола собрания UTC № 46, день 2, 27 марта в Apple | |||||
Л2/01-303 | Викас, Ом (26 июля 2001 г.), Письмо правительства Индии о «Проекте стандарта Unicode для индийских алфавитов» | |||||
Л2/01-304 | Отзыв о стандарте Unicode 3.0 , 2 августа 2001 г. | |||||
Л2/01-305 | Макгоуэн, Рик (08 августа 2001 г.), Проект ответа UTC на L2 / 01-304, «Отзывы о стандарте Unicode 3.0» | |||||
Л2/01-430Р | Макгоуэн, Рик (20 ноября 2001 г.), Ответ UTC на L2 / 01-304, «Отзывы о стандарте Unicode 3.0» | |||||
Л2/05-137 | Фрейтаг, Асмус (10 мая 2005 г.), Обработка «дефектных» имен | |||||
Л2/05-108Р | Мур, Лиза (26 августа 2005 г.), «Консенсус 103-C7», UTC № 103. минуты Создайте свойство «Нормативный псевдоним имени» и сохраните его в UCD. Заполните свойство именами из разделов «Опечатки» и «Неверные или вводящие в заблуждение имена» документа L2/05-137. | |||||
Л2/06-157 | Макгоуэн, Рик (12 мая 2006 г.), «Предлагаемые дополнительные псевдонимы имен (БЕТА-ОТЗЫВ) [U + 0CDE]», Комментарии по вопросам общественного рассмотрения (31 января 2006 г. - 12 мая 2006 г.) | |||||
Л2/06-108 | Мур, Лиза (25 мая 2006 г.), «B.11.10 [U + 0CDE]», UTC № 107 минут. | |||||
Л2/13-232 | А, Шринидхи (03 декабря 2013 г.), Просьба изменить шрифт диаграммы Юникода для каннада. | |||||
Л2/14-053 | Андерсон, Дебора; Уистлер, Кен; Макгоуэн, Рик; Пурнадер, Рузбе; Янку, Лаурентиу (26 января 2014 г.), «3», Рекомендации UTC № 138, февраль 2014 г., по предложениям сценариев. | |||||
Л2/17-041 | А, Шринидхи; А, Шридатта (22 января 2017 г.), Просьба изменить глифы букв каннада Vocalic L и Vocalic LL и их знаки гласных. | |||||
Л2/17-127 | Андерсон, Дебора (19 апреля 2017 г.), Обратная связь и ответ на L2 / 17-041: Запрос на изменение глифов букв каннада Vocalic L и Vocalic LL и их знаков гласных. | |||||
Л2/17-160 | Шарма, Шрирамана (07.05.2017), Об изменении символов для гласных каннада Vocalic L/LL | |||||
Л2/17-153 | Андерсон, Дебора (17 мая 2017 г.), «5», Рекомендации UTC № 151, май 2017 г., по предложениям сценариев. | |||||
Л2/17-103 | Мур, Лиза (18 мая 2017 г.), «D.6.1», UTC № 151 минута | |||||
4.0 | U+0CBC..0CBD | 2 | Л2/01-431Р [б] | Макгоуэн, Рик (08 ноября 2001 г.), Действия UTC и редакционного комитета в ответ на L2 / 01-430R | ||
Л2/01-405Р | Мур, Лиза (12 декабря 2001 г.), «Консенсус 89-C19», протокол встречи UTC/L2 в Маунтин-Вью, 6–9 ноября 2001 г. , Примите двенадцать индийских символов с именами и кодовыми позициями, как описано в L2. /01-431R | |||||
Л2/02-117 | N2425 | Макгоуэн, Рик (21 марта 2002 г.), Дополнительные символы для индийских сценариев | ||||
Л2/03-102 | Викас, Ом (04 марта 2003 г.), Стандарт Unicode для индийских алфавитов | |||||
Л2/03-101.5 | Предлагаемые изменения в индийском алфавите [документ каннада] , 4 марта 2003 г. | |||||
5.0 | U+0CE2..0CE3 | 2 | Л2/04-364 | N2860 | Эверсон, Майкл (22 октября 2004 г.), Предложение добавить шесть символов каннада в BMP UCS. | |
Л2/05-059 | Уистлер, Кен (03 февраля 2005 г.), «2. Дополнения каннада», Квитанция о согласии WG2, Часть 2: Проблемы с Unicode 5.0 | |||||
Л2/05-026 | Мур, Лиза (16 мая 2005 г.), «WG2 — Справка о согласии на Unicode 5.0 (B.1.16)», UTC № 102 минуты | |||||
Л2/05-279 | Мур, Лиза (10 ноября 2005 г.), «C.16», UTC № 105 минут. | |||||
U+0CF1..0CF2 | 2 | Л2/04-364 | N2860 | Эверсон, Майкл (22 октября 2004 г.), Предложение добавить шесть символов каннада в BMP UCS. | ||
Л2/05-059 | Уистлер, Кен (03 февраля 2005 г.), «2. Дополнения каннада», Квитанция о согласии WG2, Часть 2: Проблемы с Unicode 5.0 | |||||
Л2/05-026 | Мур, Лиза (16 мая 2005 г.), «WG2 — Справка о согласии на Unicode 5.0 (B.1.16)», UTC № 102 минуты | |||||
Л2/05-279 | Мур, Лиза (10 ноября 2005 г.), «C.16», UTC № 105 минут. | |||||
Л2/10-167 | Андерсон, Дебора; Макгоуэн, Рик; Уистлер, Кен (05 мая 2010 г.), «1», Обзор документов L2, связанных с Индией, и рекомендации для UTC | |||||
Л2/10-108 | Мур, Лиза (19 мая 2010 г.), «Консенсус 123-C29», UTC № 123 / L2 № 220 минут , Измените общую категорию и свойство сценария для U + 0CF1 КАНАДА ЗНАК ДЖИХВАМУЛИЯ и U + 0CF2 КАНАДА ЗНАК УПАДХМАНИЯ с « GC=So» на «Lo» и с «Script=Common» на «Kannada» для Юникода 6.0. | |||||
Л2/09-342 [с] | Шарма, Шрирамана (9 октября 2010 г.), Искажение в Юникоде символов, связанных с санскритскими звуками Джихвамулия и Упадхмания. | |||||
Л2/13-242 | А, Шринидхи (24 декабря 2013 г.), Представительство Джихвамулии и Упадхмании на каннаде. | |||||
Л2/14-053 | Андерсон, Дебора; Уистлер, Кен; Макгоуэн, Рик; Пурнадер, Рузбе; Янку, Лауренциу (26 января 2014 г.), «2», Рекомендации UTC № 138, февраль 2014 г., по предложениям сценариев. | |||||
Л2/14-066 | Шарма, Шрирамана (07 февраля 2014 г.), Представление символов брахми и каннада Джихвамулия / Упадхмания в кодовых таблицах | |||||
Л2/17-041 | А, Шринидхи; А, Шридатта (22 января 2017 г.), Просьба изменить глифы букв каннада Vocalic L и Vocalic LL и их знаки гласных. | |||||
Л2/17-127 | Андерсон, Дебора (19 апреля 2017 г.), Обратная связь и ответ на L2 / 17-041: Запрос на изменение глифов букв каннада Vocalic L и Vocalic LL и их знаков гласных. | |||||
Л2/17-160 | Шарма, Шрирамана (07.05.2017), Об изменении символов для гласных каннада Vocalic L/LL | |||||
Л2/17-153 | Андерсон, Дебора (17 мая 2017 г.), «5. Каннада», Рекомендации UTC № 151, май 2017 г., по предложениям сценариев. | |||||
Л2/17-103 | Мур, Лиза (18 мая 2017 г.), «D.6.1», UTC № 151 минута | |||||
7.0 | U + 0C81 | 1 | Л2/10-392Р2 | N3964 | Шарма, Шрирамана (11 октября 2010 г.), Запрос на кодирование южноиндийских CANDRABINDU-ов | |
Л2/10-440 | Андерсон, Дебора; Макгоуэн, Рик; Уистлер, Кен (27 октября 2010 г.), «5. Южноиндийский кандрабиндус», обзор документов L2, связанных с Индией, и рекомендации для UTC. | |||||
Л2/10-416Р | Мур, Лиза (09 ноября 2010 г.), «Южноиндийские кандрабинду-с (D.8)», UTC № 125 / L2 № 222 минуты. | |||||
N4103 | «11.2.4 Южно-индийские CANDRABINDU-s», Неподтвержденный протокол заседания РГ 2 58 , 3 января 2012 г. | |||||
9.0 | U + 0C80 | 1 | Л2/14-153 | N4591 | Раджан, Винод (18 июля 2014 г.), Предложение закодировать расстояние между знаками каннада Кандрабинду | |
Л2/14-166 | А, Шринидхи (22 июля 2014 г.), Использование интервала между знаками каннада Чандрабинду в ведических текстах | |||||
Л2/14-170 | Андерсон, Дебора; Уистлер, Кен; Макгоуэн, Рик; Пурнадер, Рузбе; Янку, Лауренциу (28 июля 2014 г.), «3», Рекомендации UTC № 140, август 2014 г., по предложениям сценариев | |||||
Л2/14-188 | Шарма, Шрирамана (31 июля 2014 г.), Комментарии к предложению о расстоянии между знаками каннада Чандрабинду | |||||
Л2/14-177 | Мур, Лиза (17 октября 2014 г.), «Каннада Интервал Чандрабинду (D.6)», UTC № 140 минут | |||||
Л2/15-158 | Шарма, Шрирамана (18 мая 2015 г.), Свидетельства о самаведическом использовании 0C80 КАННАДА РАСПРЕДЕЛЕНИЕ ЗНАКОВ КАНДРАБИНДУ | |||||
Л2/15-204 | Андерсон, Дебора; и другие. (25 июля 2015 г.), «5. Каннада», Рекомендации UTC № 144, июль 2015 г., по предложениям сценариев. | |||||
Л2/16-052 | N4603 (pdf , док ) | Умамахесваран, В.С. (01 сентября 2015 г.), "M63.11p", Неподтвержденный протокол заседания РГ 2 63 | ||||
11.0 | U + 0C84 | 1 | Л2/16-031 | А, Шринидхи; А, Шридатта (22 января 2016 г.), Предложение закодировать знак каннада СИДДХАМ в Юникоде. | ||
Л2/16-004 | Мур, Лиза (01 февраля 2016 г.), «D.2.2», UTC № 146 минут. | |||||
14.0 | U+0CDD | 1 | Л2/20-228Р | А, Шринидхи; А, Шридатта (07 января 2021 г.), Предложение закодировать знак каннада Накаара Поллу. | ||
L2/21-016R | Anderson, Deborah; Whistler, Ken; Pournader, Roozbeh; Moore, Lisa; Liang, Hai (2021-01-14), "12 Kannada", Recommendations to UTC #166 January 2021 on Script Proposals | |||||
L2/21-009 | Moore, Lisa (2021-01-27), "Consensus 166-C28", UTC #166 Minutes | |||||
15.0 | U+0CF3 | 1 | L2/20-260 | Basty, Shashank Shenoy (2020-08-24), Preliminary Proposal to Encode Kannada Sign Combining Anusvara Right Top | ||
L2/20-250 | Anderson, Deborah; Whistler, Ken; Pournader, Roozbeh; Moore, Lisa; Constable, Peter; Liang, Hai (2020-10-01), "11. Kannada", Recommendations to UTC #165 October 2020 on Script Proposals | |||||
L2/21-114 | Basty, Shashank Shenoy (2021-05-10), Proposal to Encode Kannada Sign Combining Anusvara Above Right | |||||
L2/21-130 | Anderson, Deborah; Whistler, Ken; Pournader, Roozbeh; Liang, Hai (2021-07-26), "9. Kannada", Recommendations to UTC #168 July 2021 on Script Proposals | |||||
L2/21-123 | Cummings, Craig (2021-08-03), "Consensus 168-C24", Draft Minutes of UTC Meeting 168 | |||||
References[edit]
- ^ "Unicode character database". The Unicode Standard. Retrieved 2023-07-26.
- ^ "Enumerated Versions of The Unicode Standard". The Unicode Standard. Retrieved 2023-07-26.