Скрипт Вагиндра
Скрипт Вагиндра вагинальное исследование Buryat script | |
---|---|
![]() «Монгол» в Вагиндре | |
Тип сценария | |
Создатель | Агван Доржиев |
Созданный | около 1905 г. |
Период времени | в статусе национальной письменности 1905—1910 гг. |
Языки | Buryat , Russian |
Связанные скрипты | |
Родительские системы | Протосинайский алфавит
|
Родственные системы | Четкий сценарий , маньчжурский сценарий |
Сценарий Вагиндра (также пишется Вагинтара , бурятский : вагиндрын үзэглэл , латинизированный: вагиндрын юзеглел ) — алфавитное письмо бурятского языка, разработанное Агваном Доржиевым в первом десятилетии 20-го века. Его использовали недолго.
История
[ редактировать ]Агван Доржиев, или Агваандорж, хорийский бурят , разработал письменность в 1905 году при содействии Цэвена Джамсрано. [1] как средство культурного объединения бурят, назвав его «Вагиндра» по санскритской версии своего имени. [2] [3] Он основал его в первую очередь на классическом монгольском письме и письме Тодо. [4] выразив надежду, что это также поможет бурятам читать материалы на старой письменности. [5] До 1910 г. было издано около десяти книг и брошюр с использованием гибридного диалекта, основанного преимущественно на суровом бурятском языке, но после этого он не использовался; в 1917 году обсуждалась возможность его возрождения для использования в местных школах, но считалось, что классический монгольский язык с большей вероятностью будет способствовать единству монголов. [6] Сам Доржиев, видимо, потерял интерес к проекту и не упоминает о нем и не использует в своей автобиографии. [7] [8] Против него выступил Михаил Богданов , выступавший за быструю ассимиляцию через русский язык, [7] и было высказано предположение, что используемый гибридный язык создавал проблемы для читателей, [8] хотя факты говорят об обратном. [7] Вероятно, самое главное, царское правительство восприняло объединение Монголии и, следовательно, сценарий Вагиндры, как политическую угрозу и изгнало некоторых его сторонников. [2] [7]
Описание
[ редактировать ]Письмо происходит в основном от классического монгольского языка по аналогии с ясным письмом . [9] и вроде написано вертикально. Версия, изданная Николаем Амагаевым и «Аламжи-Мерген» ( Ринчингиин Элбэгдорж ) в 1910 году, состоит из 7 гласных и 21 согласной. [5] [10] Диакритические знаки используются для обозначения долгих гласных (вертикальная линия), палатизации (круг) и букв для перевода русских букв (точка), [11] включая букву, представляющую исторический русский двойной согласный / ʃt͡ʃ/ (соответствующий кириллице Щ ). [3] [12] [13] Он также добавил специальную букву для обозначения звука Х (h) бурятского диалекта. Таким образом, алфавит также можно представить состоящим из 36 букв, включая 8 гласных. [9] В отличие от классического монгольского языка, формы букв неизменны независимо от положения в слове. [9] основан на медиальных формах классического монгольского языка, за исключением a , который основан на уйгурском письме и имеет редуцированную форму в средней и конечной позиции. [5] [11]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Отгонбаяр Чулуунбаатар, Введение в монгольские сценарии , Введение в иностранные сценарии, Гамбург: Буске, 2008, ISBN 9783875485004 , с. 55 (на немецком языке)
- ^ Перейти обратно: а б Ешен-Хорло Дугарова-Монтгомери и Роберт Монтгомери, «Бурятский алфавит Агвана Доржиева», в Монголии в двадцатом веке: Cosmopolitan , не имеющий выхода к морю, изд. Стивен Коткин и Брюс А. Эллеман, Армонк, Нью-Йорк: Шарп, 1999, ISBN 9780765605368 , стр. 79–98, стр. 79 .
- ^ Перейти обратно: а б «Сценарий, Вагиндра» , Аллен Дж. К. Сандерс, Исторический словарь Монголии , Исторические словари Азии, Океании и Ближнего Востока 74, 3-е изд. Лэнхэм, Мэриленд: Пугало, 2010 г., ISBN 9780810874527 .
- ^ " "www.munkho.de" " . munkho.de . Проверено 2 мая 2022 г.
- ^ Перейти обратно: а б с Дугарова-Монтгомери и Монтгомери, с. 85 .
- ^ Дугарова-Монтгомери и Монтгомери, с. 86 .
- ^ Перейти обратно: а б с д Дугарова-Монтгомери и Монтгомери, с. 88 .
- ^ Перейти обратно: а б Чулуунбаатар, с. 57 .
- ^ Перейти обратно: а б с БНМАУ-йн Шинжлех Ухааны Академи, Информационная Монголия: Комплексный справочный источник Монгольской Народной Республики (МНР) , Информационная серия «Страны мира», Оксфорд/Нью-Йорк: Пергамон, 1990, ISBN 9780080361932 , с. 61 .
- ↑ Nikolai Amagaev and Alamzhi-Mergen, Новый mongolo-buriatskii alfavit , St. Petersburg: Типография Императорской академии наук, 1910, переведен в Дюгарова-Монтгомерию и Монгомерию, с. 86 , Chart 1, p. 87.
- ^ Перейти обратно: а б Чулуунбаатар, с. 56 .
- ^ Диаграмма связана с Луиджи Капаем (в SCA: Gülügjab Tangghudai), Монгольскими сценариями , Серебряной Ордой, Обществом творческого анахронизма , 2003.
- ↑ Бурятское письмо: Алфавит , схема в Thewritings, Aleph2, архивировано 27 января 2012 г. (на французском языке).
Дальнейшее чтение
[ редактировать ]- Ëndonzhamt︠s︡yn Zhanchiv and Gonchigiĭn Gantogtokh (Sharaĭd). Vagindra u̇sgiĭn dursgaluud [Monuments in Vagindra script]. Corpus scriptorum VIII. Ulaanbaatar: Udam Soël, 2010. OCLC 773896142 (на монгольском языке)
Внешние ссылки
[ редактировать ]
- Бурятское письмо: Примеры : пример письма Вагиндра
- пример связан с Луиджи Капаем (в SCA: Gülügjab Tangghudai), Монгольскими письменами , Серебряной Ордой, Обществом творческого анахронизма , 2003.