~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ Arc.Ask3.Ru ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ 
Номер скриншота №:
✰ 24E50A5A4EC890CB3D1EA4ADF2C135BA__1714398840 ✰
Заголовок документа оригинал.:
✰ Unified English Braille - Wikipedia ✰
Заголовок документа перевод.:
✰ Единый английский шрифт Брайля — Википедия ✰
Снимок документа находящегося по адресу (URL):
✰ https://en.wikipedia.org/wiki/Unified_English_Braille ✰
Адрес хранения снимка оригинал (URL):
✰ https://arc.ask3.ru/arc/aa/24/ba/24e50a5a4ec890cb3d1ea4adf2c135ba.html ✰
Адрес хранения снимка перевод (URL):
✰ https://arc.ask3.ru/arc/aa/24/ba/24e50a5a4ec890cb3d1ea4adf2c135ba__translat.html ✰
Дата и время сохранения документа:
✰ 12.06.2024 20:25:34 (GMT+3, MSK) ✰
Дата и время изменения документа (по данным источника):
✰ 29 April 2024, at 16:54 (UTC). ✰ 

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ Ask3.Ru ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ 
Сервисы Ask3.ru: 
 Архив документов (Снимки документов, в формате HTML, PDF, PNG - подписанные ЭЦП, доказывающие существование документа в момент подписи. Перевод сохраненных документов на русский язык.)https://arc.ask3.ruОтветы на вопросы (Сервис ответов на вопросы, в основном, научной направленности)https://ask3.ru/answer2questionТоварный сопоставитель (Сервис сравнения и выбора товаров) ✰✰
✰ https://ask3.ru/product2collationПартнерыhttps://comrades.ask3.ru


Совет. Чтобы искать на странице, нажмите Ctrl+F или ⌘-F (для MacOS) и введите запрос в поле поиска.
Arc.Ask3.ru: далее начало оригинального документа

Единый английский шрифт Брайля — Википедия Jump to content

Единый английский шрифт Брайля

Из Википедии, бесплатной энциклопедии

Унифицированный английский код Брайля ( UEBC , ранее UBC , теперь обычно просто UEB ) — это на английском языке стандарт кода Брайля охвата широкого спектра литературных и технических материалов, используемых сегодня в англоязычном мире , разработанный для единообразного .

Предыстория [ править ]

Стандартный 6-точечный шрифт Брайля содержит только 63 различных символа (не включая пробел ) , и поэтому с годами был разработан ряд различных наборов правил для представления литературного текста, математических, научных материалов, компьютерного программного обеспечения, @ символа . используется в адресах электронной почты и других вариантах письменного материала. В разных странах в разное время также использовались разные кодировки: в 1800-х годах американский шрифт Брайля конкурировал с английским шрифтом Брайля и Нью-Йорк-Пойнтом в «Войне точек» . В результате растущей необходимости представлять техническую символику и расхождений в течение последних 100 лет в разных странах пользователям Брайля, которые хотели читать или писать широкий спектр материалов, приходилось изучать разные наборы правил, в зависимости от того, какой материал они читали в определенное время. Правила для определенного типа материала часто не были совместимы от одной системы к другой (наборы правил для литературных/математических/компьютеризированных областей кодирования иногда противоречили друг другу - и, конечно, разные подходы к кодированию математики не были совместимы друг с другом). , поэтому читатель должен быть уведомлен, когда текст в книге перейдет из компьютерного кода Брайля для программирования в Код Немета по математике на стандартный литературный шрифт Брайля. Более того, набор правил Брайля, используемый для тем по математике и информатике, и даже в некоторой степени Брайля для литературных целей, различался в разных англоязычных странах.

Цели [ править ]

Цель унифицированного английского шрифта Брайля — разработать единый набор правил, одинаковый во всем мире, который можно было бы применять к различным типам англоязычных материалов. Заметным исключением из этого объединения является Music Braille , который UEB конкретно не охватывает, поскольку он уже хорошо стандартизирован на международном уровне. Унифицированный английский шрифт Брайля предназначен для легкого понимания людьми, знакомыми с литературным шрифтом Брайля (используемым в стандартной прозе), а также включает поддержку специализированных математических и научных символов, символов, связанных с компьютером (знак @). [1] а также более специализированный синтаксис языка программирования), иностранные алфавиты и визуальные эффекты (маркеры, жирный шрифт, знаки ударения и т. д.).

Согласно оригиналу [2] спецификация 1991 года [3] для UEB целями были:

1. упростить и унифицировать систему Брайля, используемую для кодирования английского языка , уменьшая фрагментацию сообщества.
2. сократить общее количество официальных систем кодирования, к которым в настоящее время относятся:
а. литературный код (с 1933 года английский шрифт Брайля основным компонентом является 2 класса)
я. Вкус БАНА , используемый в Северной Америке и т. д.
ii. Ароматизатор BAUK , используемый в Великобритании и т. д.
б. форматов и методов учебников Код
в. коды математических обозначений и научных обозначений
я. Кодекс Немета (с 1952 г., в Северной Америке и ряде других стран)
ii. современные варианты Кодекса Тейлора, подмножества литературного кода (с 18xx, стандарт в других местах, альтернатива в Северной Америке)
iii. Расширенный код Nemeth с химическим модулем
iv. Расширенный код Немета с древней нумерации модулем
v. Модуль математических диаграмм (фактически не связанный с какой-либо конкретной системой кодирования)
д. Компьютерный код Брайля (с 1980-х гг. [ когда? ] для специальных символов)
я. базовый CBC
ii. CBC с блок-схемы модулем
е. Музыкальный код Брайля 1829 года , последний раз обновлялся/унифицирован в 1997 году , используется для вокала и инструментальных партий - этот явно не подлежит унификации и исключению)
ф. [добавлено позже [ когда? ] ] Код Брайля IPA (используется для фонетической транскрипции - в 1991 году его еще не существовало)
3. если возможно, унифицировать литературный код, используемый в англоязычных странах.
4. там, где нет возможности сократить количество систем кодирования, уменьшить конфликты
а. особенно конфликты правил (которые делают коды несовместимыми на «программном» уровне — в человеческом мозге и компьютерных алгоритмах)
б. конфликты символов, например, символы «$», «%», «]» и «[» представлены по-разному в различных системах кодирования.
в. иногда сами официальные системы кодирования явно не конфликтуют, но двусмысленность в их правилах может привести к случайным конфликтам.
5. Общая цель шагов с 1 по 4 выше — сделать приобретение навыков чтения, письма и обучения использованию шрифта Брайля более быстрым, простым и эффективным.
6. это, в свою очередь, поможет обратить вспять тенденцию неуклонного сокращения использования самого Брайля (который заменяется электроникой и/или неграмотностью)
7. Помимо этих практических целей, также желательно, чтобы шрифт Брайля как система письма обладал свойствами, необходимыми для долгосрочного успеха:
а. универсальный, без специальной кодовой системы для конкретной темы, без специальных «модулей» и без серьезных разногласий по поводу того, как кодировать английский язык.
б. последовательный, без внутренних конфликтов и, следовательно, нет необходимости в авторитетном указе для «разрешения» таких конфликтов путем выбора победителей и проигравших.
в. простота использования, значительно меньшая потребность в уроках, сертификатах, семинарах, литературе и т. д., посвященных кодированию Брайля.
д. единообразный, но расширяемый, с назначением символов, обеспечивающим неизменные отношения идентичности, а новые символы возможны без конфликтов или пересмотров.
8. с философской точки зрения, дополнительная цель состоит в том, чтобы модернизировать систему Брайля, чтобы она была практичной для использования на рабочем месте , а не только для чтения развлекательных и религиозных текстов.
а. дружественный к компьютеру (производство шрифтом Брайля на современных клавиатурах и использование шрифта Брайля с помощью компьютеризированных форматов файлов - см. также электронную книгу Брайля , которой еще в 1990 году не существовало)
б. удобен для технического письма (простое обращение с обозначениями, используемыми в математике / естественных науках / медицине / программировании / инженерии / аналогичном)
в. точное двунаправленное представление (и #8a, и #8b могут быть в значительной степени удовлетворены системой точного письма … но существующие системы Брайля по состоянию на 1990 год не были полностью точными, заменяя символы словами, преобразуя системы единиц, изменяя пунктуацию и т. д.)
9. Требуются обновления существующих кодов Брайля, а затем эти измененные коды можно объединить в единый код (желательно в единственном числе плюс музыкальный код)

Некоторые цели были специально и явно названы ключевыми, но не все из них упомянуты выше:

  • Objective#A = точное двунаправленное представление печатного текста (см. №8c).
  • цель#B = максимизация полезности ограниченных механизмов форматирования Брайля на систематической основе (чтобы читатели могли быстро и легко найти искомую информацию)
  • цель#C = унификация систем правил и назначений символов для всех предметов, кроме нотной записи, чтобы исключить «разучение» (#9 / #2 / #3)
  • Objective#D = контекстно-независимое кодирование (символы должны быть легко транскрибируемыми, независимо от их английского значения)
  • Objective#E = возможность разметки или переключения режима (чтобы четко отличать информацию из печатной версии от комментариев расшифровщика )
  • Objective#F = легко запоминаемые назначения символов (чтобы облегчить изучение системы кодирования, а также облегчить чтение относительно редких символов) (см. #7c / #5 / #1)
  • Objective#G = расширяемая система кодирования (с возможностью введения новых символов бесконфликтным и систематическим образом) (см. #7d)
  • Objective#H = алгоритмическое представление и детерминированный набор правил (тексты поддаются автоматическому компьютерному переводу со шрифта Брайля на печать и наоборот) (см. № 8a)
  • Objective#I = обратная совместимость с английским шрифтом Брайля 2-го класса (тот, кто читает обычные слова и предложения, вряд ли заметит какие-либо изменения)
  • цель#J = как можно скорее обратить вспять тенденцию к неуклонному снижению использования шрифта Брайля (как статистический процент от сообщества слепых) (см. №6).

Целями, которые конкретно не были частью процесса обновления UEB, были возможность работать с языками за пределами латинского алфавита (ср. различные национальные варианты ASCII в серии ISO 8859 в сравнении с современным общеуниверсальным стандартом Unicode , который определяет, как работают системы письменности). закодированы для компьютеризированного использования).

и принятие История

Работа над УЭБ формально началась в 1991 году. [4] а предварительный проект стандарта был опубликован в марте 1995 г. (как UBC), [5] затем несколько раз обновлялся. Единый английский шрифт Брайля (UEB) первоначально был известен как Единый код Брайля (UBC), при этом подразумевалась специфичность английского языка, но позже [ когда? ] слово «английский» было формально включено в его название — Единый английский код Брайля (UEBC), а совсем недавно [ когда? ] его стали называть унифицированным английским шрифтом Брайля (UEB). [6] 2 апреля 2004 года Международный совет по английскому шрифту Брайля (ICEB) дал добро на унификацию различных английских кодов Брайля. Это решение было принято после 13 лет анализа, исследований и дебатов. ICEB заявил, что Единый английский шрифт Брайля является достаточно полным для признания в качестве международного стандарта английского шрифта Брайля, который семь стран-членов ICEB могут рассмотреть для принятия в качестве своего национального кода. [7] [8] Южная Африка почти сразу же приняла UEB (в мае 2004 г.). [9] ). В следующем году стандарт был принят Нигерией (5 февраля 2005 г.). [10] ), Австралия (14 мая 2005 г. [11] ) и Новая Зеландия (ноябрь 2005 г.) [12] ). 24 апреля 2010 года Управление Брайля Канады (CBA) проголосовало за принятие UEB, что сделало Канаду пятой страной, официально принявшей UEB. [13] 21 октября 2011 г. Ассоциация доступных форматов Великобритании проголосовала за принятие UEB в качестве предпочтительного варианта. [ нужны разъяснения ] код в Великобритании. [14] 2 ноября 2012 года Управление Брайля Северной Америки (BANA) стало шестой из семи стран-членов ICEB, официально принявших UEB. [15]

Математические обозначения [ править ]

Основная критика UEB заключается в том, что он не может обрабатывать математику или информатику так же компактно, как коды, разработанные так, чтобы быть оптимальными для этих дисциплин. Помимо того, что требуется больше места для представления и больше времени для чтения и записи, многословие UEB может затруднить изучение математики. [16] Немет Брайля , официально используемый в США с 1952 года. [17] и с 2002 года стандарт де-факто [18] для преподавания и занятий математикой шрифтом Брайля в США был специально изобретен [17] исправить громоздкость выполнения математики шрифтом Брайля. Однако, хотя стандарт кодирования Nemeth был официально принят JUTC США и Великобритании в 1950-х годах, на практике только США переключили свой математический шрифт Брайля на систему Nemeth, тогда как Великобритания продолжала использовать традиционное кодирование Генри Мартина Тейлора ( не путать с Хадсоном Тейлором , который занимался использованием шрифта Moon для слепых в Китае в 1800-х годах) для своей математики Брайля. Программисты в Соединенных Штатах, которые пишут свои программные кодовые файлы шрифтом Брайля, а не текстом ASCII с использованием, например, программ чтения с экрана, обычно используют цифры синтаксиса Nemeth, тогда как программисты в Великобритании используют еще одну систему (не цифры Тейлора и не литературно-цифровые). [19]

Ключевое отличие [20] Немет Брайля по сравнению с Тейлором (и UEB, который использует обновленную версию кодировки Тейлора для математики) заключается в том, что Немет использует «сдвинутые вниз» цифры из пятого десятилетия алфавита Брайля (перезаписывая различные символы пунктуации ), тогда как UEB/Taylor использует традиционный подход 1800-х годов со «сдвинутыми вверх» цифрами первого десятилетия (английского) алфавита Брайля (перезаписывая первые десять букв , а именно ABCDEFGHIJ). Традиционный шрифт Брайля 1800-х годов, а также UEB, требуют вставки цифровых префиксов, когда речь идет о цифрах, что делает представление некоторых математических уравнений на 42% более многословным. [4] В качестве альтернативы УЭБ были предложения в 2001 году. [4] и 2009 г., [21] и совсем недавно они были предметом различных технических семинаров в 2012 году. [22] Хотя UEB использует некоторые особенности Nemeth, окончательная версия UEB требует смещения цифр вверх. [1] которые являются сутью спора. Согласно BANA , которая приняла UEB в 2012 году, официальными кодами Брайля для США будут UEB и Nemeth Braille (а также Music Braille для вокала и инструментальных партий плюс IPA Braille для фонетической лингвистики), [23] несмотря на использование противоречивого представления цифр и арифметических символов в кодировках UEB и Nemeth. Таким образом, хотя UEB официально принят в большинстве англоязычных стран-членов ICEB, в США (и, возможно, в Великобритании, где UEB является лишь «предпочтительной» системой) новая кодировка не должна быть единственной кодировкой.

Еще одна предложенная система обозначений Брайля для кодирования математических вычислений — GS8/GS6, которая была специально изобретена. [24] в начале 1990-х годов как попытка избавиться от «сдвинутых вверх» цифр, используемых в UEB - см. Брайль Гарднера-Салинаса . GS6 реализует цифры с дополнительными точками. [25] из четвертого десятилетия английского алфавита Брайля (перезапись различных двухбуквенных лигатур ). GS8 расширяет ячейку Брайля с 2×3 точки до 2×4 точки, увеличивая в четыре раза количество доступных кодовых точек с традиционных 64 до 256, но в GS8 цифры по-прежнему представлены так же, как и в GS6 (хотя и с парой неиспользуемых символов). позиции точек внизу). [26]

Попытки придать цифрам их собственное особое положение в шрифте Брайля не новы: в оригинальной спецификации Луи Брайля 1829 года цифрам были присвоены собственные отдельные символы , а современный подход литературного шрифта Брайля, основанный на диграфах, упоминается как необязательный запасной вариант. Однако после опробования системы в классе оказалось, что тире, используемые в цифрах, а также несколько других рядов специальных символов, оказалось слишком сложно отличить от пар точек, и, таким образом, типичные цифры, основанные на орграфе, стали официальный стандарт 1837 года.

Реализация [ править ]

По состоянию на 2013 год, когда большинство англоязычных стран-членов ICEB официально приняли UEB, барьеры остаются. [27] реализации [28] и развертывание. Помимо стран-членов ICEB, есть также много других стран, в которых слепые граждане преподают и используют английский язык : Индия, Гонконг/Китай, Пакистан, Филиппины и так далее . Многие из этих стран используют математическую нотацию, отличную от UEB, особенно для англоязычных стран, версии Кодекса Немета были широко распространены к 1990 году (в США, Западном Самоа, Канаде, включая Квебек, Новой Зеландии, Израиле, Греции, Индии, Пакистане). , Шри-Ланка, Таиланд, Малайзия, Индонезия, Камбоджа, Вьетнам и Ливан) в отличие от обозначения Тейлора, похожего на UEB, но не идентичного ему в 1990 году (используемого Великобританией, Ирландией, Австралией, Нигерией, Гонконгом). , Иордания, Кения, Сьерра-Леоне, Сингапур и Зимбабве). [29] Некоторые страны Ближнего Востока использовали математические обозначения Немета и Тейлора с 1990 года, например Иран и Саудовская Аравия. По состоянию на 2013 год неясно, перейдет ли слепое население, использующее английский язык, в различных странах ICEB и странах, не входящих в ICEB, к принятию UEB, и если да, то с какой скоростью. Помимо официальных показателей усыновления в школах и среди отдельных лиц, существуют и другие трудности. Подавляющее большинство [ нужна цитата ] существующих материалов Брайля, как печатных, так и электронных, имеют кодировки, отличные от UEB. Кроме того, другие технологии, конкурирующие со шрифтом Брайля, теперь становятся все более доступными ( программы чтения с экрана для преобразования электронного текста в речь, а также программное обеспечение для преобразования физических страниц в электронный текст высокого разрешения в сочетании с цифровыми камерами и высокоскоростными сканеры документов и растущее распространение планшетов/смартфонов/КПК/ПК). Процент слепых детей, владеющих шрифтом Брайля, уже снижается — и даже те, кто знает какую-либо систему, как правило, не знают УЭБ, поскольку эта система еще очень новая. Тем не менее, по состоянию на 2012 год многие первоначальные цели UEB уже полностью или частично достигнуты:

  • Единый литературный кодекс в большинстве англоязычных стран (см. отдельный раздел этой статьи о принятии UEB).
  • Количество подсистем кодирования уменьшено с пяти основных и одной второстепенной (banaLiterary/baukLiteraryAndTaylor/textbook/nemeth/cbc + music/etc.) до двух основных и двух второстепенных (uebLiterary/nemeth с использованием формального переключения кодов). [28] + музыка/айпа), [23] плюс была увеличена общность базового uebLiterary, чтобы полностью охватить круглые скобки, математические символы, электронные письма и веб-сайты. [30]
  • Разумный уровень обратной совместимости с американским стилем английского шрифта Брайля (требуется больше времени, прежде чем можно будет определить точный уровень переходной боли, но исследования в Австралии и Великобритании показывают [27] что пользователи Брайля в США тоже, скорее всего, справятся довольно легко)
  • Сделать шрифт Брайля более удобным для компьютера, особенно с точки зрения перевода и обратного перевода системы кодирования. [30]
  • Полностью расширяемая система кодирования, в которую можно добавлять новые символы, не вызывая конфликтов и не требуя пересмотра кодирования. [22] Не все дублирования символов были устранены (например, до сих пор существует как минимум два представления символа $). [31] [ неправильный синтез? ] ). Поскольку до сих пор существуют две основные системы кодирования для математических обозначений и других технических или научных работ (Немет как вариант в Соединенных Штатах, а не недавно добавленная математическая нотация в стиле Тейлора). [30] на uebLiterary, который, вероятно, будет использоваться в других странах), остаются некоторые конфликты правил, и пользователям Брайля придется «отучиться» от определенных правил при переключении. В долгосрочной перспективе, отразятся ли эти достижения на более широких целях: уменьшении фрагментации сообщества среди англоговорящих пользователей Брайля, повышении скорости приобретения навыков чтения/письма/преподавания по использованию Брайля и, таким образом, сохранении статуса Брайля как полезного инструмента. система письма для слепых по состоянию на 2013 год еще предстоит выяснить.

См. также [ править ]

Ссылки [ править ]

  1. ^ Перейти обратно: а б «Обзор изменений» . Сайт BrailleAuthority.org .
  2. ^ "Безымянный документ" . Сайт BrailleAuthority.org .
  3. ^ Кранмер; Немет). «Единый код Брайля» . ICEB.org .
  4. ^ Перейти обратно: а б с Архивировано 30 октября 2012 г. в Wayback Machine.
  5. ^ «Единый код Брайля» . Архивировано из оригинала 30 октября 2013 г. Проверено 9 июля 2013 г.
  6. ^ «Единый код Брайля для всех англоговорящих народов мира» . Международный совет по английскому Брайлю . Проверено 22 октября 2012 г.
  7. ^ «Зеленый свет для единого английского шрифта Брайля» . Международный совет по английскому Брайлю . Проверено 20 октября 2012 г.
  8. ^ «Единый английский шрифт Брайля (UEB)» . Австралийское управление Брайля . Проверено 20 октября 2012 г.
  9. ^ «УЭБ в Южной Африке» . Австралийское управление Брайля . Проверено 20 октября 2012 г.
  10. ^ «Национальный совет Брайля Нигерии голосует за принятие Единого английского кода Брайля (UEB) для будущего внедрения в Нигерии» . Австралийское управление Брайля . Проверено 20 октября 2012 г.
  11. ^ «Резолюция относительно единого английского шрифта Брайля, принятая Австралийским управлением Брайля в мае 2005 г.» . Австралийское управление Брайля . Проверено 20 октября 2012 г.
  12. ^ «О доверии» . Управление Брайля Новой Зеландии Aotearoa Trust . Проверено 20 октября 2012 г.
  13. ^ "Новости" . Канадское управление Брайля . Проверено 20 октября 2012 г.
  14. ^ «Ассоциация доступных форматов Великобритании принимает UEB в качестве кода Брайля для Великобритании» . Британская ассоциация доступных форматов . Проверено 20 октября 2012 г.
  15. ^ «БАНА принимает UEB» . Управление Брайля Северной Америки . Ноябрь 2012 года . Проверено 18 декабря 2012 г.
  16. ^ «unifiedbrailleforall.com – ресурсы и информация unifiedbrailleforall» .
  17. ^ Перейти обратно: а б «История кода Немета: интервью с доктором Авраамом Неметом» .
  18. ^ «Мир слепых математиков» (PDF) . Проверено 28 января 2024 г.
  19. ^ «Краткий обзор текущих кодов Брайля» . Архивировано из оригинала 29 октября 2013 г. Проверено 9 июля 2013 г.
  20. ^ «Единый английский шрифт Брайля» .
  21. ^ «Документы НУБС» .
  22. ^ Перейти обратно: а б «unifiedbrailleforall.com» .
  23. ^ Перейти обратно: а б «БАНА принимает UEB» .
  24. ^ «CNN – Слепой физик создает лучший шрифт Брайля – 9 ноября 1995 г.» .
  25. ^ «Номера GS» . Архивировано из оригинала 2 октября 2014 г. Проверено 8 июля 2013 г.
  26. ^ Гарднер – Салинас Брайль # Цифры
  27. ^ Перейти обратно: а б «Соображения и влияние» .
  28. ^ Перейти обратно: а б «Планирование перехода на УЭБ» .
  29. ^ "chezdom.net » Математические обозначения Брайля" . 22 июля 2008 г.
  30. ^ Перейти обратно: а б с «БАНА-файл» .
  31. ^ Сравните определение на странице 12 с примером на странице 13 и сравните со страницей 236 , которая соответствует второму стилю.

Внешние ссылки [ править ]

Arc.Ask3.Ru: конец оригинального документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 24E50A5A4EC890CB3D1EA4ADF2C135BA__1714398840
URL1:https://en.wikipedia.org/wiki/Unified_English_Braille
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Unified English Braille - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть, любые претензии не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, денежную единицу можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)