Кельтиберийское письмо
Эта статья включает список литературы , связанную литературу или внешние ссылки , но ее источники остаются неясными, поскольку в ней отсутствуют встроенные цитаты . ( Март 2014 г. ) |
Кельтиберийское письмо — палеоиспанское письмо , которое было основной системой письма кельтиберийского языка , вымершего континентального кельтского языка, который также иногда писался с использованием латинского алфавита . Этот сценарий является прямой адаптацией северо-восточного иберийского письма , наиболее часто используемого из иберийских сценариев .
Происхождение
[ редактировать ]Все палеоиспанские письменности , за исключением греко-иберийского алфавита , имеют общую отличительную типологическую характеристику: они представляют слоговые значения для стоповых согласных и монофонемные значения для остальных согласных и гласных . Таким образом, их нельзя классифицировать ни как алфавиты , ни как слоговые письма ; скорее, это смешанные сценарии, обычно идентифицируемые как полуслоговые . Нет единого мнения о том, как палеоиспанские полуслоги возникли ; некоторые исследователи приходят к выводу, что они произошли только от финикийского алфавита , в то время как другие полагают, греческий алфавит что здесь также имел место .
Типология и варианты
[ редактировать ]Базовый кельтиберийский знак содержит 26 знаков , а не 28 знаков исходной модели; кельтиберы и один из опустили один из двух ротических трех носовых символов письма северо-восточного иберийского . Остальные 26 знаков включали в себя 5 гласных , 15 слоговых знаков и 6 согласных (один боковой , два шипящих , один ротический и два носовых). Знак, эквивалентный иберийскому s, на кельтиберийском языке транскрибируется как z , поскольку предполагается, что он иногда выражает фрикативный результат древней зубной упорки ( d ), в то время как иберийский знак ś транскрибируется как s . Что касается использования носовых знаков, то существует два варианта кельтиберийского письма: в восточном варианте исключенным носовым знаком был иберийский знак ḿ , а в западном варианте исключенным носовым знаком был иберийский знак m . Это интерпретируется как свидетельство двойного происхождения кельтиберийской письменности. Как и один из вариантов северо-восточного иберийского письма , западный вариант кельтиберийского письма свидетельствует о том, что [ который? ] о том, что мы позволили звонкие остановки g и d отличить от их соответствующих глухих аналогов k и t путем добавления штриха к глухим знакам. Это известно как «двойная система» в палеоиспанских письмах, которые в остальном не различают пары глухих и звонких стоп ( p:b, t:d и k:g ).
Местоположение находок
[ редактировать ]Кельтиберийские надписи были найдены главным образом в долине Эбро и вблизи истоков рек Тежу и Дору , где римские и греческие источники помещают кельтиберийцев. Кельтиберийские надписи делались на разных видах предметов ( серебряных и бронзовых монетах , керамических сосудах, бронзовых бляшках и тессерах , амфорах , камнях, веретенах и др.). Сохранилось чуть менее двухсот надписей, одна из которых исключительно длинная: третья Боторрита бронзовая доска ( Сарагоса ) с более чем тремя тысячами знаков, содержащая перепись почти 250 человек. Почти всегда направление письма слева направо. Тот факт, что почти все кельтиберийские надписи были обнаружены вне археологического контекста, не позволяет установить точную хронологию, но кажется, что самые ранние надписи кельтиберийским письмом датируются II веком до нашей эры, а самые поздние датируются I веком. до нашей эры.
- Табличка Кортоно. Неизвестное происхождение. Западная подпись.
- Мемориальная доска Лузага ( Гвадалахара ). Западная подпись.
- Первая мемориальная доска Боторрита ( Сарагоса ). Восточная подпись.
- Еще одна мемориальная доска Боторрита ( Сарагоса ). Восточная подпись.
- Фрёнер тессера . Неизвестное происхождение. Восточная подпись.
См. также
[ редактировать ]- Кельтиберийский язык
- Греко-иберийский алфавит
- Иберийские сценарии
- Палеоиспанское письмо
- Палеоиспанские языки
Примечания
[ редактировать ]Библиография
[ редактировать ]- Феррер и Жане, Джоан (2005): «Новости о двойной системе графической дифференциации глухих и звонких стоп» , Palaeohispanica 5, стр. 957–982.
- Хоз, Хавьер де (2005): «Кельтиберийский язык и письменность», Celtiberos. По следам Нумансии , стр. 417–426.
- Йордан, Карлос (2004): «Сельтиберико» , Сарагоса.
- Йордан, Карлос (2005): «¿Двойная система письма в Кельтиберико?» , Palaeohispanica 5, стр. 1013–1030.
- Родригес Рамос, Хесус (1997): «О происхождении кельтиберической письменности», Калатос 16, стр. 189–197.
- Унтерманн, Юрген (1997): Monumenta Linguarum Hispanicarum. IV Тартессийские, кельтиберийские и лузитанские надписи , Висбаден.
- Шмоль, Ульрих (1960): «Иберийские и кельтиберийские носовые знаки», KZ 76, 280-295.
- Вильяр, Франциско (1993): «Силибанты в кельтиберии», Язык и культура в доримской Испании , стр. 773–812.
- Вильяр, Франциско (1995): Estudios de celtiberico y toponimia prerromana , Саламанка.
Дальнейшее чтение
[ редактировать ]- Бланко, Антонио Беллидо, О письменности среди ваккео , в ZEPHYRUS - журнале предыстории и археологии, том. LXIX, январь-июнь 2012 г., Ediciones Universidad Salamanca, стр. 129–147. ISSN 0514-7336
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Буквы кельтиберийского письма
- Транскрипция мемориальной доски Боторрита
- Подробная карта доримских народов Иберии (около 200 г. до н.э.)
- Кельтиберийское письмо - Хесус Родригес Рамос
- Феррер, Джоан; Монкунилл, Ноэми; Велаза, Хавьер (2015). «Предварительное предложение по кодированию северо-восточного иберийского алфавита для стандарта UNICODE» (PDF) .