~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ Arc.Ask3.Ru ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ 
Номер скриншота №:
✰ 325ED6F1AF7667BACDE588F31DD23F65__1705863600 ✰
Заголовок документа оригинал.:
✰ Meroitic script - Wikipedia ✰
Заголовок документа перевод.:
✰ Мероитское письмо — Википедия ✰
Снимок документа находящегося по адресу (URL):
✰ https://en.wikipedia.org/wiki/Meroitic_script ✰
Адрес хранения снимка оригинал (URL):
✰ https://arc.ask3.ru/arc/aa/32/65/325ed6f1af7667bacde588f31dd23f65.html ✰
Адрес хранения снимка перевод (URL):
✰ https://arc.ask3.ru/arc/aa/32/65/325ed6f1af7667bacde588f31dd23f65__translat.html ✰
Дата и время сохранения документа:
✰ 15.06.2024 19:25:20 (GMT+3, MSK) ✰
Дата и время изменения документа (по данным источника):
✰ 21 January 2024, at 22:00 (UTC). ✰ 

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ Ask3.Ru ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ 
Сервисы Ask3.ru: 
 Архив документов (Снимки документов, в формате HTML, PDF, PNG - подписанные ЭЦП, доказывающие существование документа в момент подписи. Перевод сохраненных документов на русский язык.)https://arc.ask3.ruОтветы на вопросы (Сервис ответов на вопросы, в основном, научной направленности)https://ask3.ru/answer2questionТоварный сопоставитель (Сервис сравнения и выбора товаров) ✰✰
✰ https://ask3.ru/product2collationПартнерыhttps://comrades.ask3.ru


Совет. Чтобы искать на странице, нажмите Ctrl+F или ⌘-F (для MacOS) и введите запрос в поле поиска.
Arc.Ask3.ru: далее начало оригинального документа

Мероитское письмо — Википедия Jump to content

Мероитское письмо

Из Википедии, бесплатной энциклопедии
меройский
Тип сценария с присущей гласной /a/, за исключением голосовых знаков: ⟨a⟩ , ⟨e⟩ , ⟨i⟩ , ⟨o⟩ и слоговых знаков , ⟨se⟩ , ⟨te⟩ и ⟨to⟩ . ⟨ne⟩
Временной период
300 г. до н.э. – 600 г. н.э.
Языки Мероитский язык и, возможно, древненубийский
Связанные скрипты
Родительские системы
ИСО 15924
ИСО 15924 Mero, 100: Мероитские иероглифы
Merc, 101: Меройский курсив
Юникод
Эта статья содержит фонетические транскрипции в Международном фонетическом алфавите (IPA) . Вводное руководство по символам IPA см. в разделе Help:IPA . О различии между [ ] , / / ​​и ⟨   ⟩ см. IPA § Скобки и разделители транскрипции .

Мероитское письмо состоит из двух буквенно-сложных сценариев, разработанных для написания мероитского языка в начале мероитского периода (3 век до н. э.) Королевства Куш . Два сценария — это мероитский курсив, полученный из демотического египетского алфавита , и мероитский иероглиф, полученный из египетских иероглифов . Меройский курсив — наиболее широко засвидетельствованный шрифт, составляющий около 90% всех надписей. [1] и раньше, на столетие или больше, [2] Самая ранняя из сохранившихся меройских иероглифических надписей. Греческий историк Диодор Сицилийский (ок. 50 г. до н.э.) описал эти два письма в своей «Исторической библиотеке» , Книга III (Африка), глава 4. Последняя известная меройская надпись — это мероитская рукописная надпись короля Блемми , Харамадойе, из колонны в Храм Калабши (REM 0094), который недавно был перенесён на 410/450 год нашей эры V века. [3] До меройского периода египетские иероглифы использовались для написания кушитских имен и лексических единиц.

Хотя Королевство Куш закончилось с падением королевской столицы Мероэ, использование языка и рукописного письма продолжалось некоторое время после этого события. Нубии в VI веке Во время христианизации кушитский язык и рукопись были заменены византийским греческим , коптским и древненубийским . В старнубийском письме, производном от унциального греческого письма, были добавлены три меройские буквы рукописи: ⟨ne⟩ , ⟨w(a)⟩ и, возможно, ⟨kh(a)⟩ для древненубийских [ɲ] , [w u ], и [ŋ] соответственно. [4] Это добавление меройских рукописных букв предполагает, что развитие древненубийского письма началось, по крайней мере, за два столетия до его первой полной аттестации в конце 8-го века и / или что знание кушитского языка и письменности сохранялось до 8-го века. [5] [6] [7]

Письмо было расшифровано в 1909 году Фрэнсисом Ллевеллином Гриффитом , британским египтологом, на основе меройского написания египетских имен. Однако сам меройский язык остается малоизученным. В конце 2008 года было найдено первое полное королевское посвящение. [8] которые могут помочь подтвердить или опровергнуть некоторые из существующих гипотез.

Самая длинная найденная надпись находится в Музее изящных искусств в Бостоне .

Форма и ценности [ править ]

Деталь песчаника с изображением меройских иероглифов в трех вертикальных столбцах, вероятно, относящихся к Амону. Из Мероэ. Мероитский период. Музей египетской археологии Петри, Лондон.
Рельеф внутри одной из пирамид Мероэ в Баджравии, Судан, с иероглифическим текстом.

Существовали две графические формы меройского алфавитного письма: монументальные иероглифы и скоропись . [9] Большинство текстов рукописные. В отличие от египетского письма, между двумя формами мероитского письма существовало простое взаимно однозначное соответствие, за исключением того, что в скорописной форме согласные соединялись лигатурами со следующей гласной i .

Направление скорописи было справа налево, сверху вниз, а монументальная форма писалась сверху вниз столбцами, идущими справа налево. Монументальные буквы были ориентированы лицом к началу текста, что унаследовано от их иероглифического происхождения.

Будучи в основном буквенно-сложным, меройское письмо работало иначе, чем египетские иероглифы. Некоторые ученые, такие как Харальд Хаарманн , считают, что гласные буквы меройского языка являются свидетельством влияния греческого алфавита на его развитие.

В меройском алфавитном письме было 23 буквы, включая четыре гласные. В транскрипции, установленной Хинтце (основанной на более ранних версиях Гриффита), это:

  • а появляется только в начале слова
  • e использовалось в основном в иностранных именах
  • i и o использовались как гласные в латинском или греческом алфавите.

Пятнадцать согласных традиционно транскрибируются:

  • п , б , м , d , т , с , п , р , л , к , q , , , ш , y

Считается, что этим согласным присуще значение гласной /a/, так что p обычно следует понимать как /pa/. Подразумевается, что дополнительная серия символов представляет согласные с присущими им гласными, кроме /a/:

  • нэ , се , тэ , чтобы

Эти значения были установлены на основе таких свидетельств, как египетские имена, заимствованные из меройского языка. То есть меройскую букву, которая в монументальных надписях выглядит как сова или как цифра три в рукописном меройском языке, мы транскрибируем как m , и считается, что она произносилась как [m]. Однако это историческая реконструкция, и хотя м не вызывает особых сомнений, произношение некоторых других букв гораздо менее точное.

Три гласные иао предположительно произносились /iau/. Считается, что Ḫ был велярным фрикативным звуком , как ch в шотландском лохе или немецком Бахе. был похожим звуком, возможно, увулярным , как g в голландском dag , или небным , как в немецком ich . Q, возможно, была увулярной остановкой , как в арабском Катаре . Возможно, S было похоже на S на солнце . Звук /n/ опускался в письменном виде, если он стоял перед любой из нескольких других согласных в слове. Д не уверен. Гриффит сначала записал его как r, и Роуэн считает, что это было ближе к его истинному значению. Он соответствует египетскому и греческому /d/ в начале или после /n/ (ненаписанному на меройском языке), но /r/ между гласными, и, похоже, не повлиял на гласную a так, как другие альвеолярные помехи tns .

Сравнивая поздние документы с ранними, становится очевидным, что последовательности sel- и nel-, которые Роуэн принимает за /sl/ и /nl/ и которые обычно встречаются с определителем -l-, ассимилировались со временем с t и l ( возможно /t/ и /ll/).

Единственным знаком препинания был разделитель слов и фраз из двух-трех точек.

Принципы [ править ]

Меройский алфавит представлял собой разновидность алфавита, называемую абугида : гласная /а/ обычно не писалась; скорее, это предполагалось всякий раз, когда согласная писалась одна. То есть единственная буква м читалась /ма/. Все остальные гласные писались открыто: буквы mi , например, обозначали слог /mi/, как и в латинском алфавите. Эта система во многом похожа на индийские абугиды , возникшие примерно в то же время, что и меройский.

Гриффит и Хинтце [ править ]

Гриффит определил существенную природу абугиды меройского языка, когда он расшифровал письмо в 1911 году. В 1916 году он отметил, что за некоторыми согласными буквами никогда не следовала гласная буква, и они варьировались в зависимости от других согласных букв. Он интерпретировал их как слоговые со значениями ne, se, te и to. Ne, например, менялось в зависимости от na. После Na могли идти гласные i и o , чтобы написать слоги ni и no, но за ней никогда не следовала гласная e.

Он также отметил, что гласную е часто опускали. Это часто встречалось в конце египетских заимствованных слов, у которых в коптском языке не было конечной гласной . Он считал, что е действует как шва [ə] и как «убийственный» знак , обозначающий отсутствие гласной. То есть буква m сама по себе читалась [ma] , а последовательность me читалась [mə] или [m] . Вот как работает эфиопский язык сегодня. Более поздние ученые, такие как Хитце и Рилли, приняли этот аргумент или изменили его так, чтобы e могло обозначать либо [e] , либо шва-ноль.

Эпиграфы уже давно озадачены тем, почему слоговые принципы, лежащие в основе письма, где предполагается, что за каждой согласной следует гласная а, должны иметь специальные буквы для согласных, за которыми следует е. Такая смешанная абугида-слоговая азбука не встречается ни среди абугид Индии, ни в эфиопском языке. Древнеперсидская клинопись несколько похожа, содержит более одной встроенной гласной, но не является абугидой, поскольку несущественные гласные пишутся полными буквами и часто дублируются после внутренней гласной, отличной от /a/.

Просо и Роуэн [ править ]

Милле (1970) предположил, что меройский е на самом деле был эпентетической гласной , используемой для разделения групп египетских согласных , которые не могли быть произнесены в меройском языке, или появлялись после конечных египетских согласных, таких как m и k , которые в конечном итоге не могли появиться в меройском языке. Роуэн (2006) идет дальше и предполагает, что глифы se, ne и te вообще не были слоговыми, а обозначали согласные /s/ , /n/ и /t/ в конце слова или морфемы (как когда за ним следует определитель -l, она предполагает, что меройские финалы ограничивались такими альвеолярными согласными , как эти. Примером может служить коптское слово. ⲡⲣⲏⲧ prit «агент», что на меройском языке транслитерировалось как перит (па-е-ра-и-те). Если Роуэн прав и это произносилось как /pᵊrit/ , то меройский язык был бы довольно типичным абугидом. Она предполагает, что в меройском языке было три гласные, /a i u/ , и что /a/ было повышено до чего-то вроде [e] или [ə] после альвеолярных согласных /t s n/ , что объясняет отсутствие орфографических t, s, n, за которым следует гласная буква e.

Очень редко можно встретить последовательность CVC . , где буквы C являются либо лабиальными, либо обеими велярными Это похоже на ограничения на согласные, встречающиеся во всей афро-азиатской языковой семье, что наводит Роуэна на мысль, что существует большая вероятность, что меройский язык был афро-азиатским языком, таким как египетский.

Роуэн не убежден, что система была полностью алфавитной, и предполагает, что глиф te также мог служить определяющим фактором для географических названий, поскольку он часто встречается в конце географических названий, в которых, как известно, нет буквы /t/. . Точно так же на нем могли быть отмечены королевские или божественные имена.

Юникод [ править ]

Мероитские шрифты, как иероглифические, так и рукописные, были добавлены в стандарт Unicode в январе 2012 года с выпуском версии 6.1.

Блок Юникода для мероитских иероглифов — U+10980–U+1099F. Блок Юникода для меройского курсива — U+109A0–U+109FF.

Мероитские иероглифы [1]
Официальная таблица кодов Консорциума Unicode (PDF)
  0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 А Б С Д И Ф
U + 1098x 𐦀 𐦁 𐦂 𐦃 𐦄 𐦅 𐦆 𐦇 𐦈 𐦉 𐦊 𐦋 𐦌 𐦍 𐦎 𐦏
U + 1099x 𐦐 𐦑 𐦒 𐦓 𐦔 𐦕 𐦖 𐦗 𐦘 𐦙 𐦚 𐦛 𐦜 𐦝 𐦞 𐦟
Примечания
1. ^ Начиная с версии Unicode 15.1.
Меройский курсив [1] [2]
Официальная таблица кодов Консорциума Unicode (PDF)
  0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 А Б С Д И Ф
U + 109Ax 𐦠 𐦡 𐦢 𐦣 𐦤 𐦥 𐦦 𐦧 𐦨 𐦩 𐦪 𐦫 𐦬 𐦭 𐦮 𐦯
U + 109Bx 𐦰 𐦱 𐦲 𐦳 𐦴 𐦵 𐦶 𐦷 𐦼 𐦽 𐦾 𐦿
U + 109Cx 𐧀 𐧁 𐧂 𐧃 𐧄 𐧅 𐧆 𐧇 𐧈 𐧉 𐧊 𐧋 𐧌 𐧍 𐧎 𐧏
U + 109Dx 𐧒 𐧓 𐧔 𐧕 𐧖 𐧗 𐧘 𐧙 𐧚 𐧛 𐧜 𐧝 𐧞 𐧟
U + 109Ex 𐧠 𐧡 𐧢 𐧣 𐧤 𐧥 𐧦 𐧧 𐧨 𐧩 𐧪 𐧫 𐧬 𐧭 𐧮 𐧯
U + 109Fx 𐧰 𐧱 𐧲 𐧳 𐧴 𐧵 𐧶 𐧷 𐧸 𐧹 𐧺 𐧻 𐧼 𐧽 𐧾 𐧿
Примечания
1. ^ Начиная с версии Unicode 15.1.
2. ^ Серые области обозначают неназначенные кодовые точки.

В качестве меройского шрифта Unicode вы можете использовать Aegyptus, который можно загрузить со страницы «Шрифты Unicode для древних письмен» .

См. также [ править ]

Ссылки [ править ]

  1. ^ Клод Рилли (2011). Недавние исследования мероитского языка, древнего языка Судана. http://www.ityopis.org/Issues-1_files/ITYOPIS-I-Rilly.pdf , стр. 13. Где Рилли заявляет: «...Для всех остальных целей, включая королевские хроники и даже некоторые королевские погребальные тексты, используется скорописный шрифт, так что 90% текущего корпуса состоит из рукописных надписей».
  2. ^ Клод Рилли. Систрум Арнехамани. Новые сведения о появлении мероитской письменности. 12-я конференция по мероитским исследованиям, сентябрь 2016 г., Прага, Чехия. http://www.nm.cz/m/Naprstek-Museum/Events-NpM/12th-International-Conference-for-Meroitic-Studies.html?xSET=lang&xLANG=2 . Архивировано 5 сентября 2017 г. в Wayback Machine . <halshs-01482759>. Где Рилли утверждает: «...По этим причинам некоторые очень ранние надписи меройским курсивом со знаками, которые более примитивны, чем у систра, и которые были ориентировочно датированы началом II века, должны быть помещены сейчас в первую половину III века. . до н. э. Это означает, что появление меройской письменности, вероятно, связано с возникновением меройской династии».
  3. ^ Клод Рилли (2011). Недавние исследования мероитского языка, древнего языка Судана. http://www.ityopis.org/Issues-1_files/ITYOPIS-I-Rilly.pdf , стр. 12. Где Рилли утверждает: «На самом деле этот сценарий пережил падение Мероэ (ок. 350 г. н. э.), поскольку последним известным текстом является надпись царя Харамадое с колонны в храме Калабши (REM 0094), которая недавно была переделана. -датировано 410/450 годом нашей эры (Эйде и др. 1998: 1103–1107)».
  4. ^ Затцингер, Хельмут (2004). Некоторые особенности греческой и коптской эпиграфики Нубии. В коптских исследованиях на пороге нового тысячелетия I. Материалы Седьмого Международного конгресса коптских исследований, Лейден, 27 августа – 2 сентября 2000 г. Под редакцией Мэта Иммерзеля и Жака ван дер от имени Международной ассоциации коптских исследований (IACS). Влита при содействии Маартена Керстена и Каролин ван Зоес. Orientalia Lovaniensia Analecta 133. Uitgeverij Peeters en Departement Oosterse Studies Leuven – Paris – Dudley, MA. 2004. с. 529. https://homepage.univie.ac.at/helmut.satzinger/Texte/EpigrNubia.pdf – с. 535 из этого PDF-файла
  5. ^ Очала, Гжегож. «Многоязычие в христианской Нубии: качественные и количественные подходы». Дотаво 1 (2014): стр. 1–50. стр. 7, 8. «Много раз указывалось, что греческая эпитафия (И) Стефану, также называемого Эйньиттой из Донголы (DBMNT 74), датированная 797 годом [н. э.], является первым появлением древненубийского языка с его использование слов «Эйнитта, Маранья, чойакишшил, йокнаишшил и Пуш». Хотя это явно первое свидетельство древненубийского алфавита с его характерными энхорическими буквами, первое древненубийское слово, когда-либо встречавшееся в письменной форме, - это «Самата». , засвидетельствовано коптской фундаментальной надписью из Дендура (DBMNT 517), датированной второй половиной шестого века. 29 Сноска 29: «…Ср. Милле, «Письменность и грамотность в древнем Судане», с. 54, который предполагает, что изобретение древненубийского письма могло произойти около 600 г. н. э., когда жители долины Среднего Нила еще могли читать и понимать меройский язык. Таким образом, свидетельства надписи из Дендура, до сих пор незамеченные, можно рассматривать как «недостающее звено» в его теории развития».
  6. ^ Рилли, К., и Де Вогт, А. (2012). Введение. В меройском языке и письменности (стр. 1–34). Кембридж: Издательство Кембриджского университета. doi: 10.1017/CBO9780511920028.002. п. 8. «Самые старые документы, использующие старнубийскую письменность, датируются концом восьмого века нашей эры, что указывает на то, что меройские знаки продолжали читаться по крайней мере два столетия после надписи Харамадойе. Возможно, однажды в суданской археологии появятся другие доказательства. заполнить пробелы в нашем понимании этой истории».
  7. ^ Милле, НБ (1974). Письменность и грамотность в Древнем Судане. В «Исследованиях древних языков Судана: документы, представленные на Второй Международной конференции по языку и литературе в Судане, спонсируемой Суданским исследовательским отделом, 7–12 декабря 1970 г.», отредактировано с введением. Абдельгадир Махмуд Абдалла. п. 54. https://books.google.com/books?id=0B65AAAAIAAJ&q=AD%20600
  8. ^ «Суданские статуи демонстрируют древнюю письменность» (BBC, 16 декабря 2008 г.)
  9. ^ Эверсон, Майкл (29 июля 2009 г.). «N3665: Предложение по кодированию мероитских иероглифов и мероитских рукописей в SMP UCS» (PDF) . Документ рабочей группы, ISO/IEC JTC1/SC2/WG2.

Источники [ править ]

Внешние ссылки [ править ]

Arc.Ask3.Ru: конец оригинального документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 325ED6F1AF7667BACDE588F31DD23F65__1705863600
URL1:https://en.wikipedia.org/wiki/Meroitic_script
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Meroitic script - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть, любые претензии не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, денежную единицу можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)