Jump to content

Мероитский язык

меройский
Кушитский
Мероитская надпись (I век до н. э.), Египетский музей в Берлине.
Родной для Королевство Куш
Область Южная часть Верхнего Египта от Асуана ( Нижняя Нубия ) до района Хартума в Судане (Верхняя Нубия)
Эра Возможно, засвидетельствовано еще в Египте 12-й династии (около 2000–1800 гг. До н.э.) и полностью вымерло не позднее 4 века нашей эры. [1]
Мероитский алфавит
Коды языков
ИСО 639-3 xmr
xmr
глоттолог mero1237

На меройском языке ( / m ɛr ˈ ɪ t ɪ k / ) говорили в Мероэ (на территории современного Судана ) в меройский период (засвидетельствовано с 300 г. до н.э.) и вымер около 400 г. н.э. Он был написан двумя формами меройского алфавита : меройским курсивом, который писался стилусом и использовался для общего ведения записей; и меройский иероглиф, который был вырезан на камне или использовался для королевских или религиозных документов. Он плохо изучен из-за нехватки двуязычных текстов.

Меройский язык - вымерший язык, также называемый в некоторых публикациях кушитским по названию очевидного подтвержденного эндоэтнонима. [2] [3] Мероитский qes , qos (транскрибируется по- египетски как kꜣš ). [4] Название Meroitic на английском языке датируется 1852 годом, где оно происходит как перевод немецкого Meroitisch . Термин происходит от латинского Meroē , соответствующего греческому Μερόη . Эти последние имена представляют собой название королевского города Мероэ Королевства Куш . [5] На меройском языке этот город называется бедеве (или иногда бедеви ), что в древнеегипетских текстах представлено как bꜣ-rꜣ-wꜣ или подобные варианты. [6] [7]

Место и срок аттестации

[ редактировать ]

Меройский период начался ок. 300 г. до н.э. и закончился ок. 350 год нашей эры. Большинство свидетельств использования меройского языка в местных надписях относятся к этому периоду, хотя некоторые свидетельства датируются до и после этого периода. Кушитская территория простиралась от района Первого порога Нила до района Хартума в Судане. [8] Можно предположить, что носители меройского языка охватывали большую часть этой территории, основываясь на языковых контактах, зафиксированных в египетских текстах. Свидетельства меройского языка в египетских текстах охватывают Среднее египетское царство , Новое царство , а также конец третьего промежуточного , позднего , птолемеевского и римского периодов, что соответствует соответственно кушитскому Керману (ок. 2600–ок. 1500 до н. э.). [9] Напатан (ок. 900/750–ок. 300 до н. э.) и меройский периоды. [10] Мероитский топоним ⟨qes⟩ , ⟨qos⟩ , а также мероитские антропонимы засвидетельствованы еще во времена 12-й династии Среднего царства Египта (около 2000 г. до н. э.) в египетских текстах проклятий, касающихся Кермы . [11] [12] [13] [14] Мероитские имена и фразы появляются в Книге мертвых Нового Царства (Книге выхода днем) в «нубийских» главах или заклинаниях (162–165). [15] [16] [17] [18] Мероитские имена и лексические элементы в египетских текстах чаще всего засвидетельствованы во время напатанского кушитского контроля над некоторыми или всеми частями Египта. [19] в конце третьего промежуточного и позднего периодов (ок. 750–656 до н.э.). [20] [21] И меройский период, и само Королевство Куш закончились падением Мероэ (около 350 г. н. э.), но использование меройского языка продолжалось некоторое время после этого события. [22] есть заметные меройские лексемы и морфологические особенности поскольку в древненубийском языке . Два примера: Меройский: ⟨m(a)s(a)-l(a)⟩ [23] «солнце» → древненубийский: mašal «солнце» [22] [24] и древненубийский: -lo (фокусная частица) ← Мероитский: - ⟨lo⟩ , состоящий из двух морфем, - ⟨l(a)⟩ (определитель) + ⟨o⟩ (связка). [25] Язык, вероятно, полностью вымер к VI веку, когда его вытеснили византийский греческий , коптский , [26] и старнубийский . [27]

Орфография

[ редактировать ]

В меройский период меройский язык был написан двумя формами меройского алфавитного письма : меройским курсивом, который писался стилусом и использовался для общего ведения записей; и меройский иероглиф, который был вырезан на камне или использовался для королевских или религиозных документов. Последняя известная меройская надпись написана меройским курсивом и датируется V веком. [28]

Классификация

[ редактировать ]
Иероглифическая мероитская надпись украшает эту королевскую мемориальную доску с обетом царя Таньидамани . Это из храма Апедемака в Мероэ . Около 100 г. до н.э., Художественный музей Уолтерса , Балтимор .

Классификация меройского языка неопределенна из-за нехватки данных и сложности их интерпретации. Поскольку алфавит был расшифрован в 1909 году, было высказано предположение, что меройский язык связан с нубийскими языками и подобными языками нило-сахарского типа . Конкурирующее утверждение состоит в том, что меройский язык является членом афроазиатского типа . [29]

Роуэн (2006, 2011) предполагает, что набор звуков и фонотактика меройского языка (единственные безопасные аспекты языка) аналогичны таковым в афроазиатских языках и отличаются от нило-сахарских языков. Например, она отмечает, что очень редко можно встретить последовательность CVC , где согласные (C) являются либо губными, либо обеими велярными, отмечая , что это похоже на ограничения на согласные, обнаруженные во всей афроазиатской языковой семье, предполагая, что меройский язык мог быть афроазиатский язык, подобный египетскому. [30] [31] Семитист Эдвард Липински (2011) также выступает за афроазиатское происхождение меройского языка, основываясь прежде всего на словарном запасе. [32]

Клод Рилли (2004, 2007, 2012, 2016) является последним сторонником нило-сахарской идеи: он предполагает, основываясь на ее синтаксисе, морфологии и известном словаре, что меройский язык - это восточносуданский язык , нило-сахарская семья, включающая нубийские языки. Он обнаруживает, например, что порядок слов в меройском языке «идеально соответствует другим восточносуданским языкам, в которых предложения демонстрируют порядок глаголов в конце (SOV: субъект-объект-глагол); есть послелоги и нет предлогов; родительный падеж ставится перед главное существительное следует за существительным». [33] [34]

Словарный запас

[ редактировать ]

Ниже приводится краткий список кушитских слов и частей речи, значения которых точно известны и не заимствованы из египетского языка. Угловые скобки ( ⟨...⟩ ) обозначают графемы или орфографические буквы, используемые для написания слова, в отличие от фонематического представления слова. Все неслоговые, негласные знаки пишутся с присущим им ⟨a⟩ в скобках. Все знаки ⟨e⟩ записываются в круглых скобках (или квадратных скобках, если слово в круглых скобках) из-за того, что неизвестно, является ли ⟨e⟩ нефонематическим заполнителем для сохранения слоговой структуры письма или на самом деле является вокальным. Известно, что конечная буква ⟨e⟩ в Кандаке/Кентаке (женщина-правительница) является гласной, а начальная гласная в ⟨yetmde⟩ , ⟨edxe⟩ и ⟨erike⟩ — гласной. Поскольку известно, что они являются вокальными, они не заключены в круглые скобки. Любые известные ⟨n(a)⟩ знаки изменены по слогу. [35] в кодовую позицию.

  • ⟨(a)b(a)r(a)⟩ "мужчина" [36]
  • ⟨at(a)⟩ "хлеб"
  • ⟨ato⟩ ( ← *as[V]tu) [37] "вода"
  • - ⟨б(а)⟩ - (множественное число)
  • ⟨(e/t[e]-)d(a)x(e)⟩ "родиться, родиться, дитя"
  • ⟨(t/y-)erik(e)⟩ "родить, породить"
  • ⟨к(а)(п)ди⟩ [38] «женщина, леди, женщина».
  • - ⟨k(e)⟩ (аблатив)
  • - ⟨l(a)⟩ - (определитель)
  • ⟨l(a)ẖ(a)⟩ "большой, большой"
  • ⟨m(a)k(a)⟩ "бог, божество"
  • ⟨m(a)t(e)⟩ , (позже) ⟨m(a)s(e)⟩ "ребёнок, сын"
  • ⟨m(a)s(a)⟩ "солнце, бог солнца"
  • ⟨qor(e)⟩ "король, правитель"
  • ⟨s(a)t(a)⟩ "ступни, ступни, пара ног"
  • - ⟨s(e)⟩ - (родительный падеж)
  • ⟨t(a)k(e)⟩ «любить, любимый, уважать, почитать, желать»
  • - ⟨t(e)⟩ (местный падеж)/ - ⟨y(a)t(e)⟩ (тип местного падежа) [39]
  • - ⟨x(a)⟩ -, (позже) - ⟨x(e)⟩ - (глагольный местоименный суффикс)
  • ⟨все же(a)m(a)d(e)⟩ "несыновние, не(великие)родители, неродственные-материнские семейные отношения"
  1. ^ «Мероитский» . Архивировано из оригинала 18 апреля 2015 года . Проверено 1 мая 2024 г. 200 г. до н.э. – 4 век н.э.
  2. ^ «Около 2000 г. до н.э. возникновение царства Керма, первого исторически известного государства черной Африки, основанного к югу от 3-го порога пятью веками ранее, остановило наступление Египта и вынудило царей 12-й династии построить систему крепости между 1-м и 2-м водопадами для защиты от вторжений кермаитов. Затем в египетских текстах появляется имя для обозначения этого нового врага: Куш (например, Кш), несомненно, «имя, которое кермаиты дали себе и которое будет продолжаться. обозначайте их до исчезновения египетского языка» — параграф № 2 — Клод Рилли, «Королевство Мероэ», Afriques [Online], Varia. , опубликовано в Интернете 21 апреля 2010 г., просмотрено 20 июня 2018 г. URL: http://journals.openedition.org/afriques/379
  3. ^ "На самом деле, если наша гипотеза об эквивалентности меройскоязычного народа этнониму "Куш" будет доказана, то еще севернее, между вторым водопадом и островом Сай 3, мы могли бы рассмотреть вопрос о местонахождении колыбели этого населения». —Рилли, Клод. 2007. Язык королевства Мероэ: панорама древнейшей письменной культуры Африки к югу от Сахары . (Библиотека Ecole des Hautes Études, 344.) Париж: Honoré Champion. 624 стр. п. 37
  4. ^ ⟨qes⟩ фонетически = q/k В esa, ⟨qos⟩ фонетически = q/k В США. Существует форма ⟨qesw⟩ , но это может быть просто ⟨qes⟩ + аффикс. См. Ж. Леклан: «Исследования по мероитской топонимике». Древняя топонимия. Материалы Страсбургской конференции , 12–14 июня 1975 г., Страсбургский университет гуманитарных наук, Работы Центра исследований Ближнего Востока и Древней Греции, том. 4 октября 1977 года, Лейден. Светить. п. 264. С. 155 – 156.
  5. ^ «Мероитский, прил. и н.» Оксфордский словарь английского языка . Издательство Оксфордского университета . Проверено 31 августа 2018 г.
  6. ^ Роуэн, Кирсти (2006). Мероитский язык – фонологическое исследование . Лондон. п. 231. {{cite book}}: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка )
  7. ^ Эйде, Тормод; Хэгг, Томас; Пирс, Ричард Холтон; Тёрёк, Ласло (1996). Fontes Historiae Nubiorum: Текстовые источники по истории региона Среднего Нила между восьмым веком до нашей эры и шестым веком нашей эры, том. II: С середины V до I века до нашей эры . Берген: Бергенский университет. стр. 451 и др. ISBN  978-82-91626-01-7 .
  8. Египетские правители признали Первый водопад Нила естественной южной границей Древнего Египта. - Бьянки, Роберт Стивен. Повседневная жизнь нубийцев . Вестпорт, Коннектикут: Гринвуд, 2004. стр.6.
  9. ^ Луи Ше (2017). Глава 26: Крупный рогатый скот — основной компонент культуры Кермы (Судан). В: Умберто Альбарелла с Мауро Риццетто, Ханной Расс, Ким Викерс и Сарой Винер-Дэниелс, ред. Оксфордский справочник по зооархеологии (Оксфорд: Oxford University Press, 2017, xxii и 839 стр., 126 рисунков, 40 таблиц, дополнительные онлайн-материалы, ISBN   978-0-19-968647-6 ). п. 414.
  10. ^ «Мероитский язык был основным языком, на котором говорили в северном Судане не только во времена Королевства Мероэ (ок. 300 г. до н.э. – 350 г. н.э.), в честь которого он назван, но, вероятно, еще со времен Королевства Керма. (2500–1500 гг. до н.э.), о чем свидетельствует список личных имен, записанных на египетском языке на папирусе Голенищеффа (Rilly 2007b). Подобные транскрипции ранних меройских имен известны из некоторых египетских текстов Нового царства, но такие имена встречаются с особым вниманием. частота с возникновением 25-й кушитской династии и ее государства-преемника Напатана (664–300 гг. До н.э.), поскольку имена при рождении правителей и других членов царской семьи обязательно записывались в египетских документах. Эти напатанские транскрипции на египетском языке послужили основанием для возникновения. путь возникновения местной письменности примерно во второй половине третьего века до нашей эры». – Клод Рилли (2016). «Мероитский» в Энциклопедии египтологии Калифорнийского университета в Лос-Анджелесе . http://escholarship.org/uc/item/3128r3sw . п. 1
  11. ^ Клод Рилли (2011). Недавние исследования мероитского языка, древнего языка Судана. http://www.ityopis.org/Issues-1_files/ITYOPIS-I-Rilly.pdf . В подзаголовке – Первоначальная колыбель Прото-НЭШ: хронологические и палеоклиматические вопросы. п. 18
  12. ^ Клод Рилли (2007). Язык королевства Мероэ, Панорама древнейшей письменной культуры Африки к югу от Сахары, Париж: Чемпион (Библиотека Практической школы повышения квалификации историко-филологических наук, т. 344)
  13. ^ Клод Рилли (2004). ЯЗЫКОВАЯ ПОЛОЖЕНИЕ МЕРОИТСКОГО. http://www.ddl.ish-lyon.cnrs.fr/projets/clhass/PageWeb/ressources/Isolats/Meroitic%20Rilly%202004.pdf . Архивировано 23 сентября 2015 г. в Wayback Machine . п. 1
  14. ^ Ахмед Абуэльгасим Эльхассан. Религиозные мотивы в меройской расписной и штампованной керамике . Оксфорд, Англия: John and Erica Hedges Ltd., 2004. xii, 176 стр. Международная серия BAR. п.1.
  15. ^ Леонард Леско (2003). «Нубийское влияние на более поздние версии книг мертвых», в: Захи Хавасс (ред.), Египтология на заре двадцать первого века: материалы Восьмого международного конгресса египтологов . Каир, 2003. Том. 1314–318. https://www.academia.edu/36035303/Nubian_Influence_on_the_Later_Versions_of_the_Book_of_the_Dead
  16. ^ «III. Г. Джебель Баркал в Книге Мертвых» . Архивировано из оригинала 23 июня 2018 года . Проверено 23 июня 2018 г.
  17. ^ Леонард Леско (1999). «Некоторые дальнейшие мысли о главе 162 Книги мертвых», в: Эмили Титер и Джон А. Ларсон (ред.), Золото похвалы: исследования Древнего Египта в честь Эдварда Ф. Венте . SAOC 58. Чикаго 158 1999, 255–59.
  18. ^ Леонард Леско (2006). «О некоторых аспектах книг мертвых периода Птолемеев». Aegyptus et Pannonia 3 2006. стр. 151–159. https://www.academia.edu/36035302/ON_SOME_ASPECTS_OF_THE_BOOKS_OF_THE_DEAD_FROM_THE_PTOLEMAIC_PERIOD
  19. ^ Пеуст, Карстен (1999). «Напатан: египетский диалект конца первого тысячелетия до нашей эры, Нубия». Монографии по египетскому языку 3. Геттинген: Peust & Gutschmidt Verlag. http://digi.ub.uni-heidelberg.de/diglit/peust1999a
  20. ^ Бюзон, Мишель Р.; Смит, Стюарт Тайсон; Симонетти, Антонио (июнь 2016 г.). «Запутывание и образование древнего нубийского государства Напатан» . Американский антрополог . 118 (2): 284–300. дои : 10.1111/aman.12524 . S2CID   46989272 .
  21. ^ Бюзон, Мишель Р. (декабрь 2014 г.). «Томбос в период Напатана (~ 750–660 до н.э.): изучение последствий социально-политических переходов в древней Нубии». Международный журнал палеопатологии . 7 : 1–7. дои : 10.1016/j.ijpp.2014.05.002 . ПМИД   29539485 .
  22. ^ Перейти обратно: а б Рилли, Клод (2008). «Братья-враги. Родство и взаимоотношения мероитов и нубийцев (ноба)». Между катарактами. Материалы 11-й Международной конференции по нубийским исследованиям Варшавского университета 27 августа-2 сентября 2006 г. Часть 1. Основные доклады . дои : 10.31338/UW.9788323533269.PP.211-226 . ISBN  978-83-235-3326-9 . S2CID   150559888 .
  23. ^ масса (солнце) + ла (определяющая)
  24. ^ МЕРОИТЫ И НУБИЙЦЫ: ТЕРРИТОРИЯ И КОНФЛИКТЫ: 2.5. Следы вымерших языков в Ниле Нубийском, с. 222 — https://www.academia.edu/36487671/Claude_Rilly_ENEMY_BROTHERS._KINSHIP_AND_RELATIONSHIP_BETWEEN_MEROITES_AND_NUBIANS_NOBA . Еще есть Ken(u)z(i): masil . См. http://starling.rinet.ru/cgi-bin/response.cgi?root=new100&morpho=0&basename=new100\esu\nub&first=1&off=&text_word=sun для Ken(u)z(i). Далее примечания: Мидоб: *massal — протонубийский: */b/ или */m/ → Мидоб: /p/ и Мидоб: /l/ → /r/.
  25. ^ Рилли, Клод; Де Вугт, Алекс (2012). «Грамматика». Мероитский язык и письменность . стр. 132–173. дои : 10.1017/CBO9780511920028.006 . ISBN  978-0-511-92002-8 .
  26. ^ Халил, Мохтар; Миллер, Кэтрин (31 декабря 1996 г.). «Старнубийский язык и использование языка в Нубии» . Египет/Арабский мир (27–28): 67–76. дои : 10.4000/ema.1032 .
  27. ^ Очала, Гжегож (10 июня 2014 г.). «Многоязычие в христианской Нубии: качественный и количественный подходы» . Дотаво: Журнал нубийских исследований . 1 (1). дои : 10.5070/D61110007 . S2CID   128122460 .
  28. ^ Надпись короля Блемми Харамадое.
  29. ^ Кирсти Роуэн. «Мероитский язык – афроазиатский язык?». CiteSeerX   10.1.1.691.9638 . {{cite journal}}: Для цитирования журнала требуется |journal= ( помощь )
  30. ^ Роуэн, Кирсти (2011). «Мероитские согласные и гласные» . Лингва Эгития . 19 (19): 115–124.
  31. ^ Роуэн, Кирсти (2006). «Мероитский язык – афроазиатский язык?» (PDF) . SOAS Рабочие документы по лингвистике (14): 169–206. Архивировано из оригинала (PDF) 27 декабря 2015 года . Проверено 13 апреля 2010 г.
  32. ^ Липински, Эдвард. «Мероитское (Обзорная статья)» (PDF) . Проверено 17 марта 2024 г.
  33. ^ Рилли, Клод; де Фугт, Алекс (2012). Мероитский язык и письменность . Издательство Кембриджского университета. п. 6. ISBN  978-1-107-00866-3 .
  34. ^ Рилли С. (июнь 2016 г.). «Мероитский» . Энциклопедия египтологии Калифорнийского университета в Лос-Анджелесе .
  35. ^ «Ресиллабификация — это фонологический процесс, при котором согласные присоединяются к слогам, отличным от тех, из которых они произошли изначально». Кирсти Роуэн говорит о принятии египетского ⟨Hm-nTr⟩ (буквально, слуга божий) → коптского (hont) «пророк, священник» в кушитский язык как ⟨an(a)t(a)⟩ /anata/, который позже Кушитский становится ⟨at(a)⟩ /anta/, «Однако носовой знак ⟨n(a)⟩ /na/ не пишется в форме позднего периода ⟨at⟩ , поскольку носовой знак стал пересложным в кодовую позицию из-за к диахроническому уменьшению/ослаблению гласных и последующему полному обмороку следующей гласной: ⟨ant⟩ /ˈanata/ → /ˈanəta/ → /ˈanta/ = ⟨at⟩ ...» — Роуэн, Кирсти (2015) «Меройский инициал — знак как Начальный Алеф Гриффита». Zeitschrift für Ägyptische Sprache und Altertumskunde, 142 (1). стр. 70–84. В соответствии с 2.2 Мероитские формы без потери начального ⟨a⟩ , с. 78
  36. ^ В кушитском языке начальная буква ⟨a⟩ , в некоторых словах, подвергается аф(а)эрезису . Кирсти Роуэн считает, что кушитское ⟨a⟩ — это /ʔa/. Обоснованность этого предложения неизвестна. Клод Рилли полагает, что начальная буква ⟨a⟩ в некоторых словах является безударной гласной и подвергается афетическому процессу. Кирсти Роуэн утверждает: «О присвоении ударения меройским формам можно только предполагать, хотя существуют распространенные варианты форм, в которых меройский знак ⟨a⟩ часто опускается, и эти формы наводят на мысль о предложениях по размещению ударения. Здесь утверждается, что Отсутствие ⟨a⟩ в меройском языке связано с его претонической позицией в слове. Когда ⟨a⟩ не находится в претонической позиции, этот знак отсутствует. Это сравнимо с диахронической потерей египетского ⟨3⟩ /ʔ. / в претонической позиции (Peust 1999b, 149)». - Роуэн, Кирсти (2015) «Меройский инициал - знак как начальный алеф Гриффита». Zeitschrift für Ägyptische Sprache und Altertumskunde, 142 (1). стр. 70–84. В соответствии с 2.1 Претоническая потеря меройского ⟨a⟩ , с. 77
  37. ^ Судя по всему, /s/ изменяется так же, как и ⟨na⟩ . Известно, что /s/ существует через египетские транскрипции кушитских топонимов из Списка африканских народов Нового Царства ⟨ı͗stʰ(w)-dg(3)(y)r/l𓈗 𓈘𓈇 (ı͗s[V]tʰ[w]. ..𓈗 𓈘𓈇 ), из поздней Напатанской эпохи Настасенская стела ⟨ı͗sd𓈗-rs(3)tʰ⟩ (ı͗s[V]tˀ / tʰ𓈗) и греческие транскрипции Ἀστά- из гидронимов: Ασταβόρας, Ἀστ эпохи Птолемеев άπους/ Ἄσταπος, и Ἀστασόβας. Судя по египетским и греческим транскрипциям, /s/ присутствует до I века нашей эры, а затем исчезает после первого века нашей эры. См. Peust, Carsten (1999a). 20. «Имена людей, богов, храмов, городов, народов и стран». В Напатане: египетский диалект из Нубии конца первого тысячелетия до нашей эры . Peust & Gutschmidt Verlag, 1999 – 371 страница, в разделе «Jsdrst» на стр. 222. http://digi.ub.uni-heidelberg.de/diglit/peust1999a/0227?sid=c68725dccdf226c9001489b686df6882&navmode=fulltextsearch&ft_query=dgr&nixda=1 После обсуждения определяющего фактора 𓈗 в ⟨ı͗-sd(tˀ/tʰ)-𓈗-rs(3)-tʰ⟩ , г-н Пеуст говорит: «Такой же определитель есть уже в Новом царстве в топониме istdgr, который называется деревней в Куше». → Русский: «Тот же определитель уже есть в Новом царстве в топониме ⟨istdgr⟩ , который называется деревней в Куше».
  38. ^ Повторный слог / n / известен, во-первых, из транскрипций кушитского языка: ⟨kdke⟩ , ⟨ktke⟩ «женщина-правительница» как египетского: ⟨kntı͗ky⟩ , греческого: κανδάκη, латинского: Candace и геэза: xan(ə) которого является ⟨k(a)(n)di⟩ )dākē, основой и, во-вторых, из толкования Исихия кушитского языка: ⟨k(a)di⟩ as κάνδη /kɒndɛː/ переводится с греческого: γυνὴ "женщина, госпожа, жена". См. И. Хофманн, Материал для меройской грамматики (Публикации Института африканских исследований и египтологии Венского университета 16. Вклад в африканские исследования 13), Вена, 1981, с. 41. https://books.google.com/books?id=bHMOAAAAYAAJ&dq=searchwithinvolume&q=hesychius
  39. ^ Правильный локатив - ⟨t(e)⟩ . Форма местного падежа, написанная как - ⟨y(a)t(e)⟩ , кажется, указывает направление к пункту назначения, пункт назначения прибыл или прибывает. Например, в кушитской фразе: ⟨Sim(a)lo-k(e) dik(a) Selele-y(a)t(e)⟩ = «Из Сималу (иду/путешествую/иду) в Селеле».

Библиография

[ редактировать ]

Дальнейшее чтение

[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: c0046c643dd73161f6be7c436fe32719__1717107000
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/c0/19/c0046c643dd73161f6be7c436fe32719.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Meroitic language - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)