~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ Arc.Ask3.Ru ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ 
Номер скриншота №:
✰ 9B8233D1E4EE5562C7E734632BD92083__1718174820 ✰
Заголовок документа оригинал.:
✰ Linear B - Wikipedia ✰
Заголовок документа перевод.:
✰ Линейное письмо Б — Википедия ✰
Снимок документа находящегося по адресу (URL):
✰ https://en.wikipedia.org/wiki/Linear_B ✰
Адрес хранения снимка оригинал (URL):
✰ https://arc.ask3.ru/arc/aa/9b/83/9b8233d1e4ee5562c7e734632bd92083.html ✰
Адрес хранения снимка перевод (URL):
✰ https://arc.ask3.ru/arc/aa/9b/83/9b8233d1e4ee5562c7e734632bd92083__translat.html ✰
Дата и время сохранения документа:
✰ 15.06.2024 19:04:02 (GMT+3, MSK) ✰
Дата и время изменения документа (по данным источника):
✰ 12 June 2024, at 09:47 (UTC). ✰ 

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ Ask3.Ru ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ 
Сервисы Ask3.ru: 
 Архив документов (Снимки документов, в формате HTML, PDF, PNG - подписанные ЭЦП, доказывающие существование документа в момент подписи. Перевод сохраненных документов на русский язык.)https://arc.ask3.ruОтветы на вопросы (Сервис ответов на вопросы, в основном, научной направленности)https://ask3.ru/answer2questionТоварный сопоставитель (Сервис сравнения и выбора товаров) ✰✰
✰ https://ask3.ru/product2collationПартнерыhttps://comrades.ask3.ru


Совет. Чтобы искать на странице, нажмите Ctrl+F или ⌘-F (для MacOS) и введите запрос в поле поиска.
Arc.Ask3.ru: далее начало оригинального документа

Линейное письмо Б — Википедия Jump to content

Линейное письмо Б

Из Википедии, бесплатной энциклопедии

Линейное письмо Б
Тип сценария с дополнительными идеограммами
Временной период
в. 1400 г. до н.э. – 1200 г. до н.э.
Положение дел Вымерший
Направление Слева направо Edit this on Wikidata
Языки Микенский греческий
Связанные скрипты
Родительские системы
Линейное письмо А
  • Линейное письмо Б
Родственные системы
Кипро-минойское слоговое письмо
ИСО 15924
ИСО 15924 Линб (401) , линейное письмо Б
Юникод
Псевдоним Юникода
Линейное письмо Б
Эта статья содержит фонетические транскрипции в Международном фонетическом алфавите (IPA) . Вводное руководство по символам IPA см. в разделе Help:IPA . О различии между [ ] , / / ​​и ⟨   ⟩ см. IPA § Скобки и разделители транскрипции .

Линейное письмо B слоговое письмо , которое использовалось для письма на микенском греческом языке , самой ранней засвидетельствованной форме греческого языка . Этот сценарий на несколько столетий предшествует греческому алфавиту , самые ранние известные примеры датируются примерно 1400 годом до нашей эры. [1] Он адаптирован из более раннего линейного письма А , нерасшифрованного письма, потенциально используемого для написания минойского языка , как и более позднего кипрского слогового письма , которое также записывало греческий язык. Линейное письмо Б, встречается в основном в дворцовых архивах в Кноссе , Кидонии , [2] Пилос , Фивы и Микены , [3] исчез с падением микенской цивилизации во время распада позднего бронзового века . Последующий период, известный как греческие темные века , не дает никаких свидетельств использования письменности.

Линейное письмо B было расшифровано в 1952 году английским архитектором и лингвистом-самоучкой Майклом Вентрисом. [4] на основе исследований американского классика Элис Кобер . [5] Это единственное эгейское письмо бронзового века, которое было расшифровано, при этом линейное письмо А, кипро-минойское письмо и критские иероглифы остаются нечитаемыми. [6]

Линейное письмо B состоит из около 87 слоговых знаков и более 100 идеографических знаков. Эти идеограммы или «означающие» знаки символизируют предметы или товары. Они не имеют фонетического значения и никогда не используются в качестве словесных знаков при написании предложения.

Применение линейного письма B, судя по всему, ограничивалось административным контекстом. [ нужны разъяснения ] Во всех тысячах глиняных табличек обнаружено сравнительно небольшое количество почерков разных людей: 45 в Пилосе (западное побережье Пелопоннеса , в Южной Греции ) и 66 в Кноссе ( Крит ). [7] После того как дворцы были разрушены, сценарий исчез. [8]

Скрипт [ править ]

Линейное письмо B имеет около 200 знаков, разделенных на слоговые знаки с фонетическим значением и идеограммы с семантическим значением. Представления и названия этих знаков были стандартизированы серией международных коллоквиумов, начавшихся в Париже в 1956 году. После третьей встречи в 1961 году в конференц-центре Wingspread в Расине, штат Висконсин , стандарт, предложенный в первую очередь Эмметом Л. Беннеттом-младшим. стала известна как Конвенция о раскрытии крыльев, которая была принята новой организацией, Международным постоянным комитетом микенских исследований (CIPEM: Постоянный международный комитет микенских исследований), присоединившимся в 1970 году на пятом коллоквиуме с ЮНЕСКО . [9] Коллоквиумы продолжаются: 13-й состоялся в 2010 году в Париже.

Многие знаки идентичны или похожи на знаки линейного письма А ; однако линейное письмо А кодирует еще неизвестный язык, и неизвестно, имели ли подобные знаки одинаковые фонетические значения . [10]

Слоговые знаки [ править ]

Ниже показана сетка, разработанная в ходе дешифровки Майклом Вентрисом и Джоном Чедвиком фонетических значений слоговых знаков. [11] (Обратите внимание, что «q» представляет собой лабиализованные велярные стопы [ɡʷ, kʷ, kʷʰ] , а не увулярный стоп IPA.)

Начальные согласные находятся в крайнем левом столбце; гласные находятся в верхнем ряду под заголовком. Транскрипция слога, который, возможно, не произносился таким образом, указана рядом со знаком вместе с идентификационным номером Беннета для знака, которому предшествует звездочка (как это было в соглашении Вентриса и Чедвика). [примечание 1] Если транскрипция знака остается неопределенной, для идентификации знака служит число Беннета. [12] Знаки на табличках и печатях часто значительно отличаются друг от друга и от изображений ниже. Открытие причин вариаций и возможных семантических различий является темой постоянных дискуссий в микенских исследованиях.

Распознаваемые признаки формы V, CV [заметка 2]
-Это
𐀀 а

*08

𐀁 Это

*38

𐀂 я

*28

𐀃 О

*61

𐀄 в

*10

д- 𐀅 и

*01

𐀆 из

*45

𐀇 Из

*07

𐀈 делать

*14

𐀉 из

*51

j- 𐀊 и

*57

𐀋 является

*46

𐀍 потому что

*36

к- 𐀏 тот

*77

𐀐 тот

*44

𐀑 к

*67

𐀒 является

*70

𐀓 к

*81

м- 𐀔 и

*80

𐀕 мне

*13

𐀖 мне

*73

𐀗 для

*15

𐀘 в

*23

н- 𐀙 уже

*06

𐀚 ne

*24

𐀛 в

*30

𐀜 нет

*52

𐀝 нет

*55

п- 𐀞 хорошо

*03

𐀟 на

*72

𐀠 Пи

*39

𐀡 po

*11

𐀢 мог

*50

q- 𐀣 ка

*16

𐀤 ЧТО

*78

𐀥 ци

*21

𐀦 qo

*32

р- 𐀨 день

*60

𐀩 ре

*27

𐀪 ри

*53

𐀫 ро

*02

𐀬 RU

*26

с- 𐀭 на

*31

𐀮 с

*09

𐀯 и

*41

𐀰 так

*12

𐀱 являются

*58

т- 𐀲 лицом к лицу

*59

𐀳 тот

*04

𐀴 из

*37

𐀵 к

*05

𐀶 что

*69

В- 𐀷 из

*54

𐀸 мы

*75

𐀹 Wi

*40

𐀺 где

*42

С- 𐀼 для

*17

𐀽 она

*74

𐀿 Так

*20

Особые и неизвестные знаки [ править ]

Помимо сетки, первое издание « Документов» на микенском греческом языке содержало ряд других знаков, названных «омофонами», поскольку в то время они казались похожими на звуки других слогов и транскрибировались соответствующим образом: pa 2 и pa 3 считались гомофонными. в па . Многие из них были идентифицированы во втором издании и показаны в разделе «Особые значения» ниже. [13] Во втором издании говорится: «Можно считать аксиомой, что настоящих омофонов не существует». Неподтвержденные обозначения *34 и *35 как ai 2 и ai 3 были удалены. pa 2 стал qa . [14]

Особые значения
Характер 𐁀 𐁁 𐁂 𐁃 𐁄 𐁅 𐁇 𐁆 𐁈 𐁉 𐁊 𐁋 𐁌 𐁍
Транскрипция а2 ( ха ) 3 ) (есть В быть два ребенок пте пу 2 (жена) ра 2 (ря) ра 3 (рай) ро 2 (рё) та 2 (тя) мы два
номер Беннета *25 *43 *85 *71 *90 *48 *62 *29 *76 *33 *68 *66 *87 *91

Другие ценности остаются неизвестными, главным образом из-за недостатка свидетельств о них. [13] [заметка 3] Обратите внимание, что *34 и *35 являются зеркальными отражениями друг друга, но указывает ли эта графическая связь на фонетическую, остается неподтвержденным. [15]

Непереписанные и сомнительные ценности
Характер 𐁐
𐁑
𐁒
𐁓
𐁔
𐁕
𐁖
𐁗
𐁘
𐀎
𐁙
𐁚
𐁛
𐁜
𐁝
Транскрипция *18 *19 *22 *34 *35 *47 *49 па 3 ? *63 сви? верно? к? для? *83 *86 *89
номер Беннета *18 *19 *22 *34 *35 *47 *49 *56 *63 *64 *65 *79 *82 *83 *86 *89

В последнее время CIPEM унаследовал прежний авторитет Беннета и конвенции Wingspread при принятии решения о том, какие знаки являются «подтвержденными» и как официально представлять различные категории знаков. В изданиях микенских текстов знаки, значения которых не подтверждены CIPEM, всегда обозначаются числами, которым предшествует звездочка (например, *64 ). CIPEM также присваивает числовые идентификаторы, и до такого присвоения новые знаки (или неясные или искаженные знаки) записываются в виде пункта списка, заключенного в квадратные скобки: [•].

Орфография и произношение [ править ]

Знаки являются приблизительными, поскольку каждый из них может использоваться для обозначения примерно 70 различных комбинаций звуков в рамках правил и соглашений. Сетка представляет собой систему односложных знаков типа V/CV. Уточнение примерно 14 специальных значений проверило пределы модели сетки, но Чедвик в конечном итоге пришел к выводу, что даже с учетом разветвлений слоговые знаки в исключительных случаях можно считать односложными. [16]

Возможные исключения, продолжает Чедвик, включают два дифтонга , 𐁁 ( ai ) и 𐁂 ( au ), как в 𐁁𐀓𐀠𐀴𐀍 , ai-ku-pi-ti-jo , для Айгуптия ( Αἰγύπτιος , «египет») и 𐁂𐀐 𐀷 , ау-ке-ва , от Авгеваса ( Αὐγείας « Авгий »). [примечание 4] Однако дифтонг по определению представляет собой две гласные, объединенные в один звук, и поэтому его можно напечатать как просто V. Таким образом, 𐁉 ( rai ), как в 𐀁𐁉𐀺 , e-rai-wo , для elaiwon ( ἔλαιον ), [примечание 5] имеет тип CV. В противном случае дифтонги трактуются как два односложных слова: 𐀀𐀫𐀄𐀨 , a-ro-u-ra , для arourans (винительный падеж множественного числа от ἄρουραι , «тамарисковые деревья»), типов CV и V. [17] Долгота гласных и ударения не обозначены.

𐁌 ( Twe ), 𐁍 ( два ), 𐁃 ( dwe ), 𐁄 ( dwo ), 𐁅 ( nwa ) и более сомнительные 𐁘 ( swi ) и 𐁚 ( swa ) можно рассматривать как начинающиеся с лабиализованных согласных, а не с двух согласных. , хотя они могут чередоваться с двухзнаковой формой: о-да-тве-та и о-да-ту-ве-та для Одатвенты ; а-си-ви-джо и а-сви-джо для Асвиоса ( Ἄσιος ). Точно так же 𐁈 ( rya ), 𐁊 ( ryo ) и 𐁋 ( tya ) начинаются с палатализованных согласных, а не с двух согласных: -ti-ri-ja вместо -trja (- τρια ).

Единственный знак, который Чедвик отмечает как исключение из односложного правила, - это 𐁇 ( pte ), но он приписывает это развитию pte < *pje, как в kleptei < *klep-jei .

В линейном письме B нет последовательного различия между звонкими и глухими смыкающими согласными , а также между придыхательными и безнаддувными смыкателями, хотя эти различия являются фонематическими в микенском греческом языке . (Исключением является стоматологический ряд , где слоги, начинающиеся со звонкой зубной остановки, пишутся иначе, чем слоги, начинающиеся с глухой безаспирационной или глухой аспирационной зубной остановки.) Например, [18] - это патер , ?, те па это фази си - па [примечание 6] ко-ру корус ( κόρυς , «шлем»), ка-ра-мы гравес (множественное число от γρηύς ), ко-но схойнос («веревка»), то-со тосос ( τόσος или τόσσος ), то- ra-ke — это thōrākes (множественное число от θώραξ , «нагрудник»). Исключительная серия d для звонких зубов иллюстрируется словом до-ра вместо дора (множественное число от δῶρον , «дар»).

В некоторых случаях может быть отмечено стремление, но это необязательно: pu-te для phutēr («плантатор», от φυτεύω ), но phu-te-re для phutēres («плантаторы»). Начальный /h/ может быть помечен только тогда, когда за ним следует , и только в редких случаях: ha-te-ro вместо Hatron (мужской ἅτερος ), [19] и все же а-ни-джа для ханиай ( ἁνίαι ).

Серия q используется для слогов, начинающихся с лабиализованных велярных согласных (см. Микенский греческий язык ), класса согласных, которые исчезли из классического греческого языка в результате регулярных фонетических изменений (становясь при различных обстоятельствах β , π , φ или δ , τ , θ). ). Эти согласные имели различные источники: наследование от праиндоевропейского языка , ассимиляция, заимствование иностранных слов, особенно имен. На микенском языке это /kʷ/, /gʷ/ и редко /kʷh/ в именах и нескольких словах: [20] а-пи-ко-ро для amphiq в олои ( амфиполы ); qo-u-ko-ro для г в оуколои ( βουκόλοι , «пастухи»); ка-си-ре-у для г в асилеус ( βασιλεύς , « басилеус », что в этот период означает «придворный чиновник или местный вождь»), -qo-i-ta для — φόντης .

Серия j представляет собой полугласный эквивалент английского «y» и используется в начале слова и в качестве межгласного скольжения после слога, оканчивающегося на i : -a-jo для -αῖος ( -aios ); а-те-ми-ти-йо для Ἀρτεμίτιος ( Артемитий ). W - серия также представляет собой полугласные, используемые в начале слова и в промежутках после слога, оканчивающегося на u : ku-wa-no для kuanos ( κύανος , «синий»). [21]

В серию r /r/ и /l/ входят фонемы : ti-ri-po для трипо ( τρίπος , т.е. τρίπους ) и tu-ri-so для Tulisos ( Τυλισός ).

Некоторые согласные в некоторых контекстах не пишутся (но считаются присутствующими), например, начальные буквы s- и -w перед согласной, как в pe-ma для спермы ( σπέρμα , «семя»). Pe- , которое в основном использовалось в качестве значения pe класса сетки CV, здесь используется для sper- . Это не было новаторским или исключительным использованием, но оно соответствовало установленным правилам. в конце слога -l , -m , -n , -r и -s также не выписываются, и только велярные слова в конце слова обозначаются пленным письмом: a-to-ro-qo вместо anthrōq. в os ( ἄνθρωπος , «человек, личность»). Здесь a , в основном относящийся к классу сетки V, используется как an- и может использоваться для al , am , ar и так далее.

В случае групп из двух или трех согласных, которые не следуют начальному правилу s- и -w или двойным согласным: ξ ( ks или x ), ψ ( ps ) и q в s (которого позже не существовало в классическом греческом языке), каждая согласная в группе представлена ​​знаком типа CV, который имеет то же значение, что и согласная: ko-no-so для Knōsos , [примечание 7] или ку-ру-со для хрусос ( χρυσός , «золото»). Гласные этих знаков разные авторы называли «пустыми», «нулевыми», «лишними», «мертвыми» и другими терминами, поскольку они не представляют звука. Однако существовали правила, которые регулировали выбор «пустой» гласной и, следовательно, определяли, какой знак следует использовать. Гласная должна была быть такой же, как в первом слоге, следующем за группой или, если она стоит в конце слова, предшествующем: ти-ри-по с ти- (вместо та- , те- и т. д.), чтобы совпадение -ри- . Редкое исключение встречается в словах, образованных от ва-на-ка , ванакс (ϝάναξ, гомеровский и классический ἄναξ): ва-на-ка-те для ванактеи (дательный падеж), и ва-на-ка-те-ро для ванактерос , форма прилагательного. Это исключение, возможно, не применимо ко всем контекстам, поскольку пример ва-на-ка , который следует стандартным правилам, появился в Агиос Василейосе в Лаконии . Текст читается как ва-на-ко-то (родительный падеж) и написан на запечатывающем узелке, датируемом концом 14 или началом 13 века, что немного раньше, чем другие тексты линейного письма B, найденные на материковой Греции. [22]

Идеограммы [ править ]

В линейном письме B также используется большое количество идеограмм . Они выражают:

  • тип рассматриваемого объекта (например, корова, шерсть, копье),
  • единица измерения.

Они не имеют фонетического значения и никогда не используются в качестве словесных знаков при написании предложения, в отличие от японских кандзи или хеттской клинописи . Идеограммы обычно находятся в конце строки перед числом и, по-видимому, обозначают, к какому объекту относится это число. Многие ценности остаются неизвестными или спорными. Некоторые товары, такие как ткань и контейнеры, разделены на множество различных категорий, представленных отдельными идеограммами. Домашний скот может быть маркирован по признаку пола.

Числовые обозначения идеограмм были первоначально разработаны Вентрисом и Беннеттом и разделены на функциональные группы, соответствующие разбивке индекса Беннета. Группы нумеруются начиная со 100, 110, 120 и т. д., с некоторыми запасными номерами для будущих дополнений; официальная нумерация CIPEM, используемая сегодня, основана на нумерации Вентриса и Беннета с условием, что трех- или четырехбуквенные коды (написанные маленькими заглавными буквами), основанные на латинских словах, которые казались актуальными в то время, используются там, где их значения известны и согласованы. . Юникод (начиная с версии 5.0) кодирует 123 идеограммы линейного письма B.

Идеограммы — это символы, а не изображения рассматриваемых объектов; например, на одной табличке записан штатив без ножек, но использованная идеограмма представляет собой штатив с тремя ножками. В современных транскрипциях табличек с линейным письмом B обычно удобно представлять идеограмму ее латинским или английским названием или аббревиатурой латинского названия. Вентрис и Чедвик обычно говорили по-английски; Беннетт, латынь. Ни на английском, ни на латыни нельзя полагаться как на точное название объекта; на самом деле, идентификация некоторых наиболее неясных объектов является вопросом экзегезы . [23] [ не удалось пройти проверку ]

Идеограммы
Глиф Кодовая точка [примечание 8] Беннетт [24] ЧИП [25] Английский [26]
Люди и животные
𐂀 U + 10080 100 [27] А- ДЛЯ
для
МУЖЧИНА
𐂁 U + 10081 102 А- У МЕНЯ ЕСТЬ
женщина
ЖЕНЩИНА
𐂂 U + 10082 104 Сп ОЛЕНЬ
шейка матки
ОЛЕНЬ
𐂃 U + 10083 105 Са S- ЭКВ
конь
ЛОШАДЬ
𐂄 U + 10084 105 Калифорния ЭКВ ж большой [28]
𐂅 U + 10085 105 Калифорния ЭКВ м жеребец
𐀥 U + 10025 106
КИ
*21
ОВИС
ovis
ОВЦА
𐀥
МЫ
*75
мы-ка-та
Бу в эргатах
«Прибавка к быку» (1973) [29]
𐂆 U + 10086 106 б CD- ОВИС ж ЛИСТ
𐂇 U + 10087 106 а CD- ОВИС м БАРАН
𐁒 U + 10052 107
ДА
*22
КЕПКА
капра
КОЗЕЛ
𐂈 U + 10088 107 б C- Мак КЕПКА ж КОЗА
𐂉 U + 10089 107 а С- КЕПКА м КОЗА
𐁂 U + 10042 108
В
*85 С-
ИХ
сус
СВИНЬЯ
𐂊 U + 1008A 108 б С- ИХ ж СОУ
𐂋 U + 1008B 108 а С- ИХ м КАБАН
𐀘 U + 10018 109
В
*23 С-
БОС
босс
БЫК
𐂌 U + 1008C 109 б С- БОС ж КОРОВА
𐂍 U + 1008D 109 а С- БОС м БЫК/БЫК
Меры измерения
𐄿 U + 1013F 110 С
миски
Объем
Чашка [30]
𐄾 U + 1013E 111 V
хойникес
Объем
𐄼 U + 1013C 112 Т Сухой
𐄽 U + 1013D 113 С Жидкость
𐄻 U + 1013B 114 Масса
*21 Масса
*2 Масса
𐄺 U + 1013A 115 п Масса
𐄹 U + 10139 116 Н Масса
𐄸 U + 10138 117 М
сумрак [31]
Масса
𐄷 U + 10137 118 л
ТАЛАНТ
ТАЛАНТ
*72 Г- Связка?
*74 С- Пара
*15 С- Одинокий
*61 Дефицит
По сухой мере
𐂎 U + 1008E 120 Э- Ф- ИГРА
зерно
ПШЕНИЦА
𐂏 U + 1008F 121 Ф- НЕСТИ
ячмень
ЯЧМЕНЬ
𐂐 U + 10090 122 Ф- У- ОЛИВКОВОЕ
оливковый
ОЛИВКИ
𐀛 U + 1001B В
*30 Ф
ФИКУС фиги
𐀎 U + 1000E *65 МУКА МУКА
"какое-то зерно" [32]
𐂑 U + 10091 123 Г-А АРОМ
логичный
ПРИПРАВА / СПЕЦИИ
ЯВЛЯЕТСЯ
*70 Г-
Кориандр
𐀭 U + 1002D на
*31 Г-
Кунжут
КУ
*81 Г-
Тмин
ЮВ
*9 Г-
Сельдерей
И
*80 Г-
Фенхель
124 Г- ПКС циперус
𐂒 U + 10092 125 Ф- Кипр циперус?
126 Ф- КИП + КУ циперус+ к
𐂓 U + 10093 127 И ГОЛОВА фрукты?
𐂔 U + 10094 128 Г- МНЕ сафлор
По жидкой мере
𐂕 U + 10095 130 БЫТЬ
Олеум
масло
𐂖 U + 10096 131 ПРИХОДИТЬ
друзья
вино
𐂘 U + 10098 133 мазь
𐂙 U + 10099 135 мед
По весу
По весу или в единицах
Считается в единицах
Суда [33]
𐃟 U + 100DF 200
Сартагао
КОТИЛЬНАЯ СКОВОРОДА
𐃠 U + 100E0 201 ТРИ
тройняшки
ТРИПОДА КОТЕЛ
𐃡 U + 100E1 202
маленький мальчик
КУБОК?
𐃢 U + 100E2 203
кувшин
ВИННАЯ БАНКА ?
𐃣 U + 100E3 204 Она
Хирн
ЭВЕР
𐃤 U + 100E4 205 К Тн
хирнула
КУВШИН
𐃥 U + 100E5 206 ДЛИНА
банка
ГИДРИЯ
𐃦 U + 100E6 207 ТРИПОДА АМФОРА
𐃧 U + 100E7 208 ПАТ
патера
ЧАША
𐃨 U + 100E8 209 АМФ
амфора
АМФОРА
𐃩 U + 100E9 210 БАНКА ДЛЯ СТРЕМЯ
𐃪 U+100EA 211 ЧАША С ВОДОЙ?
𐃫 U+100EB 212 СИДЕТЬ
Ситула
БАНКА С ВОДОЙ?
𐃬 U + 100EC 213 ЛАНКС
слабый
ЧАША ДЛЯ ПРИГОТОВЛЕНИЯ
Мебель
𐃄 U + 100C4 220 Та
лавка
ПОДНОЖКА
𐃅 U + 100C5 225 НДС
резервуар
Оружие
𐃆 U + 100C6 230 р. ИМЕЕТ
до
КОПЬЕ
𐃇 U + 100C7 231 р. провисание
Стрелка
СТРЕЛКА
𐃈 U + 100C8 232 Она * 232 ТОПОР
𐃉 U + 100C9 233 дня КИНЖАЛ
𐃊 U + 100CA 234 ГЛА
меч
МЕЧ
Колесницы
𐃌 U + 100CC 240 СБН БОЛЬШОЙ
они учатся
КОЛЕСНАЯ КОЛЕСНИЦА
𐃍 U+100CD 241 Сд Се CUR
машина
БЕЗКОЛЕСНАЯ КОЛЕСНИЦА
𐃎 U + 100CE 242 Сф Сг КОЛПАЧКИ
капсула
РАМА КОЛЕСНИЦЫ
𐃏 U+100CF 243 В Так РОТА
лотерея
КОЛЕСО

Пример текста [ править ]

Современный перевод первых 100 строк «Илиады» на реконструированный микенский греческий язык. [34]
Line Mycenaean Greek
(Linear B script)
Transcription Transliteration
1 𐀗𐀛𐄁𐀀𐀸𐀆𐄁𐀳𐀀𐄁𐀟𐀩𐀷𐀆𐀃𐀍𐄁𐀀𐀑𐀩𐀺𐄁 mo-ni a-we-de te-a pe-re-wa-de-o-jo a-ki-re-wo Monin aweyde Tʰeha Pelewadeohyo Akʰilēwos
2 𐀃𐀫𐀕𐀙𐄁𐁀𐀘𐀹𐀊𐄁𐀀𐀏𐀺𐄁𐀀𐀑𐀊𐄁𐀁𐀳𐀐𐄁 o-ro-me-na ha=mu-wi-ja a-ka-wo a-ki-ja e-te-ke olomenān, hā=murwia Akʰaywoys algya etʰēke,
3 𐀡𐀩𐀷𐀆𐄁𐀂𐀠𐀴𐀗𐄁𐀢𐀱𐀏𐄁𐀀𐀹𐀅𐄁𐀡𐀫𐀊𐀟𐀮𐄁 po-re-wa=de i-pi-ti-mo pu-su-ka a-wi-da po-ro-ja-pe-se polewas=de ipʰtʰimons psūkʰans Awidāy proyapse
4 𐀁𐀫𐀺𐄁𐁂𐀵𐀆𐄁𐀸𐀫𐀨𐄁𐀳𐀄𐀐𐄁𐀓𐀯𐄁 e-ro-wo au-to=de we-ro-ra te-u-ke ku-si hērōwōn, awtons=de welōra tewkʰe kunsi
5 𐀃𐀺𐀜𐀂𐀤𐄁𐀞𐀯𐄁𐀇𐀺𐀆𐄁𐀁𐀤𐀩𐀁𐀵𐄁𐀦𐀨𐄁 o-wo-no-i=qe pa-si di-wo=de e-qe-re-e-to qo-ra oywonoyhi=kʷe pansi, Diwos=de ekʷeleeto gʷōlā,
6 𐀁𐀐𐀰𐀍𐄁𐀆𐄁𐀲𐀡𐀫𐀷𐀲𐄁𐀇𐀹𐀀𐀂𐀲𐀲𐄁𐀁𐀪𐀭𐀳𐄁 e-ke-so-jo de ta≈po-ro-wa-ta di-wi-a-i-ta-ta e-ri-sa-te eks=hohyo dē tā≈prōwata dwiahistātān erisante
7 𐀀𐀳𐀩𐀹𐀅𐀤𐄁𐀷𐀙𐀏𐄁𐀀𐀈𐀫𐄁𐀏𐄁𐀇𐀺𐄁𐀀𐀑𐀩𐀄𐄁 a-te-re-wi-da=qe wa-na-ka a-do-ro ka di-wo a-ki-re-u Atrewidās=kʷe wanaks andrōn kas diwos Akʰilews.
8 𐀥𐀤𐄁𐀀𐀡𐀸𐄁𐀳𐀃𐄁𐀁𐀪𐀆𐄁𐀓𐀱𐀚𐀋𐀐𐄁𐀔𐀐𐀲𐄁 qi=qe a=po-we te-o e-ri-de ku-su-ne-je-ke ma-ke-ta Kʷis=kʷe ar=spʰōwe tʰehōn eridey ksuneyēke makʰestʰay;
9 𐀨𐀵𐀺𐄁𐀏𐄁𐀇𐀺𐄁𐀄𐀍𐄁𐀍𐀒𐄁𐀣𐀯𐀩𐀹𐄁𐀒𐀫𐀳𐄁 ra-to-wo ka di-wo u-jo jo=ko qa-si-re-wi ko-ro-te Lātows kas Diwos huyos: yo=gor gʷasilēwi kʰolotʰēns
10 𐀜𐀺𐄁𐀃𐀙𐄁𐀵𐀫𐀵𐄁𐀃𐀮𐄁𐀏𐀏𐄁𐀃𐀩𐀒𐀵𐀆𐄁𐀨𐀺𐀂𐄁 no-wo o-na to-ro-to o-se ka-ka o-re-ko-to=de ra-wo-i noswon ona stroton orse kakān, olekonto=de lāwoy,
11 𐀃𐀄𐀁𐀚𐀏𐄁𐀵𐄁𐀓𐀬𐀭𐄁𐀀𐀁𐀥𐀔𐀮𐄁𐀀𐀷𐀳𐀨𐄁 o-u=e-ne-ka to ku-ru-sa a-e-qi-ma-se a-wa-te-ra oyu=eneka ton Kʰrūsān aekʷīmase arwātēra
12 𐀀𐀳𐀩𐀹𐀅𐄁𐀍𐀒𐄁𐀁𐀬𐀳𐄁𐀵𐀷𐄁𐀂𐀠𐀙𐀷𐄁𐀀𐀏𐀺𐄁 a-te-re-wi-da jo=ko e-ru-te to-wa i-pi≈na-wa a-ka-wo Atrewidās: yo=gor elutʰe tʰowans ipi≈nāwas Akʰaywōn
13 𐀬𐀰𐀕𐀜𐀤𐄁𐀶𐀏𐀲𐀨𐄁𐀠𐀫𐀜𐀰𐀤𐄁𐀀𐀠𐀷𐀯𐀊𐄁𐀀𐀦𐀙𐄁 ru-so-me-no=qe tu-ka-ta-ra pi-ro-no-so=qe a-pi-wa-si-ja a-qo-na lūsomenos=kʷe tʰugatra pʰirōns=kʷe apirwasia akʷoyna,
14 𐀴𐀡𐀗𐀲𐄁𐀁𐀒𐄁𐀂𐀐𐀯𐄁𐀸𐀏𐀦𐀫𐀍𐄁𐀀𐀡𐀫𐀜𐄁 ti-po-mo-ta e-ko i=ke-si we-ka-qo-ro-jo a-po-ro-no stipʰmota hekʰons in=kʰehrsi hwekagʷolohyo Apollōnos
15 𐀓𐀬𐀮𐀃𐄁𐀃𐀙𐄁𐀏𐀡𐀵𐀫𐄁𐀏𐄁𐀪𐀮𐀵𐄁𐀞𐀲𐄁𐀀𐀏𐀺𐄁 ku-ru-se-o o-na ka-po-to-ro ka ri-se-to pa-ta a-ka-wo kʰrūseōy ona skāptrōy, kas lisseto pantas Akʰaywons,
16 𐀀𐀳𐀩𐀹𐀅𐀆𐄁𐀗𐀪𐀲𐄁𐀉𐀺𐄁𐀒𐀕𐀵𐀩𐄁𐀨𐀺𐄁 a-te-re-wi-da=de mo-ri-ta du-wo ko-me-to-re ra-wo Atrewidā=de molista duwō, kosmētore lāwōn:
17 𐀀𐀳𐀩𐀹𐀅𐀤𐄁𐀏𐄁𐀀𐀫𐄁𐀁𐀄𐀏𐀙𐀖𐀆𐄁𐀀𐀏𐀺𐄁 a-te-re-wi-da=qe ka a-ro e-u-ka-na-mi-de a-ka-wo Atrewidāy=kʷe kas alloy ehuknāmides Akʰaywoy,
18 𐀄𐀖𐀕𐄁𐀳𐀃𐄁𐀈𐀋𐄁𐀃𐀬𐀠𐀊𐄁𐀈𐀔𐀲𐄁𐀁𐀒𐀳𐄁 u-mi≈me te-o do-je o-ru-pi-ja do-ma-ta e-ko-te umi≈men tʰehoy doyen Olumpia dōmata hekʰontes
19 𐀁𐀑𐀠𐀭𐄁𐀠𐀪𐀀𐀗𐀍𐄁𐀡𐀪𐄁𐀁𐀄𐀆𐄁𐀺𐀏𐀆𐄁𐀂𐀐𐀲𐄁 e-ki=pi-sa pi-ri-a-mo-jo po-ri e-u=de wo-ka-de i-ke-ta ek=pirsay Priamohyo polin, ehu=de woykade hikestʰay:
20 𐀞𐀹𐀅𐀆𐄁𐀁𐀗𐄁𐀬𐀭𐀳𐄁𐀠𐀨𐄁𐀲𐀆𐄁𐀀𐀦𐀙𐄁𐀆𐀐𐀲𐄁 pa-wi-da=de e-mo ru-sa-te pi-ra ta=de a-qo-na de-ke-ta pawida=de emoy lusayte pʰilān, ta=de akʷoyna dekestʰay,
21 𐀊𐀿𐀕𐀜𐄁𐀇𐀺𐄁𐀄𐀍𐄁𐀸𐀏𐀦𐀫𐄁𐀀𐀡𐀫𐀙𐄁 ja-zo-me-no di-wo u-jo we-ka-qo-ro a-po-ro-na yazomenoy Diwos huyon hwekagʷolon Apollōna.
22 𐀁𐀲𐀀𐀫𐀕𐄁𐀞𐀳𐄁𐀂𐀠𐀄𐀞𐀔𐀭𐄁𐀀𐀏𐀺𐄁 e-ta≈a-ro≈me pa-te i-pi-u-pa-ma-sa a-ka-wo Entʰa≈alloy≈men pantes ipihupʰāmāsa Akʰaywoy
23 𐁁𐀆𐀲𐀤𐄁𐀂𐀋𐀩𐀷𐄁𐀏𐄁𐀀𐀒𐀫𐀷𐄁𐀆𐀏𐀲𐄁𐀀𐀦𐀙𐄁 ai-de-ta=qe i-je-re-wa ka a-ko-ro-wa de-ka-ta a-qo-na aydestʰay=kʷe iherēwa kas aglowa dekstʰay akʷoyna:
24 𐀀𐀨𐀃𐀄𐀏𐀳𐀩𐀹𐀅𐄁𐀀𐀏𐀕𐀜𐀛𐄁𐀷𐀆𐄁𐀶𐀗𐄁 a-ra≈o-u-ka=te-re-wi-da a-ka-me-no-ni wa-de tu-mo alla≈oyuk=Atrewidāy Agamemnoni hwande tʰūmōy,
25 𐀀𐀨𐀏𐀒𐄁𐀀𐀠𐀋𐄁𐀒𐀫𐀳𐀫𐀆𐄁𐀂𐀠𐀘𐀵𐄁𐀁𐀤𐀩𐄁 a-ra≈ka-ko a-pi-je ko-ro-te-ro=de i-pi≈mu-to e-qe-re alla≈kakōs apʰiyē, kroteron=de ipi≈mūtʰon ekʷelle:
26 𐀕𐀳𐄁𐀐𐀫𐄁𐀒𐀹𐀨𐄁𐀁𐀒𐄁𐀡𐀨𐀙𐀄𐀯𐄁𐀑𐀐𐀃𐄁 me=te ke-ro ko-wi-ra e-ko po-ra≈na-u-si ki-ke-o mē=te geron kowilāys egō pora≈nāusi kikʰēō
27 𐀸𐀝𐄁𐀅𐀷𐀶𐀜𐀲𐄁𐀸𐄁𐀄𐀳𐀫𐄁𐁂𐀴𐄁𐀂𐀃𐀲𐄁 we=nu da-wa-tu-no-ta we u-te-ro au-ti i-o-ta wē=nūn dwātunonta wē usteron autʰis ihonta,
28 𐀕𐀝𐀵𐄁𐀃𐀄𐀒𐀫𐀕𐀂𐄁𐀏𐀡𐀵𐀫𐄁𐀏𐄁𐀴𐀞𐀔𐄁𐀳𐀃𐀍𐄁 me=nu=to o-u=ko-ro-me-i ka-po-to-ro ka ti-pa-ma te-o-jo mē=nū=toy oyu=kʰroysmēhi skaptron kas stipʰma tʰehohyo:
29 𐀲𐀆𐄁𐀁𐀒𐄁𐀃𐀄𐀬𐀰𐄁𐀠𐀪𐀖𐄁𐀏𐄁𐀐𐀨𐄁𐀂𐀟𐀯𐄁 ta=de e-ko o-u=ru-so pi-ri≈mi ka ke-ra i-pe-si tān=de egō oyu=lūsō: prin≈min kas gēras ip=eysi
30 𐀀𐀕𐀳𐀫𐄁𐀂𐀛𐀺𐀒𐄁𐀂𐀙𐀐𐀂𐄁𐀤𐀫𐀴𐄁𐀞𐀲𐀨𐄁 a-me-te-ro i-ni=wo-ko i=na-ke-i qe-ro-ti pa-ta-ra ameterōy ini=woykōy in=Argēyi kʷēlotʰi patrās
31 𐀂𐀲𐀖𐄁𐀂𐀡𐀒𐀕𐀙𐄁𐀏𐄁𐀁𐀗𐄁𐀩𐀒𐄁𐀀𐀯𐀃𐀺𐀯𐀊𐄁 i-ta-mi i-po-ko-me-na ka e-mo re-ko a-si-o-wo-si-ja histāmi ipoykʰomenān kas emon lekʰos ansiowosyan:
32 𐀀𐀨𐀂𐀴𐄁𐀕𐀕𐄁𐀁𐀩𐀴𐀽𐄁𐀲𐀷𐀺𐀳𐀫𐄁𐀃𐄁𐀀𐀙𐄁𐀚𐀁𐀀𐄁 a-ra≈i-ti me=me e-re-ti-ze ta-wa-wo-te-ro o a-na ne-e-a allā≈itʰi mē=me eretʰize twawoteros hōs ana nehēay.
33 𐀃𐀁𐀞𐀵𐄁𐀁𐁃𐀮𐀆𐄁𐀍𐀐𐀫𐄁𐀏𐄁𐀁𐀠𐀳𐀵𐄁𐀘𐀵𐄁 o≈e-pa-to e-dwe-se=de jo=ke-ro ka e-pi-te-to mu-to Hōs≈epʰato, edweyse=de yo=gerōn kas epītʰeto mutʰōy:
34 𐀣𐀆𐄁𐀀𐀐𐀃𐄁𐀡𐀨𐀴𐀹𐀙𐄁𐀡𐀬𐀡𐀫𐀡𐀍𐄁𐀲𐀨𐀭𐄁 qa=de a-ke-o po-ra≈ti-wi-na po-ru=po-ro-po-jo ta-ra-sa gʷa=de akēon pora≈tʰwīna polu=pʰloysbohyo tʰalassās:
35 𐀡𐀩𐀷𐀆𐄁𐀂𐀠𐀲𐄁𐀀𐀞𐀚𐀄𐀳𐄁𐀑𐀃𐄁𐀁𐀀𐀷𐀵𐄁𐀍𐀐𐀨𐀍𐄁 po-re-wa=de i-pi-ta a-pa=ne-u-te ki-o e-a-wa-to jo=ke-ra-jo polewa=de ipīta ap=anēwtʰe kīon earwato yo=gerayos
36 𐀀𐀡𐀫𐀛𐄁𐀷𐀙𐀑𐀯𐄁𐀵𐄁𐀁𐀄𐀒𐀗𐄁𐀳𐀐𐄁𐀨𐀵𐀄𐄁 a-po-ro-ni wa-na-ki-si to e-u-ko-mo te-ke ra-to-u Apollōni wanaksi, ton ehukomos teke Lātow:
37 𐀓𐀬𐀴𐀕𐀃𐄁𐀀𐀓𐀫𐀵𐀏𐀭𐄁𐀍𐀓𐀬𐀭𐄁𐀀𐀠𐀠𐀞𐀏𐄁 ku-ru-ti=me-o a-ku-ro-to-ka-sa jo=ku-ru-sa a-pi-pi-pa-ka klutʰi=meo argurotokˢa, yos=Kʰrūsān ampʰibibāka
38 𐀑𐀨𐀤𐄁𐀇𐀹𐀀𐀳𐁀𐄁𐀳𐀚𐀈𐀍𐀤𐄁𐀹𐀠𐄁𐀷𐀙𐀮𐀂𐄁 ki-ra=qe di-wi-a-te-ha te-ne-do-jo=qe wi-pi wa-na-se-i Killan=kʷe dwiatʰehān Tenedohyo=kʷe wīpʰi wanassehi,
39 𐀖𐀳𐀄𐄁𐀁𐀦𐀤𐀵𐄁𐀒𐀪𐀸𐀲𐄁𐀂𐀠𐀙𐀺𐄁𐀁𐀪𐀞𐀭𐄁 mi-te-u e=qo-qe=to ko-ri-we-ta i-pi≈na-wo e-ri-pa-sa Sminthew ē=kʷokʷe=toy kʰoriwenta ipi≈nahwon eripsa,
40 𐀸𐄁𐀁𐀆𐄁𐀦𐀤𐀵𐄁𐀏𐀲𐄁𐀠𐀺𐀙𐄁𐀕𐀪𐀊𐄁𐀁𐀏𐀷𐄁 we e-de qo-qe-to ka-ta pi-wo-na me-ri-ja e-ka-wa we ē=dē kʷokʷe=toy kata pīwona mēria ekāwa
41 𐀲𐀄𐀫𐀚𐀆𐄁𐁁𐀒𐄁𐀵𐀆𐀗𐄁𐀒𐀫𐁀𐀜𐄁𐀁𐀸𐀈𐄁 ta-u-ro-ne-de ai-ko to-de-mo ko-ro-ha-no e-we-do taurōn=ēde aygōn to=de=moy krōhannon eweldōr:
42 𐀥𐀮𐀊𐄁𐀅𐀙𐀍𐄁𐀁𐀔𐄁𐀅𐀓𐀬𐀀𐄁𐀵𐀯𐄁𐀤𐀩𐀯𐄁 qi-se-ja da-na-jo e-ma da-ku-ru-a to-si qe-re-si kʷīseyan Danayoy ema dakrua toysi gʷelessi.
43 𐀃𐀁𐀞𐀵𐄁𐀁𐀄𐀒𐀕𐀜𐄁𐀵𐀍𐀆𐄁𐀁𐀓𐀬𐀁𐄁𐀡𐀦𐄁𐀀𐀡𐀫𐄁 o≈e-pa-to e-u-ko-me-no to-jo=de e-ku-ru-e po-qo a-po-ro Hos≈epʰato eukʰomenos, tohyo=de eklue Pʰoygʷos Apollōn,
44 𐀣𐀆𐄁𐀏𐀲𐄁𐀃𐀬𐀡𐀍𐄁𐀒𐀨𐀜𐄁𐀒𐀺𐀕𐀜𐄁𐀐𐄁 qa=de ka-ta o-ru-po-jo ko-ra-no ko-wo-me-no ke gʷā=de kata Olumpohyo korannōn kʰowomenos kēr,
45 𐀵𐀏𐀭𐄁𐀃𐀗𐀯𐄁𐀁𐀒𐄁𐀀𐀠𐀪𐀠𐁀𐀤𐄁𐀡𐀩𐀲𐀨𐄁 to-ka-sa o-mo-si e-ko a-pi-ri-pi-ha=qe po-re-ta-ra toksā ōmhoysi hekʰon ampʰiripʰiha=kʷe pʰoretrān:
46 𐀁𐀏𐀨𐀏𐀭𐀆𐄁𐀃𐀫𐀵𐄁𐀂𐀠𐀃𐀗𐄁𐀒𐀺𐀕𐀜𐀍𐄁 e-ka-ra-ka-sa=de o≈ro-to i-pi≈o-mo ko-wo-me-no-jo eklaŋksan=de or≈oystoy ipi≈omhōn kʰowomenohyo,
47 𐁂𐀵𐀍𐄁𐀑𐀚𐀭𐀵𐀍𐄁𐀍𐀆𐄁𐀁𐀁𐀋𐄁𐀝𐀑𐀯𐄁𐀸𐀺𐀒𐀺𐄁 au-to-jo ki-ne-sa-to-jo jo=de e-e-je nu-ki-si we-wo-ko-wo awtohyo kinēsantohyo: yo=de eeye nuksi wewoykwōs.
48 𐀁𐀽𐀵𐄁𐀂𐀠𐀲𐄁𐀀𐀞𐀚𐀄𐀳𐄁𐀙𐀺𐄁𐀕𐀲𐀆𐄁𐀂𐀃𐄁𐀁𐀋𐀐𐄁 e-ze-to i-pi-ta a-pa-ne-u-te na-wo me-ta=de i-o e-je-ke Hezeto ipīta apanēwtʰe nāwōn, meta=de ihon eyēke:
49 𐁃𐀙𐀆𐄁𐀏𐀨𐀏𐄁𐀐𐀚𐀵𐄁𐀀𐀓𐀩𐀃𐀊𐄁𐀠𐀃𐀍𐄁 dwe-na=de ka-ra-ka ke-ne-to a-ku-re-o-ja pi-o-jo dweynā=de klaŋgā geneto argureohyo biohyo:
50 𐀃𐀩𐀷𐀕𐄁𐀡𐀫𐀺𐀵𐄁𐀂𐀡𐀐𐀵𐄁𐀏𐄁𐀓𐀙𐄁𐀀𐀒𐄁 o-re-wa≈me po-ro-wo-to i-po-ke-to ka ku-na a-ko orēwas≈men prōwoton ipoykʰeto kas kunās argons,
51 𐁂𐀲𐄁𐀂𐀠𐀲𐄁𐁂𐀵𐀂𐄁𐀤𐀫𐄁𐀁𐀑𐀠𐀄𐀐𐄁𐀂𐀠𐀋𐄁𐀣𐀩𐄁 au-ta i-pi-ta au-to-i qe-ro e-ki-pi-u-ke i-pi-je qa-re awtar ipīta awtoyhi gʷelos hekʰipiwkes ipiyēs gʷalle:
52 𐁁𐀸𐀂𐀆𐄁𐀢𐀩𐄁𐀚𐀓𐀃𐄁𐀏𐀺𐀵𐄁𐀲𐀕𐀁𐄁 ai-we-i=de pu-re ne-ku-o ka-wo-to ta-me-e aywehi=de pūres nekuōn kāwyonto tʰameyes.
53 𐀁𐀙𐀗𐀕𐄁𐀃𐀙𐀵𐀫𐀵𐄁𐀃𐀐𐀵𐄁𐀏𐀸𐀨𐄁𐀳𐀃𐀍𐄁 e-na-mo≈me o-na≈to-ro-to o-ke-to ka-we-ra te-o-jo Ennāmor≈men ona≈stroton oykʰeto kawelā tʰehohyo,
54 𐀲𐀂𐀆𐀏𐀲𐀆𐄁𐀀𐀒𐀨𐀆𐄁𐀒𐀩𐀭𐀵𐄁𐀨𐀺𐄁𐀀𐀑𐀩𐀄𐄁 ta-i≈de-ka-ta=de a-ko-ra=de ko-re-sa-to ra-wo a-ki-re-u tāhi≈dekatāy=de agorān=de kolesato lawon Akʰilews:
55 𐀵𐀒𐄁𐀂𐀠𐀤𐀩𐀯𐄁𐀳𐀐𐄁𐀳𐁀𐄁𐀩𐀄𐀒𐀩𐀜𐄁𐀁𐀨𐄁 to≈ko i-pi≈qe-re-si te-ke te-ha re-u-ko-re-no e-ra tōy≈gor ipi≈gʷresi tʰēke tʰehā leukōlenos Hērā:
56 𐀏𐀆𐀵𐀒𐄁𐀅𐀙𐀍𐄁𐀍𐀥𐀫𐄁𐁌𐀙𐀒𐀲𐄁𐀺𐀨𐀵𐄁 ka-de-to≈ko da-na-jo jo-qi=ro twe-na-ko-ta wo-ra-to kādeto≈gor Danayōn, yokʷi=ro tʰwenaskontas worāto.
57 𐀵𐀆𐀁𐀤𐀃𐄁𐀀𐀐𐀭𐀵𐄁𐀃𐀔𐀐𐀩𐀁𐀤𐄁𐀐𐀚𐀵𐄁 to=de≈e-qe≈o a-ke-sa-to o-ma-ke-re-e=qe ke-ne-to Toy=de≈ekʷey≈ōn agersatoy homagerees=kʷe genonto,
58 𐀵𐀯𐀆𐄁𐀃𐀛𐀲𐀕𐀜𐄁𐀕𐀲𐀞𐄁𐀡𐀅𐄁𐀃𐀓𐄁𐀀𐀑𐀩𐀄𐄁 to-si=de o-ni-ta-me-no me-ta-pa po-da o-ku a-ki-re-u toysi=de onhistamenos metapʰā podas ōkus Akʰilews:
59 𐀀𐀳𐀩𐀹𐀅𐀝𐄁𐀀𐀕𐄁𐀦𐀪𐀡𐀫𐀐𐀮𐀕𐀜𐄁𐀃𐀺𐄁 a-te-re-wi-da≈nu a-me qo-ri-po-ro-ke-se-me-no o-wo Atrewidā≈nūn ahme kʷolimploŋksmenōs oywō
60 𐀀𐀞𐀭𐀀𐀡𐀜𐀳𐀮𐀁𐄁𐀁𐀀𐀙𐄁𐀲𐀷𐀜𐀵𐀐𐄁𐀢𐀒𐀕𐄁 a-pa-sa≈a-po-no-te-se-e e=a-na ta-wa-no-to=ke pu-ko-me aps≈aponostēsehen, ē=ana tʰwanaton=ge pʰugoymen,
61 𐀁𐀆𐄁𐀃𐀗𐄁𐀡𐀩𐀗𐀤𐄁𐀅𐀔𐀮𐀂𐄁𐀏𐄁𐀫𐀗𐄁𐀀𐀏𐀺𐄁 e=de o-mo po-re-mo=qe da-ma-se-i ka ro-mo a-ka-wo ē=dē homō polemos=kʷe damasey kas loymos Akʰaywons
62 𐀀𐀨𐄁𐀀𐀐𐀆𐀥𐀙𐄁𐀗𐀯𐄁𐀸𐀩𐀃𐀕𐄁𐀁𐀂𐀋𐀩𐀷𐄁 a-ra a-ke≈de-qi-na mo-si we-re-o-me e=i-je-re-wa alla age≈dē=kʷina monsin wrēomen ē=iherēwa
63 𐀁𐀏𐄁𐀃𐀚𐀫𐀦𐀫𐄁𐀏𐀒𐀤𐄁𐀃𐀜𐄁𐀁𐀑𐀇𐀺𐀁𐀯𐄁 e=ka o-ne-ro-qo-ro ka=ko=qe o-no e-ki-di-wo=e-si ē=kas onerrokʷolon kas=gor=kʷe onor ek=Diwos=essi
64 𐀍𐀀𐀙𐄁𐀸𐀦𐄁𐀃𐀥𐄁𐀵𐀰𐄁𐀁𐀒𐀄𐀭𐀵𐄁𐀡𐀦𐄁𐀀𐀡𐀫𐄁 jo=a-na we-qo o=qi to-so e-ko-u-sa-to po-qo a-po-ro yos=ana weykʷoy ho=kʷi tossos ekʰowsato Pʰoygʷos Apollōn
65 𐀁𐀤𐀃𐀫𐄁𐀃𐀐𐄁𐀁𐀄𐀏𐄁𐀂𐀠𐀕𐀠𐀵𐄁𐀁𐀆𐄁𐀁𐀏𐀵𐀣𐄁 e=qe≈o-ro o=ke e-u-ka i-pi-me-pi-to e=de e-ka-to-qa ē=kʷe≈oro ho=ge ewkʰās ipimempʰitoy ē=de hekatomgʷās,
66 𐀁𐀀𐀙𐀦𐄁𐀺𐀜𐄁𐀑𐀛𐀭𐄁𐁁𐀒𐀤𐄁𐀤𐀩𐀃𐄁 e=a-na=qo wo-no ki-ni-sa ai-ko=qe qe-re-o ē=ana=kʷōs wornōn knīssās aygon=kʷe kʷeleyhōn
67 𐀦𐀩𐀵𐄁𐀀𐀯𐀀𐀭𐄁𐀀𐀖𐄁𐀀𐀡𐀩𐀒𐄁𐀀𐀘𐀙𐄁 qo-re-to a-si-a-sa a-mi a-po≈re-ko a-mu-na gʷōletoy ansiāsas ahmi apo≈leygon amūnay.
68 𐀁𐀵𐄁𐀍𐀐𐄁𐀃𐀸𐀦𐄁𐀏𐀲𐀃𐀫𐄁𐀂𐀽𐀵𐄁𐀵𐀯𐀆𐄁𐀃𐀚𐀲𐄁 e=to jo=ke o=we-qo ka-ta≈o-ro i-ze-to to-si=de o-ne-ta Ē=toy yo=ge hos=weykʷōn kata≈oro hizeto: toysi=de onestā
69 𐀏𐀏𐄁𐀳𐀵𐀪𐀅𐄁𐀃𐀺𐀜𐀦𐀫𐄁𐀃𐀏𐀀𐀪𐀵𐄁 ka-ka te-to-ri-da o-wo-no-qo-ro o-ka≈a-ri-to Kalkʰās Tʰestoridās oywonokʷolōn hokʰa≈aristos,
70 𐀍𐄁𐀁𐀸𐀹𐀆𐄁𐀲𐀤𐄁𐀁𐀃𐀲𐄁𐀲𐀤𐄁𐀁𐀰𐀕𐀙𐄁𐀡𐀫𐀤𐄁𐀁𐀃𐀲𐄁 jo e-we-wi-de ta=qe e-o-ta ta=qe e-so-me-na po-ro=qe e-o-ta yos ewewidē tā=kʷe ehonta tā=kʷe essomena pro=kʷe ehonta,
71 𐀏𐄁𐀙𐀄𐀯𐄁𐁀𐀏𐀭𐀵𐄁𐀀𐀏𐀺𐄁𐀹𐀪𐀍𐀂𐀜𐄁 ka na-u-si ha-ka-sa-to a-ka-wo wi-ri-jo≈i-no kas nāusi hāgāsato Akʰaywōn Wilion≈inō
72 𐀊𐄁𐀇𐀹𐀀𐄁𐀗𐀵𐀱𐀙𐄁𐀲𐄁𐀵𐀡𐀩𐄁𐀡𐀦𐄁𐀀𐀡𐀫𐄁 ja di-wi-a mo-to-su-na ta to=po-re po-qo a-po-ro yān dwia montosunān, tān toy=pore Pʰoygʷos Apollōn:
73 𐀃𐀠𐄁𐀁𐀄𐀡𐀫𐀚𐀃𐄁𐀀𐀒𐀨𐀭𐀵𐄁𐀏𐄁𐀕𐀲𐀸𐀤𐄁 o=pi e-u=po-ro-ne-o a-ko-ra-sa-to ka me-ta-we=qe ho=spʰin ehu=pʰroneōn agorāsato kas metaweykʷe:
74 𐀃𐄁𐀀𐀑𐀩𐀄𐄁𐀐𐀩𐀃𐀕𐄁𐀇𐀸𐀂𐄁𐀠𐀩𐄁𐀘𐀳𐀭𐀲𐄁 o a-ki-re-u ke-re-o=me di-we-i pi-re mu-te-sa-ta ō Akʰilew kelehoi=me Diwei pʰile mūtʰēsastʰay
75 𐀗𐀛𐄁𐀀𐀡𐀫𐀜𐄁𐀸𐀏𐀲𐀤𐀩𐀲𐀃𐄁𐀷𐀙𐀒𐀵𐄁 mo-ni a-po-ro-no we-ka-ta-qe-re-ta-o wa-na-ko-to monin Apollōnos hwekatagʷelatāo wanaktos:
76 𐀦𐀒𐄁𐀁𐀒𐄁𐀸𐀩𐀃𐄁𐀶𐀆𐄁𐀓𐀱𐀳𐀃𐄁𐀏𐀗𐄁𐀃𐀗𐀰𐄁 qo≈ko e-ko we-re-o tu=de ku-su-te-o ka=mo o-mo-so kʷoy≈gor egō werehō: tu=de ksun=tʰēho kas=moy omoson
77 𐀁𐄁𐀕𐀗𐄁𐀡𐀫𐀡𐀫𐄁𐀸𐀤𐀯𐄁𐀏𐄁𐀐𐀯𐄁𐀀𐀩𐀐𐀮𐀁𐄁 e me=mo po-ro-po-ro we-qe-si ka ke-si a-re-ke-se-e ē men=moy propʰrōn wekʷesi kas kʰehrsi areksehen:
78 𐀁𐀒𐄁𐀃𐀺𐀔𐄁𐀀𐀅𐀨𐄁𐀒𐀫𐀮𐀕𐄁𐀍𐄁𐀕𐀏𐄁𐀞𐀵𐄁 e≈ko o-wo-ma a-da-ra ko-ro-se-me jo me-ka pa-to ē≈gor oywomay andra kʰolōsemen, yos mega pantōn
79 𐀀𐀐𐀃𐄁𐀒𐀳𐀁𐄁𐀏𐄁𐀵𐀠𐀵𐀵𐄁𐀀𐀏𐀺𐄁 a-ke-o ko-te-e ka to=pi-to-to a-ka-wo Argēōn korteey kas toy=pītʰontoy Akʰaywoy:
80 𐀐𐀰𐀒𐄁𐀣𐀯𐀩𐀄𐄁𐀃𐀤𐄁𐀒𐀄𐀮𐀵𐄁𐀀𐀇𐀪𐄁𐀐𐀩𐀂𐄁 ke-so≈ko qa-si-re-u o=qe ko-u-se-to a-di-ri ke-re-i kerssōs≈gor gʷasilews ho=kʷe kʰowsetoy andri kʰerehi:
81 𐀁𐀟𐄁𐀒𐀤𐄁𐀒𐀫𐀐𐄁𐀏𐄁𐁂𐀲𐀗𐄁𐀏𐀲𐀠𐀤𐀮𐄁 e=pe ko=qe ko-ro=ke ka au-ta-mo ka-ta-pi-qe-se ē=per gor=kʷe kʰolon=ge kas awtāmor katapikʷsēy,
82 𐀀𐀨𐀤𐄁𐀏𐄁𐀕𐀵𐀠𐀳𐄁𐀁𐀐𐄁𐀒𐀵𐄁𐀃𐀞𐀨𐄁𐀤𐀩𐀮𐄁 a-ra=qe ka me-to-pi-te e-ke ko-to o-pa-ra qe-re-se allā=kʷe kas metopitʰen hekʰey koton, opʰra kʷelesēy,
83 𐀂𐀳𐀳𐀯𐄁𐀸𐀃𐀯𐄁𐀶𐀆𐄁𐀡𐀫𐀰𐄁𐀁𐀕𐄁𐀭𐀺𐀮𐀂𐄁 i=te-te-si we-o-si tu=de po-ro-so e=me sa-wo-se-i in=stētʰesi hweoysi: tu=de pʰrosoy ē=me sawōsehi.
84 𐀵𐀆𐄁𐀀𐀞𐀕𐀦𐀕𐀜𐄁𐀡𐀫𐀮𐀞𐄁𐀡𐀅𐄁𐀃𐀓𐄁𐀀𐀑𐀩𐀄𐄁 to=de a-pa-me-qo-me-no po-ro-se-pa po-da o-ku a-ki-re-u Ton=de apameygʷomenos prosepʰā podas ōkus Akʰilews
85 𐀵𐀮𐀭𐀗𐀨𐄁𐀸𐀂𐀤𐄁𐀳𐀃𐀡𐀫𐀠𐀍𐄁𐀍𐀥𐄁𐀺𐀲𐄁 to-se-sa≈mo-ra we-i-qe te-o-po-ro-pi-jo jo=qi wo-ta tʰorsēsas≈mola weykʷe tʰehopropion yo=kʷi woystʰa:
86 𐀃𐀄𐀔𐀒𐄁𐀀𐀡𐀫𐀙𐄁𐀇𐀸𐄁𐀠𐀫𐄁𐀵𐀤𐄁𐀶𐀏𐀏𐄁 o-u=ma-ko a-po-ro-na di-we pi-ro to=qe tu≈ka-ka oyu=ma=gor Apollōna diwey pʰilon tōy=kʷe tu≈Kalkʰān
87 𐀁𐀄𐀒𐀕𐀜𐄁𐀅𐀙𐀍𐀂𐄁𐀳𐀃𐀡𐀫𐀠𐀊𐄁𐀃𐀙𐀞𐀚𐀂𐄁 e-u-ko-me-no da-na-jo-i te-o-po-ro-pi-ja o-na-pa-ne-i eukʰomenos Danayoyhi tʰehopropiāns onapʰannehi
88 𐀃𐀄𐀥𐄁𐀁𐀕𐀍𐄁𐀿𐀵𐄁𐀏𐄁𐀂𐀠𐀒𐀵𐀛𐄁𐀆𐀒𐀕𐀜𐀍𐄁 o-u=qi e-me-jo zo-to ka i-pi≈ko-to-ni de-ko-me-no-jo oyu=kʷis emeyo zōntos kas ipi≈kʰtʰoni derkomenohyo
89 𐀵𐀒𐀹𐀨𐄁𐀡𐀨𐀙𐀄𐀠𐄁𐀦𐀩𐀊𐄁𐀐𐀨𐄁𐀂𐀡𐀂𐀮𐄁 to=ko-wi-ra po-ra≈na-u-pi qo-re-ja ke-ra i-po-i-se toy=kowilāys pora≈nāupʰi gʷorehyāns kʰehras ipoysey
90 𐀓𐀱𐀞𐀵𐄁𐀅𐀙𐀍𐄁𐀃𐀄𐀆𐄁𐀁𐀙𐀏𐀕𐀜𐀙𐄁𐀸𐀤𐀂𐄁 ku-su-pa-to da-na-jo o-u=de e-na=ka-me-no-na we-qe-i ksumpanton Danayōn oyu=de ēn=Agamemnona weykʷēhi
91 𐀍𐀝𐄁𐀡𐀩𐀺𐄁𐀀𐀪𐀵𐄁𐀀𐀏𐀺𐄁𐀁𐀄𐀐𐀵𐄁𐀁𐀙𐄁 jo≈nu po-re-wo a-ri-to a-ka-wo e-u-ke-to e-na yos≈nūn polewon aristos Akʰaywōn eukʰetoy ēsnay
92 𐀏𐀦𐀤𐀆𐄁𐀵𐀮𐀋𐀮𐄁𐀏𐄁𐀁𐁂𐀅𐄁𐀗𐀴𐄁𐀀𐀘𐀗𐄁 ka=qo-qe≈de to-se-je-se ka e-au-da mo-ti a-mu-mo kas=kʷokʷe≈dē tʰorseyese kas eawda montis amumōns:
93 𐀃𐀄𐀤𐀃𐀫𐄁𐀃𐀐𐄁𐀁𐀸𐀏𐄁𐀂𐀠𐀕𐀠𐀵𐄁𐀃𐀄𐀆𐄁𐀁𐀏𐀵𐀣𐄁 o-u=qe≈o-ro o=ke e-we-ka i-pi-me-pi-to o-u=de e-ka-to-qa oyu=kʷe≈oro ho=ge ewekʰās ipimempʰitoy oyu=de hekatomgʷās,
94 𐀀𐀨𐄁𐀁𐀚𐀏𐄁𐀀𐀨𐀳𐀫𐄁𐀵𐄁𐀀𐀥𐀔𐀮𐄁𐀀𐀏𐀕𐀜𐄁 a-ra e-ne-ka a-ra-te-ro to a-qi-ma-se a-ka-me-no alla heneka arāteros ton akʷimāse Agamemnōn,
95 𐀃𐀄𐀆𐄁𐀀𐀡𐀬𐀮𐄁𐀶𐀏𐀲𐀨𐄁𐀏𐄁𐀃𐀄𐀏𐀟𐀆𐀒𐀭𐀵𐄁𐀀𐀦𐀙𐄁 o-u=de a-po-ru-se tu-ka-ta-ra ka o-u-ka=pe-de-ko-sa-to a-qo-na oyu=de apoluse tʰugatra kas oyuk=apedeksato akʷoyna,
96 𐀦𐀁𐀚𐀏𐀀𐀨𐄁𐀀𐀏𐀊𐄁𐀁𐀈𐀐𐄁𐀸𐀏𐀦𐀫𐀁𐀆𐀁𐀴𐄁𐀈𐀮𐄁 qo=e-ne-ka≈a-ra a-ka-ja e-do-ke we-ka-qo-ro=e-de≈e-ti do-se kʷo=neka≈ara algya edōke hwekagʷolos=ēde≈eti dōsey:
97 𐀃𐀄𐀆𐄁𐀃𐀐𐄁𐀡𐀫𐄁𐀅𐀙𐀍𐀂𐄁𐀀𐀸𐀐𐀀𐄁𐀫𐀒𐄁𐀀𐀡𐀺𐀮𐄁 o-u=de o=ke po-ro da-na-jo-i a-we-ke-a ro-ko a-po-wo-se oyu=de ho=ge pron Danayoyhi aweykea loygon apowōssey
98 𐀡𐀫𐀐𐄁𐀀𐀡𐀞𐀴𐀪𐄁𐀠𐀫𐄁𐀈𐀕𐀙𐄁𐀸𐀪𐀒𐀠𐀅𐄁𐀒𐀷𐄁 po-ro=ke a-po≈pa-ti-ri pi-ro do-me-na we-ri-ko-pi-da ko-wa pron=ge apo≈patri pʰilōy domenay welikopida korwān
99 𐀀𐀥𐀪𐀀𐀲𐄁𐀀𐀙𐀦𐀜𐄁𐀀𐀐𐀁𐀤𐄁𐀂𐀋𐀩𐀷𐄁𐀁𐀏𐀵𐀣𐄁 a-qi-ri-a-ta a-na-qo-no a-ke-e=qe i-je-re-wa e-ka-to-qa akʷriatān anakʷoynon, agehen=kʷe iherēwān hekatomgʷān
100 𐀁𐀓𐀬𐀮𐄁𐀦𐀤𐀀𐀙𐀖𐄁𐀂𐀨𐀭𐀕𐀜𐄁𐀠𐀠𐀵𐀕 e≈ku-ru-se qo-qe=a-na=mi i-ra-sa-me-no pi-pi-to-me ens≈Kʰrūsen: kʷokʷe=ana=min hilasamenoy pipitʰoymen.

Архивы [ править ]

Тело [ править ]

Надписи линейным письмом Б были обнаружены на табличках, кувшинах для стремян и других предметах; они каталогизированы и классифицированы, в частности, по месту раскопок, в которых они были найдены.

Префикс Расположение Количество позиций и/или примечаний
РУКА Армяне 1 баночка для стремени. [35]
ДИМ или ИОЛ [36] Димини 1 осколок киликса и 1 камень (возможно, гиря). [37]
ОН Элевсин 1 баночка для стремени. [38]
ГЛ Гла 1 кувшин для стремени с надписью или клеймом гончара . [39]
Х.В. Агиос Василейос
(Ксерокемпион, Лакония )
211 фигур с надписями, включающие ок. 115 таблеток, 9 уплотнительных узелков и 3 этикетки по состоянию на 21 сентября 2021 г. [40]
я Нужный 1 таблетка. [41]
КХ Ханья ок. 8 таблеток, 42 баночки со стремянкой, 2 чашки и миска. [42] [43] [44]
КН Кносс ок. 5500 фрагментов, в том числе ок. 4158 таблеток, 31 уплотнительный узелок и 35 этикеток. [45]
НОК Креусис
(Ливадостра, Беотия )
1 баночка для стремени. [46]
И Малия 4 баночки для стремени. [47]
У МЕНЯ ЕСТЬ Пещера Мамелука
(Периволия, Киссамос )
1 баночка для стремени. [48]
С Медеон
( Стейри , Беотия)
1 печать из слоновой кости. [49]
МНЕ Мидея 4 уплотнительных узелка и 4 баночки-хомута. [50]
МОЙ Микены 73 таблетки
ИЛИ Орхоменос 1 баночка для стремени с надписью или псевдоскриптом. [51]
ПЯ Геморрой ок. 1026 таблеток, 24 уплотняющих узелка, 22 этикетки и 7 баночек-стирок. [52] [53]
ТД Фивы 99 таблеток + 238 опубликовано в 2002 г. (Л. Годарт и А. Саккони, 2002).
ИЗ Тиринф 27 табличек и фрагментов, ок. 51 банка для стремян и, возможно, скифос с надписью . [54] [55] [56]
ОБЪЕМ Кастро-Палайя
( Volos )
Две таблички, найденные при раскопках 1950-х годов, вновь всплыли на поверхность в начале 2010-х; на эскизе изображена третья табличка. [57]

Еще 170 надписей линейным письмом B были найдены на различных сосудах, всего известно около 6058 надписей.

На протяжении нескольких десятилетий учёные работали над объединением фрагментов табличек, делая таблички и содержащуюся в них информацию более полными, одновременно сокращая их количество в целом. [58]

Самые старые таблички с линейным письмом B, вероятно, находятся в Зале табличек для колесниц в Кноссе и датируются второй половиной XV века до нашей эры. [59] Камешек Кафкания , хотя и относится к более раннему контексту, не является подлинным. [60] Самая ранняя надпись с материка — это глиняная табличка с надписью, найденная в Иклаине и датируемая периодом между 1400 и 1350 годами до нашей эры. [61]

Янтарная печать с вырезанными знаками линейного письма B была найдена в 2000 году археологами-любителями в Бернсторфе недалеко от Кранцберга , на юге Германии , и ее подлинность вызывает много споров. [62]

Хронология [ править ]

Хронология письменностей Восточного века бронзового Средиземноморья

Эгейское море отвечает за многие слова раннего греческого языка, которые имеют отношение к повседневной жизни, например, слова, обозначающие инструменты и предметы, которые мы видим каждый день. [63] Последовательность и географическое распространение критских иероглифов, линейного письма А и линейного письма Б, трех пересекающихся, но различных систем письма на Крите бронзового века, островах Эгейского моря и материковой Греции, резюмируются следующим образом: [64]

Система письма Географическая зона Промежуток времени [примечание 9]
Критские иероглифы Крит в. 2100 –1700 до н.э.
Линейное письмо А Крит , Эгейские острова ( Кеа , Китира , Милос , Санторини ) и Лакония . в. 1800 –1450 до н.э. [65]
Линейное письмо Б Крит ( Кносс ) и материк ( Пилос , Микены , Фивы , Тиринф ) в. 1425–1200 гг. до н. э.

Хронология B письма линейного

Основные архивы линейного письма B связаны с этими этапами позднеминойской и элладской керамики : [66]

Относительная дата Даты периода Расположение Язык или планшет
ЛМ II 1425–1390 до н.э. Кносс Комната Табличек Колесницы
LH IIIA1/ранний LH IIIA2 1400–1370 до н.э. Нужный 1 таблетку нашли в мусорной яме [67]
ЛМ IIIA2
или
ЛМ IIIB
1370–1340 до н.э.
или
1340–1190 до н.э.
Кносс главный архив
ЛМ IIIB 1340–1190 до н.э. Ханья таблетки Sq 1, 6659, KH 3 (возможно линейное письмо Б)
Левый/LM конец IIIB1 [примечание 10] Ханья
Микены
Фивы
таблетки Ар 3, Гк 5, Х 6
Таблички из группы домов «Торговец нефтью»
Таблетки Уг и пломбы Ву
LH IIIB2, конец Микены
Тиринф
Фивы
Геморрой
таблички из Цитадели
все планшеты
О таблетках и новом депозите на улице Пелопиду
все, кроме пяти таблеток

Считается, что шестнадцать табличек, найденных в Мегароне в Пилосе, также датируются LHIIIA. [68]

Споры о дате появления Кносских табличек [ править ]

Архив Кносса был датирован Артуром Эвансом разрушением в результате пожара около 1400 г. до н.э., который должен был испечь и сохранить глиняные таблички. Он датировал это событие периодом LM II. Эта точка зрения сохранялась до тех пор, пока Карл Блеген не раскопал место древнего Пилоса в 1939 году и не обнаружил таблички с надписью линейным письмом B. Они были сожжены во время пожара, разрушившего Пилос, около 1200 г. до н.э., в конце LHIIIB. С расшифровкой линейного письма Б Майклом Вентрисом в 1952 году [69] начали рассматриваться серьезные вопросы о свидании Эванса. В частности, Блеген сказал, что кувшины со стременами с надписями, которые представляют собой масляные фляги с ручками в форме стремени, импортированные с Крита около 1200 года, были того же типа, что и те, которые Эванс датировал разрушением 1400 года. Блеген обнаружил ряд сходств между 1200 годом. Пилос и Кносс в 1400 г. до н.э. и предложил пересмотреть кносские свидетельства, поскольку он был уверен в датировке Пилиана 1200 г.

Экспертиза выявила ряд трудностей. Кносские таблички были найдены в разных местах дворца. Эванс не вёл точных записей. Пришлось обратиться к ежедневным книгам помощника Эванса Дункана Маккензи , который проводил ежедневные раскопки. Между записями в ежедневниках и отчетами Эванса о раскопках были расхождения. Более того, двое мужчин разошлись во мнениях по поводу местоположения и слоев табличек. Результаты повторного расследования были в конечном итоге опубликованы Палмером и Бордманом в книге « На Кносских табличках» . [70] Он содержит две работы: « » Леонарда Роберта Палмера и Места находок Кносских табличек Джона Бордмана «Дата Кносских табличек» , представляющие взгляды Блегена и Эванса соответственно. Следовательно, спор какое-то время был известен как «спор Палмера-Бордмана». Общепринятого решения по нему пока нет.

Содержание [ править ]

Крупные города и дворцы использовали линейное письмо Б для учета расходов на товары. Шерсть, овцы и зерно были обычными предметами, которые часто дарили группам религиозных людей. Ряд табличек также посвящен военным вопросам. [71]

Как это часто бывает с клинописными табличками, когда здания, в которых они размещались, были уничтожены пожаром, многие таблички были запечены, чтобы сохранить их. [72]

Открытие и расшифровка [ править ]

Табличка KN Fp 13, обнаруженная Артуром Эвансом
Греции Табличка MY Oe 106 (аверс) выставлена ​​в Национальном археологическом музее .
Внизу: обводка надписи (аверс).
Справа: Прорисовка обратной стороны с изображением мужской фигуры.

Древняя Греция [ править ]

Греки исторической эпохи не смогли расшифровать линейное письмо Б, но его идеограммы иногда упоминаются античными авторами. [73] Например, Плутарх сообщает о том, как спартанский царь Агесилай II (годы правления 400–360 до н. э.) послал египетским жрецам бронзовую табличку с «множеством букв, удивительно старых, поскольку из них ничего нельзя было сделать» в надежде, что они смогут их понять. . [74]

сценариев Артура Дж Эванса Классификация .

Британскому . археологу Артуру Эвансу , хранителю Ашмоловского музея , Гревилл Честер подарил в 1886 году печатный камень с Крита, на котором была выгравирована надпись, которую он принял за микенскую [75] Генрих Шлиман встречал подобные знаки, но никогда не идентифицировал эти знаки как письменные, сообщая в своей основной работе о Микенах, что «из комбинаций знаков, напоминающих надписи, я до сих пор нашел только три или четыре…». [76] В 1893 году Эванс купил еще больше печатей в Афинах, удостоверившись у торговцев антиквариатом, что камни прибыли с Крита. В течение следующего года он заметил надписи на других артефактах в Ашмоле. В 1894 году он отправился на Крит в поисках сценария. Вскоре после прибытия в Кносс он увидел на раскопанной стене знак двойного топора, посчитав это источником сценария. Впоследствии он нашел еще больше камней из различных руин, которые критские женщины носили в качестве амулетов , названных γαλόπετρες «молочные камни», которые, как считалось, стимулировали выработку грудного молока. [77]

Начиная с 1894 года, Эванс публиковал свои теории о том, что знаки свидетельствуют о различных этапах развития системы письма, в « Журнале эллинистических исследований» , первой статьей которого была «Примитивные пиктограммы и префиникийское письмо с Крита». [78] В этих статьях Эванс различал «пиктографическое письмо» и «линейную систему письма». Он не дал четкого определения этим терминам, что вызвало некоторую путаницу среди последующих авторов относительно того, что он имел в виду, но в 1898 году он написал [79] «Эти линейные формы действительно состоят из простых геометрических фигур, которые, в отличие от более сложного класса изображений, мало подвержены модификации» и «Что линейные или квазиалфавитные знаки... в конечном итоге произошли от грубо нацарапанных линейных изображений, принадлежащих едва ли можно сомневаться в зачаточном состоянии искусства».

Тем временем Эванс начал переговоры о покупке земли на территории Кносса. Он основал Критский исследовательский фонд, сначала используя только свои собственные деньги, а к 1896 году фонд приобрел четверть холма Кефала, на котором были расположены руины, с правом первого права выкупить остальную часть. Однако он не смог получить разрешение на раскопки фирмы от правительства Османской империи. Он вернулся в Британию. В январе 1897 года христианское население Крита подняло последнее восстание против Османской империи. Последние османские войска были переправлены с острова британским флотом 5 декабря 1898 года. [80] В том же году Эванс и его друзья вернулись и полностью выкупили участок. К этому времени у Фонда были и другие вкладчики. [81] Конституция новой Критской республики В 1899 году вступила в силу . Как только Эванс получил разрешение на раскопки от местных властей, раскопки на холме начались 23 марта 1900 года.

Согласно отчету Эванса Британской школе в Афинах за тот год, [82] 5 апреля археологи обнаружили первый в истории большой тайник с табличками с линейным письмом Б среди останков деревянного ящика в заброшенной терракотовой ванне. Впоследствии тайники были обнаружены в нескольких местах, в том числе в Комнате Табличек Колесницы, где было найдено более 350 предметов из четырех коробок. Таблетки имели длину от 4,5 см (1,8 дюйма) до 19,5 см (7,7 дюйма) и ширину от 1,2 см (0,47 дюйма) до 7,2 см (2,8 дюйма) и были отмечены горизонтальными линиями, поверх которых был написан текст длиной примерно 70 символов. Даже в этом самом раннем отчете о раскопках Эванс мог сказать, что «также встречается определенное количество квазиизображений, которые, по-видимому, имеют идеографическое или определяющее значение». [82]

Раскопки завершились в том же году ко 2 июня. Эванс сообщил: «только сравнительно небольшая часть табличек сохранилась целиком». [82] причинами разрушения являются попадание дождя через крышу складского помещения, рассыпание мелких кусочков и выбрасывание их рабочими, которые не смогли их идентифицировать. Отчет от 6 сентября Королевскому антропологическому институту Великобритании и Ирландии. [83] стал использовать некоторые понятия, характерные для позднейшей мысли Эванса: «Кносский дворец» и «дворец Миноса » . Циклопедия американской биографии Эпплтона , 1900 г., [84] отмечает, что Эванс поддержал тему Стиллмана о том, что дворец был мифологическим лабиринтом , в котором скрывался полубычий сын царя Миноса . В отчете таблички теперь называются «линейным письмом», а не «иероглифическим или традиционалистским пиктографическим письмом». В линейном письме есть символы «свободного, прямого, европейского характера» и «кажется, по большей части слоговые». Эванс подтверждает идеографическую идею: «определенное число, несомненно, является идеографическим или определяющим».

Годы после 1900 года были заняты раскопками в Кноссе, а также открытием и изучением Эвансом табличек, а также запланированной всеобъемлющей работой по критским письменностям, которая будет называться Scripta Minoa . За год до публикации первого тома он начал намекать, что теперь считает, что линейный сценарий состоит из двух сценариев, которые будут представлены в будущей книге.

В минойском письме I [85] который появился в 1909 году, он объяснил, что обнаружение Фестского диска в июле 1908 года заставило его вытащить книгу из типографии, чтобы он мог включить диск с разрешения, поскольку он еще не был опубликован. На следующей странице [86] он также включил он упомянул, что с разрешения Федерико Хальбхерра из итальянской миссии на Крите неопубликованные таблички из Святой Триады , написанные линейным шрифтом «Класса А». В какой степени Хальбхерр был ответственен за разделение Эвансом «линейного письма» на «Класс А» и «Класс Б», не уточняется. Кносские таблички относились к классу B, так что Эванс мог воспринимать класс A только на табличках из других мест, и так недавно, что ему потребовалось разрешение на включение примеров.

Эванс обобщил различия между двумя сценариями как «тип» или «форму сценария»; то есть различия в формировании и расположении знаков. Например, он говорит, что «глиняные документы, принадлежащие к классу А, обнаруживают определенное приближение по своей форме к документам, представляющим иероглифические надписи... система цифр также в некоторых случаях. занимает промежуточное положение между документами иероглифических документов и документами линейного класса B». [87] [ проверить синтаксис цитаты ] Первый том охватывал «Иероглифические и примитивные линейные классы» в трех частях: «Дофиникийские письменности Крита», «Изобразительное письмо» и «Фестский диск». Планировалось опубликовать еще один или два тома с табличками с линейным письмом A и линейным письмом B, но у Эванса не хватило времени; проект требовал большего, чем мог привлечь к нему один человек. В течение многих оставшихся ему лет он был глубоко погружен в войну и политику на Балканах. Когда он вернулся в Кносс, приоритетом было завершение и публикация результатов раскопок дворца. Его величайшая работа « Дворец Миноса » вышла в 1935 году. Она включала разрозненные описания табличек. Он умер в 1941 году, вскоре после того, как нацистские войска вторглись на Крит .

Кносские таблички остались в музее Ираклиона на Крите, где многие из них теперь пропали. Неопубликованный второй том состоял из заметок Эванса, а также иллюстраций и шрифтов, созданных Clarendon Press. В 1939 году Карл Блеген обнаружил Таблички Пилоса; давление нарастало, чтобы закончить Scripta Minoa II. После смерти Эванса Элис Кобер , помощница Джона Майреса и крупный переписчик Кносских табличек, побудила Майреса вернуться после выхода на пенсию и закончить работу. Эммет Л. Беннетт-младший добавил больше транскрипций. Второй том вышел в 1952 году, где Эванс был указан как автор, а Майрес - как редактор. [88] незадолго до открытия, что линейное письмо Б представляет собой раннюю форму греческого языка. Нетерпеливые Вентрис и Чедвик заявили: «Два поколения ученых были лишены возможности конструктивно работать над этой проблемой». [89]

попытки Ранние

Несмотря на ограниченность исходных материалов, в это время предпринимались попытки расшифровать недавно обнаруженную критскую письменность. Австралийский классик Флоренс Ставэлл опубликовала интерпретацию Фестского диска в апрельском номере журнала The Burlington Magazine за 1911 год . [90] За этим она последовала книгой « Разгадка критских сценариев» , опубликованной в 1931 году. Ставелл объявила, что все три формы критского письма представляют собой ранний гомеровский греческий язык, и предложила свои попытки перевода. [91] книга Ф. Г. Гордона « Через баскский язык к минойскому» Также в 1931 году издательством Oxford University Press была опубликована пытался доказать тесную связь между баскским языком и линейным письмом Б. . Гордон безуспешно [92]

В 1949 году Бедржих Грозный опубликовал «Les Inscriptions Crétoises, Essai de dechipherment» , в котором предложил расшифровку критского письма. [93] Грозный был всемирно известен как переводчик хеттской клинописи Десятилетиями ранее . Однако его минойские переводы на академический французский язык оказались в значительной степени субъективными и неверными.

С 1930-х по 1950-е годы между различными международными академическими деятелями велась переписка и публиковались статьи. В их число входили Йоханнес Сундвалл, К.Д. Ктистопулос, Эрнст Ситтиг и В.И. Георгиев . [94] Ни одному из них не удалось расшифровать, но они добавили знаний и дискуссий.

Тройняшки Элис Кобер [ править ]

Примерно в то же время Алиса Кобер изучала линейное письмо Б и сумела построить сетки, связывающие похожие символы в группы по три. [95] Кобер заметил, что ряд слов линейного письма Б имеют общие корни и суффиксы. Это заставило ее поверить, что линейное письмо B представляет собой изменяемый язык, в котором существительные меняют окончания в зависимости от падежа. Однако некоторые символы в середине слов, похоже, не соответствуют ни корню, ни суффиксу. Поскольку этот эффект был обнаружен и в других известных языках, Кобер предположил, что нечетные символы соединяют слоги, причем начало слога принадлежит корню, а конец - суффиксу. Это было разумное предположение, поскольку в линейном письме B было слишком много символов, чтобы считаться алфавитным, и слишком мало, чтобы быть логографическими ; следовательно, каждый символ должен представлять слог. Системный подход Кобер позволил ей продемонстрировать существование трех грамматических падежей и определить несколько пар знаков, которые имеют общие гласные или согласные друг с другом. [96] [97]

Кобер также показал, что двухсимвольное слово «всего» в конце списков скота и персонала имеет другой символ пола. Это изменение рода с помощью одной буквы, обычно гласной, наиболее часто встречается в индоевропейских языках. [98] Кобер отверг любые предположения относительно представленного языка, отдав предпочтение кропотливой каталогизации и анализу реальных символов. [99] хотя она и считала вполне вероятным, что линейное письмо А и линейное письмо Б представляют разные языки. [96]

Л. Беннета Эммета Правила транскрипции

Соглашение о нумерации символов, которое используется до сих пор, было впервые разработано Эмметом Л. Беннеттом-младшим. Работая вместе с коллегой-ученым Элис Кобер, к 1950 году Беннетт расшифровал метрическую систему на основе своего интенсивного изучения табличек с линейным письмом B, раскопанных в Пилосе . Он пришел к выводу, что эти таблички содержат точно такое же письмо, что и линейное письмо B, найденное в Кноссе, и классифицировал и присвоил идентификационные номера знакам линейного письма B, готовя публикацию о табличках Пилоса. [96] Как и Кобер, Беннетт был одним из первых сторонников идеи о том, что линейное письмо A и B представляют разные языки. [96] Его книга «Скрижали Пилоса» стала важнейшим ресурсом для Майкла Вентриса, который позже назвал ее «замечательным произведением». [100]

Майкла Вентриса грека Идентификация как

В 1935 году Британская школа в Афинах отмечала свое пятидесятилетие выставкой в ​​Берлингтон-хаусе в Лондоне. Среди выступавших был Артур Эванс , которому тогда было восемьдесят четыре года. подросток Майкл Вентрис . Среди зрителей присутствовал [101] В 1940 году 18-летний Вентрис статью «Введение в минойский язык» опубликовал в Американском журнале археологии . [102] [103]

После военной службы в качестве штурмана в бомбардировочном командовании Королевских ВВС и послевоенного года в оккупированной Германии он вернулся к гражданской жизни и получил квалификацию архитектора. Вентрис продолжал интересоваться линейным письмом Б, переписываясь с известными учеными, которые обычно, но не всегда, отвечали. [104]

Майкл Вентрис и Джон Чедвик выполнили основную часть расшифровки линейного письма B в период с 1951 по 1953 год. Сначала Вентрис выбрал свой собственный метод нумерации, но позже перешел на систему Беннета. Его первоначальная расшифровка была достигнута с использованием классификационных таблиц Кобера, к которым он применил свои собственные теории. Некоторые таблички с линейным письмом Б были обнаружены на материковой части Греции. Заметив, что определенные комбинации символов встречаются только на табличках, найденных на Крите, он предположил, что это могут быть названия мест на острове. Это оказалось правильным. Работая с символами, которые он смог расшифровать, Вентрис вскоре открыл большую часть текста и определил, что основной язык линейного письма B на самом деле был греческим. Это противоречило общенаучным взглядам того времени, да и сам Вентрис ранее соглашался с гипотезой Эванса о том, что линейное письмо B не было греческим. [96]

Открытие Вентриса имело важное значение для демонстрации грекоязычной минойско-микенской культуры на Крите и, таким образом, для представления греческого языка в письменной форме на столетия раньше, чем считалось ранее. [105]

Чедвик, университетский преподаватель древнегреческой филологии, помог Вентрису разработать расшифровку текста и открыть словарный запас и грамматику микенского греческого языка. Он отметил: [106]

То, что любые таблички с линейным письмом B написаны не на греческом языке, еще предстоит доказать; но то, что встречаются слова и обычаи, не имеющие точного соответствия в позднем греческом языке, является достоверным и ожидаемым. Но мы не должны прибегать к «негреческому» всякий раз, когда сталкиваемся с неразрешимой проблемой.

Первое издание их книги « Документы на микенском греческом языке » было опубликовано в 1956 году, вскоре после смерти Вентриса в автокатастрофе. [96]

Дешифровка Вентриса не сразу получила всеобщее одобрение. [107] Профессор А. Дж. Битти из Эдинбурга опубликовал свои сомнения в конце 1950-х годов. Сол Левин из Государственного университета Нью-Йорка в своей книге 1964 года « Пересмотр споров о линейном письме B» считал, что линейное письмо B было частично греческим, но с более ранним субстратом . [108] Однако со временем открытие Вентриса стало общепринятым.

Юникод [ править ]

Линейное письмо B было добавлено в стандарт Unicode в апреле 2003 года с выпуском версии 4.0.

Слоговой блок линейного письма B — U+10000–U+1007F. Блок «Идеограммы линейного письма B» — U+10080–U+100FF. Блок Юникода для соответствующих эгейских чисел — U+10100–U+1013F.

Различные шрифты кодируют линейное письмо B. [109]

Слоговое письмо линейного письма B [1] [2]
Официальная таблица кодов Консорциума Unicode (PDF)
  0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 А Б С Д И Ф
U+1000x 𐀀 𐀁 𐀂 𐀃 𐀄 𐀅 𐀆 𐀇 𐀈 𐀉 𐀊 𐀋 𐀍 𐀎 𐀏
U + 1001x 𐀐 𐀑 𐀒 𐀓 𐀔 𐀕 𐀖 𐀗 𐀘 𐀙 𐀚 𐀛 𐀜 𐀝 𐀞 𐀟
U + 1002x 𐀠 𐀡 𐀢 𐀣 𐀤 𐀥 𐀦 𐀨 𐀩 𐀪 𐀫 𐀬 𐀭 𐀮 𐀯
U + 1003x 𐀰 𐀱 𐀲 𐀳 𐀴 𐀵 𐀶 𐀷 𐀸 𐀹 𐀺 𐀼 𐀽 𐀿
U + 1004x 𐁀 𐁁 𐁂 𐁃 𐁄 𐁅 𐁆 𐁇 𐁈 𐁉 𐁊 𐁋 𐁌 𐁍
U + 1005x 𐁐 𐁑 𐁒 𐁓 𐁔 𐁕 𐁖 𐁗 𐁘 𐁙 𐁚 𐁛 𐁜 𐁝
U + 1006x
U + 1007x
Примечания
1. ^ Начиная с версии Unicode 15.1.
2. ^ Серые области обозначают неназначенные кодовые точки.
Идеограммы линейного письма B [1] [2]
Официальная таблица кодов Консорциума Unicode (PDF)
  0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 А Б С Д И Ф
U + 1008x 𐂀 𐂁 𐂂 𐂃 𐂄 𐂅 𐂆 𐂇 𐂈 𐂉 𐂊 𐂋 𐂌 𐂍 𐂎 𐂏
U + 1009x 𐂐 𐂑 𐂒 𐂓 𐂔 𐂕 𐂖 𐂗 𐂘 𐂙 𐂚 𐂛 𐂜 𐂝 𐂞 𐂟
U + 100Ax 𐂠 𐂡 𐂢 𐂣 𐂤 𐂥 𐂦 𐂧 𐂨 𐂩 𐂪 𐂫 𐂬 𐂭 𐂮 𐂯
U+100Bx 𐂰 𐂱 𐂲 𐂳 𐂴 𐂵 𐂶 𐂷 𐂸 𐂹 𐂺 𐂻 𐂼 𐂽 𐂾 𐂿
U + 100Cx 𐃀 𐃁 𐃂 𐃃 𐃄 𐃅 𐃆 𐃇 𐃈 𐃉 𐃊 𐃋 𐃌 𐃍 𐃎 𐃏
U + 100Dx 𐃐 𐃑 𐃒 𐃓 𐃔 𐃕 𐃖 𐃗 𐃘 𐃙 𐃚 𐃛 𐃜 𐃝 𐃞 𐃟
U + 100Ex 𐃠 𐃡 𐃢 𐃣 𐃤 𐃥 𐃦 𐃧 𐃨 𐃩 𐃪 𐃫 𐃬 𐃭 𐃮 𐃯
U + 100Fx 𐃰 𐃱 𐃲 𐃳 𐃴 𐃵 𐃶 𐃷 𐃸 𐃹 𐃺
Примечания
1. ^ Начиная с версии Unicode 15.1.
2. ^ Серые области обозначают неназначенные кодовые точки.
Эгейские числа [1] [2]
Официальная таблица кодов Консорциума Unicode (PDF)
  0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 А Б С Д И Ф
U + 1010x 𐄀 𐄁 𐄂 𐄇 𐄈 𐄉 𐄊 𐄋 𐄌 𐄍 𐄎 𐄏
U + 1011x 𐄐 𐄑 𐄒 𐄓 𐄔 𐄕 𐄖 𐄗 𐄘 𐄙 𐄚 𐄛 𐄜 𐄝 𐄞 𐄟
U + 1012x 𐄠 𐄡 𐄢 𐄣 𐄤 𐄥 𐄦 𐄧 𐄨 𐄩 𐄪 𐄫 𐄬 𐄭 𐄮 𐄯
U + 1013x 𐄰 𐄱 𐄲 𐄳 𐄷 𐄸 𐄹 𐄺 𐄻 𐄼 𐄽 𐄾 𐄿
Примечания
1. ^ Начиная с версии Unicode 15.1.
2. ^ Серые области обозначают неназначенные кодовые точки.

См. также [ править ]

Примечания [ править ]

  1. ^ В именах символов Юникода номер Беннета был преобразован в трехзначный код путем дополнения начальными нулями и предшествующей буквы B (для «линейного письма B»).
  2. ^ В лингвистике C и V в этом контексте обозначают согласную и гласную .
  3. ^ Знак *89 не указан в таблицах Вентриса и Чедвика (1973), но он появляется в приложении Беннета (1964) как часть соглашения о размахе крыльев.
  4. ^ Вентрис и Чедвик используют римские символы для реконструированного микенского греческого языка и дают наиболее близкое к более позднему литературному слову греческие символы. Часто фонетика одинакова, но столь же часто реконструированные слова представляют собой более раннюю форму. Здесь классический греческий язык был образован путем удаления буквы w и удлинения буквы e до ei .
  5. ^ Буква w опускается, образуя классический греческий язык.
  6. ^ Классические слова обычно имеют η аттико -ионического диалекта , где линейное письмо B представляет собой исходное α .
  7. ^ Двойные буквы, как в Кноссе , никогда не изображались; один был сброшен.
  8. ^ Обратите внимание, что коды представляют не все глифы , а только основные.
  9. ^ Дата начала относится к первым аттестациям, предполагаемое происхождение всех сценариев лежит еще в прошлом.
  10. ^ LM III эквивалентен LH III с хронологической точки зрения.

Ссылки [ править ]

Цитаты [ править ]

  1. Захватывающая микенская находка профессора Шелмердина , Юта, Остин, 2 июня 2011 г.
  2. ^ Э. Халлагер, М. Власакис и Б. П. Халлагер, «Первая табличка с линейным письмом B из Хании», Кадмос, 29 (1990). стр. 24–34
  3. ^ Рен, Линнея Холмер; Рен, Дэвид Дж.; Картер, Джанин М. (1987). Перспективы западного искусства: исходные документы и материалы с Древнего Ближнего Востока до средневековья . Харпер и Роу. п. 55. ИСБН  978-0-06-438942-6 .
  4. ^ «Взлом кода: расшифровка линейного письма Б 60 лет спустя» . Факультет классической литературы Кембриджского университета. 13 октября 2012 года . Проверено 31 мая 2017 г.
  5. ^ Фокс, Маргалит (2013). Загадка лабиринта: поиск взлома древнего кода . Ecco Press (Харпер Коллинз). ISBN  978-0-06222883-3 .
  6. ^ Паккард, Дэвид В. (1974). Минойское линейное письмо А. Беркли: Издательство Калифорнийского университета. ISBN  0-520-02580-6 . ОСЛК   1055287 .
  7. ^ Хукер, Дж. Т. (1980). Линейное письмо B: Введение . Бристольская классическая пресса, Великобритания. ISBN  978-0-906515-69-3 .
  8. ^ Вентрис и Чедвик 1973, с. 60.
  9. ^ Эммет Л. Беннетт-младший, «Микенские исследования: материалы Третьего международного коллоквиума по микенским исследованиям, состоявшегося в Wingspread, 4–8 сентября 1961 г.», University of Wisconsin Press (1 января 1964 г.)
  10. ^ Вентрис и Чедвик (1973), стр. 37, цитируют Беннета: «Если один и тот же знак используется как в линейном письме A, так и в B, нет гарантии, что ему присвоено одно и то же значение».
  11. ^ Вентрис и Чедвик (1973), на рис. 4 на странице 23 указаны «Предлагаемые значения микенского слогового письма», которые в основном совпадают с таблицей, включенной в эту статью. «Сетка», из которой она возникла, выстроенная «последовательными этапами», показана на рис. 3 на стр. 20.
  12. ^ Вентрис и Чедвик (1973), на рис. 9 на странице 41 указаны числа Беннета от 1 до 87 напротив пронумерованных знаков. В таблицу включены варианты из Кносса, Пилоса, Микен и Фив напротив одних и тех же номеров.
  13. ^ Перейти обратно: а б Вентрис и Чедвик (1973), стр. 385.
  14. ^ Вентрис и Чедвик (1973), страницы 391–392.
  15. ^ КИРИАКИДИС, ЕВАНГЕЛОС. «ФОНЕТИЧЕСКИЕ АТРИБУТЫ НЕРАСШИФРОВАННЫХ СИМВОЛОВ: СЛУЧАЙ ЗНАКА *56 В ЛИНЕЙНОМ ПИСАНИИ B». Кембриджский классический журнал, том. 53, Издательство Кембриджского университета, 2007, стр. 202–28.
  16. ^ Вентрис и Чедвик (1973), страницы 385–391.
  17. ^ Вентрис и Чедвик (1973), стр. 43.
  18. ^ Примеры в этом разделе, если не указано иное, взяты из Микенского глоссария Вентриса и Чедвика (1973).
  19. ^ Вентрис и Чедвик (1973), страницы 388–391.
  20. ^ Ventris & Chadwick (1973), стр. 45. Авторы используют q вместо k : q в , г в и q в h после использования q- в транскрипции.
  21. ^ Вентрис и Чедвик (1973), стр. 44.
  22. ^ Петракис, Василис П. (2016). «Дополнения к «Написание ванакса: Орфографические особенности линейного письма Б ва-на-ка и их возможные значения» » . Минос: Revista de Filologia Egea . 39 : 407–408 . Проверено 5 июня 2020 г.
  23. ^ Чедвик, Джон, Дешифрование линейного письма B , 1958, стр. 82 .
  24. ^ Эта таблица соответствует схеме нумерации, разработанной Вентрисом и Беннеттом и представленной Вентрисом и Чедвиком (1973) в таблице на рисунке 10, страницы 50–51. Надстрочный индекс a относится к «Editio a» Беннета, «руке из Пилоса класса III». Надстрочный индекс b относится к «Editio b» Беннета, «руке Кносса». Надстрочный индекс c относится к «Editio c» Беннета, «руке Пилоса класса I». Ненадстрочные буквы обозначают класс таблеток, который предшествует индивидуальному номеру таблетки; например, Sa 787 — это табличка номер 787 класса Sa, которая касается колесниц и имеет идеограмму КОЛЕСО.
  25. ^ На рисунке 10 в Ventris and Chadwick (1973) указаны только английские названия идеограмм там, где они существуют, но латынь указана там, где она существует в Эммет Л. Беннетт-младший, изд. (1964). Микенские исследования: материалы Третьего международного коллоквиума по микенским исследованиям, состоявшегося в «Wingspread», 4–8 сентября 1961 г. Мэдисон: Издательство Университета Висконсина. стр. 258–259. , «Идеограмматум Scripturae Mycenaeae Transcriptio». Надстрочные индексы «m» и «f» обозначают мужской и женский пол.
  26. ^ Указано заглавными буквами, если оно повторяет Ventris and Chadwick (1973), рисунок 10; в противном случае — в нижнем регистре. Обратите внимание, что не все символы CIPEM представлены на рисунке 10.
  27. ^ Вентрис и Чедвик (1973), стр. 391: «100 MAN теперь используется для всех форм идеограммы, так что 101 и 103 теперь подавляются».
  28. ^ Вентрис и Чедвик (любое издание) не следуют здесь Конвенции о размахе крыльев, но имеют 105 а как HE-ASS и 105 с как жеребёнок.
  29. В издании 1956 года есть «Разновидность овец».
  30. ^ Чедвик (1976), стр. 105.
  31. ^ «Двойная мина», Чедвик (1976), стр. 102.
  32. ^ Вентрис и Чедвик (1973), стр. 392.
  33. ^ Вентрис и Чедвик (1973), стр. 324, имеет отдельную таблицу.
  34. ^ Wiseman 2010 , с. 30-40.
  35. ^ Цедакис, Яннис; Коливаки, Вики (2018). «Предпосылка и история раскопок». В Цедакисе, Яннис; Мартлью, Холли; Арнотт, Роберт (ред.). Позднеминойский III некрополь Арменой . Том. 1: Введение и предыстория. Филадельфия, Пенсильвания: INSTAP Academic Press. п. 1. ISBN  9781623034191 . ПроКвест   2227961808 . Проверено 30 апреля 2022 г.
  36. ^ Дель Фрео, Маурицио (2016). «Классификация документов и правила транскрипции». В Дель Фрео, Маурицио; Перна, Массимо (ред.). Руководство по микенской эпиграфике: Введение в изучение текстов линейного письма Б. Том 1. Падуя, Италия: Университетская библиотека. п. 247. ИСБН  9788862927161 . Проверено 30 апреля 2022 г.
  37. ^ Адрими-Сисмани, Вассо; Годарт, Луи (2005). «Les Inscriptions en Linéaire B de Dimini/Iolkos et leur contexte Archéologique» . Ежегодник Афинской археологической школы и итальянских миссий на Востоке . 83 (1): 46–69 . Проверено 30 апреля 2022 г.
  38. ^ Космопулос, Майкл Б. (2015). Элевсин бронзового века и происхождение Элевсинских мистерий . Кембриджский университет. п. 123. дои : 10.1017/CBO9780511820700 . ISBN  9780511820700 . Проверено 5 мая 2022 г.
  39. ^ Зурбах, Жюльен (2006). «Вазы, написанные на линии B: Предварительная глобальная интерпретация». Объявления Немецкого археологического института, Афинское отделение . 121 :24.
  40. ^ Петракис, Василис (17 ноября 2021 г.) [презентовано 21 сентября 2021 г.]. Сборник административных документов с линейным письмом B из Айоса Василейоса, Лакония . 15-й Миценологический коллоквиум (виртуальные лекции). Британская школа в Афинах. 5:01 минута . Проверено 23 февраля 2022 г. - через Youtube.
  41. ^ Космопулос, Майкл Б. (2019). «Государственное образование в Греции: Иклаина и объединение микенского Пилоса» . Американский журнал археологии . 123 (3). Издательство Чикагского университета: 358. doi : 10.3764/aja.123.3.0349 . S2CID   198037416 . Проверено 20 марта 2022 г.
  42. ^ Халлагер, Эрик (2011). «Надписи линейным письмом B и знаки гончара». В Халлагере, Биргитта П.; Халлагер, Эрик (ред.). Греко-шведские раскопки на площади Агия Айкатерини, Кастелли, Ханья, 1970–1987 и 2001 годы . Том. 4: Позднеминойские поселения IIIB:1 и IIIA:2. Стокгольм: Шведский институт в Афинах. стр. 414–426. ISBN  9789179160609 . Проверено 23 апреля 2022 г.
  43. ^ Андреаки-Влазаки, Мария; Годарт, Луи (2014). «Три новых планшета с линейным письмом А и Б из Хании» . Пасифая: Журнал эгейской филологии и древностей . 8 :11–18 . Проверено 23 апреля 2022 г.
  44. ^ Андреаки-Влазаки, Мария; Годарт, Луи (2022). «Новый планшет с линейным письмом B от Хании: KH X 8» . Пасифая: Журнал эгейской филологии и древностей . 16 :37–42 . Проверено 23 апреля 2022 г.
  45. ^ Мелена, Хосе Л.; Ферт, Ричард Дж. (2019). Кносские таблички (6-е изд.). Филадельфия, Пенсильвания: INSTAP Academic Press. стр. 425–457, 481–679. ISBN  9781623034184 . ПроКвест   2227879530 . Проверено 16 апреля 2022 г.
  46. ^ Зурбах 2006 , стр. 23–24.
  47. ^ Дриссен, Ян; Фарну, Александр; Лангор, Шарлотта (2015). «Еще две банки со стременами с надписью линейного письма B из Малии». В Панайотопулосе — Диамантис; Кайзер, Ивонн; Коука, Урания (ред.). Минойец в изгнании: Festschrift Вольфа-Дитриха Нимейера . Бонн, Германия: Др. Рудольф Хабельт ГмбХ. п. 60. ИСБН  9783774939714 . Проверено 17 апреля 2022 г.
  48. ^ Зурбах 2006 , стр. 45–46.
  49. ^ Марацци, Массимилиано (2009). «Корпус надписей линейного письма B сегодня: организация и происхождение» . Пасифая: Журнал эгейской филологии и древностей . 3 :142 . Проверено 13 мая 2022 г.
  50. ^ Демакопулу, Кэти (2015). «Микенский акрополь Мидеи: новые открытия и новые интерпретации». В Шаллене, Анн-Луиза; Турнавиту, Ифиения (ред.). Микенцы в курсе: археология северо-восточного Пелопоннеса – современные концепции и новые направления . Стокгольм: Свенский институт в Афинах. стр. 193–194. ISBN  9789179160630 .
  51. ^ Zurbach 2006, pp. 22–23.
  52. ^ Монтекки, Барбара (2020). «Надписи линейным письмом Б» . обзор. Классический обзор . 71 (1). Издательство Кембриджского университета от имени Классической ассоциации: 17. doi : 10.1017/S0009840X20001900 . S2CID   232223668 . Проверено 20 марта 2022 г.
  53. ^ Джадсон, Анна П. (2013). «Баночки для стремени с надписью линейного письма B» . Кадмос . 52 (1). Де Грюйтер: 88. doi : 10.1515/kadmos-2013-0005 . S2CID   163791226 . Проверено 20 марта 2022 г.
  54. ^ Мелена, JL и Ж.-П. Оливье. (1991). Титемия: Таблички и узелки линейного письма B из Тиринфа, Фив и Микен. Дополнения к Minos 12. Саламанка.
  55. ^ Оливье, Жан Пьер. «Еще восемнадцать фрагментов линейной таблички B из Тиринфа». Археологический вестник (1983): 413–426.
  56. ^ Зурбах 2006 , стр. 33–40.
  57. ^ Янко, Ричард (2017). «Греческие диалекты в дворцовом и постдворцовом позднем бронзовом веке». В Яннакисе, Георгиос; и другие. (ред.). Исследования древнегреческих диалектов: от Центральной Греции до Черного моря . Де Грюйтер. п. 107. ИСБН  9783110532135 .
  58. ^ ОУЭНС, ГАРЕТ. «ПЛАНШЕТ LINEAR B В УНИВЕРСИТЕТСКОМ КОЛЛЕДЖЕ ЛОНДОНА». Вестник Института классических исследований, вып. 37, Уайли, 1990, стр. 95–98.
  59. ^ Дриссен, Ян (2000). Писцы комнаты с табличками для колесниц в Кноссе Саламанка: Издания Университета Саламанки.
  60. ^ Благословение, Томас Г. (2003). «ОЛ Ж1: QVOSQVE ТАНДЕМ». Мины . 38 : 373–85.
  61. ^ Тан, Кер (30 марта 2011 г.). «Найдена древняя табличка: старейшая читаемая письменность в Европе» . Национальная география . Архивировано из оригинала 1 апреля 2011 года . Проверено 1 апреля 2011 г.
  62. ^ Хардинг, Энтони; Хьюз-Брок, Хелен (2017). «Микены в Баварии? Янтарь и золото из стоянки Бернсторфа эпохи бронзы» . обзор. Античность . 91 (359). Издательство Кембриджского университета: 1382–1385. дои : 10.15184/aqy.2017.147 . S2CID   164227841 . Проверено 31 марта 2022 г.
  63. ^ Нир, Ричард (2012). Греческое искусство и археология . Нью-Йорк: Темза и Гудзон. п. 44. ИСБН  978-0500288771 .
  64. ^ Оливье, Ж.-П. (февраль 1986 г.). «Критская письменность во втором тысячелетии до нашей эры» Мировая археология . 17 (3): 377–389. дои : 10.1080/00438243.1986.9979977 .
  65. ^ Дэниелс, Питер Т.; Брайт, Уильям (1996). Мировые системы письменности . Оксфорд: Издательство Оксфордского университета. ISBN  0-19-507993-0 .
  66. ^ Шелмердин, Синтия В. (1998). «Куда нам идти отсюда? И как таблетки с линейным письмом B помогут нам туда добраться?». В Клайне, Эрик Х .; Харрис-Клайн, Дайан (ред.). Эгейское море и Восток во втором тысячелетии: материалы 50-го юбилейного симпозиума, Цинциннати, 18–20 апреля 1997 г. Эгеум. Льежский университет, История искусства и археологии античной Греции. Таблица во многом обязана этой главе.
  67. ^ Саммер, Аманда. «Рождение бюрократии». Археология, том. 65, нет. 4, Археологический институт Америки, 2012, стр. 33–39.
  68. ^ Скелтон, Кристина. «Повторное исследование табличек Мегарона Пилоса», КАДМОС, том. 48, нет. 1-2, 2010, стр. 107–123.
  69. ^ Саломон, Мэрилин Дж. (1974). Великие города мира 3: Следующая остановка... Афины . Симфонет Пресс. п. 15.
  70. ^ Палмер, ЛР; Бордман, Джон (1963). О Кносских табличках . Оксфорд: Кларендон Пресс.
  71. ^ Дриссен, Ян и Колин Макдональд. «Некоторые военные аспекты Эгейского моря в конце пятнадцатого и начале четырнадцатого веков до нашей эры» Ежегодник британской школы в Афинах, том. 79, [Британская школа в Афинах, издательство Кембриджского университета], 1984, стр. 49–74.
  72. ^ ХАЛЛАГЕР, ЭРИК, ВЛАСАКИС, МАРИЯ и ХАЛЛАГЕР, БИРГИТТА П.. «НОВЫЕ ТАБЛЕТКИ LINEAR B ИЗ ХАНИИ», том. 31, нет. 1, 1992, стр. 61–87.
  73. ^ Форсдайк, Греция до Гомера , с. 40.
  74. ^ Форсдайк, Греция до Гомера , стр. 41, 42.
  75. ^ Вентрис и Чедвик 1973 , с. 8.
  76. ^ Шлиман, Генрих; Гладстон, Уильям Юарт (1880). Микены . Нью-Йорк: Сыновья Чарльза Скрибнера. п. 114 . ISBN  978-0-405-09851-2 .
  77. ^ Кроуфорд, Джеймс (2019). Падшая слава: жизнь и смерть величайших зданий истории . Нью-Йорк: Пикадор. п. 45. ИСБН  978-1-250-11831-8 . OCLC   1076499808 .
  78. ^ Эванс, Эй Джей (1894). «Примитивные пиктограммы и префиникийское письмо с Крита и Пелопоннеса» . Журнал эллинистических исследований . 14 : 270–372, 394. doi : 10.2307/623973 . JSTOR   623973 . S2CID   163720432 .
  79. ^ Эванс, Артур Дж. (1898). «Дальнейшие открытия критского и эгейского письма» . Журнал эллинистических исследований . XVII : 327–395. дои : 10.2307/623835 . hdl : 2027/hvd.32044005544283 . JSTOR   623835 . S2CID   163638328 .
  80. ^ Клоуз, Уильям Лэрд; Маркхэм, Клементс Роберт; Махан, Альфред Тайер; Уилсон, Герберт Ригли; Рузвельт, Теодор; Лотон, Леонард Джордж Карр (1903). Королевский флот . Том. VII. Лондон: Сэмпсон, Лоу, Марстон и компания. стр. 444–448. ISBN  978-1-86176-017-3 .
  81. ^ Браун, Синтия Энн (1983). Артур Эванс и дворец Миноса (Музей Ашмола: иллюстрированное изд.). Оксфорд: Музей Ашмола. стр. 15–30 . ISBN  9780900090929 .
  82. ^ Перейти обратно: а б с Эванс, Артур Дж. (1901). «Кносс: Краткий отчет о раскопках 1900 года: I Дворец» . Ежегодник Британской школы в Афинах (VI: сессия 1899–1900): 3–70.
  83. ^ Эванс, Артур Дж. (1900). «Крит: Системы письменности» . Журнал Антропологического института Великобритании и Ирландии . XXX (Новая серия, III) (90): 91–93. дои : 10.2307/2842725 . JSTOR   2842725 .
  84. ^ «Археология: Крит» . Ежегодная циклопедия Эпплтона и реестр важных событий 1900 года . Том. Третья серия, V, Вся серия, XI. 1901. стр. 25–28.
  85. ^ Эванс, Артур Дж. (1909). Scripta Minoa: Письменные документы Минойского Крита: со специальной ссылкой на архивы Кносса . Том. I: Иероглифические и примитивные линейные классы с отчетом об открытии дофиникийских письменностей, их месте в минойской истории и их средиземноморских связях: с пластинами, таблицами и рисунками в тексте. Оксфорд: Кларендон Пресс.
  86. ^ Scripta Minoa I , стр. ix.
  87. ^ Scripta Minoa I , стр. 36.
  88. ^ Эванс, Артур Дж. (1952). Scripta Minoa: Письменные документы Минойского Крита: со специальной ссылкой на архивы Кносса . Том. II: Архивы Кносса: глиняные таблички, начертанные линейным шрифтом B, отредактированные на основе примечаний и дополненные Джоном Л. Майресом. Оксфорд: Кларендон Пресс.
  89. ^ Документы на микенском греческом языке , стр. 11.
  90. ^ Ставелл, Ф. Мелиан (1911). «Интерпретация Фестского диска». Журнал Burlington для ценителей . 19 (97): 23–38. JSTOR   858643 .
  91. ^ Ставелл, Ф. Мелиан, «Предложения по интерпретации минойских письмен», Американский журнал археологии, том. 28, нет. 2, стр. 120–41, 1924 г.
  92. ^ Чедвик, Дешифрование... стр.28
  93. ^ Чсдвик, Расшифровка.., стр. 27–8.
  94. ^ Чедвик, Расшифровка, стр. 30–32.
  95. ^ Фокс, (2013), стр. 163–7.
  96. ^ Перейти обратно: а б с д Это ж Папа, Морис (2008). «Расшифровка линейного письма Б». В Дюу, Ив; Дэвис, Анна Морпурго (ред.). Дополнение к линейному письму B: Микенские тексты и их мир . Том. 1. Лувен-ла-Нёв, Бельгия: Петерс. стр. 3–11. ISBN  9789042918481 .
  97. ^ [1] Кобер, Элис Э., «Минойские письмена: факт и теория», Американский журнал археологии, том. 52, нет. 1, стр. 82–103, 1948 г.
  98. ^ Робинсон, (2002) стр.71
  99. ^ Фокс, (2013), стр. 107–9.
  100. Эммет Л. Беннетт-младший – некролог – Daily Telegraph , Лондон, 23 января 2012 г.
  101. ^ [2] Томас Дж. Палайма, «План Майкла Вентриса: письма показывают, как британский архитектор и два американских ученых работали над расшифровкой сценария бронзового века и чтением самых ранних сочинений западной цивилизации», Открытие: исследования и стипендии в Техасском университете. в Остине, 1993 год.
  102. ^ Робинсон, стр. 32–3.
  103. ^ Вентрис, MGF, «Представляем минойский язык», Американский журнал археологии, том. 44, нет. 4, стр. 494–520, 1940 г.
  104. ^ Чедвик, Расшифровка, издание Pelican, 1961 г., стр. 47–9.
  105. Жакетта Хоукс: «Рассвет богов», Sphere Books, 1972, стр. 49–51.
  106. ^ Бест, Ян ГП; Вудхуизен, Фред К. (1989). Утерянные языки Средиземноморья . Архив Брилла. ISBN  978-90-04-08934-1 .
  107. ^ Тревик, AP, «ЦЕПНАЯ РЕАКЦИЯ ИЛИ КАРТОЧНЫЙ ДОМ? ПРОВЕРКА ДЕЙСТВИТЕЛЬНОСТИ ДЕШИФРОВКИ ВЕНТРИСА», Бюллетень Института классических исследований , вып. 4, стр. 10–26, 1957 г.
  108. ^ Пересмотр споров о расшифровке линейного письма B.
  109. ^ Джадсон, Анна П. (7 октября 2021 г.). «Эгейские шрифты в эпоху цифровых технологий: путеводитель по шрифтам» . Это для меня китайская грамота . Проверено 20 августа 2022 г.

Источники [ править ]

Дальнейшее чтение [ править ]

  • Баккер, Эгберт Дж., изд. 2010. Спутник древнегреческого языка. Оксфорд: Уайли-Блэквелл. ISBN   978-1405153263
  • Беннетт, Э.Л., «Названия линейного письма B и его знаков», Kadmos 2, стр. 98–123, 1963.
  • Беннетт, Э.Л., «Сематографические знаки линейного письма B», Minos Journal of Aegean Philology 1, стр. 55–72, 1972 г.
  • Чедвик, Джон (1958). Расшифровка линейного письма Б. Кембридж, Великобритания: Издательство Кембриджского университета.
  • Кристидис, Анастасиос-Фойвос, изд. 2007. История древнегреческого языка: от истоков до поздней античности . Кембридж, Великобритания: Издательство Кембриджского университета. ISBN   978-0521833073
  • Колвин, Стивен К. 2007. Исторический греческий читатель: от микенцев до койне . Оксфорд: Издательство Оксфордского университета. ISBN   978-0199226597
  • Фокс, Маргалит. «Загадка лабиринта» . HarperCollins Publishers Inc. Нью-Йорк, штат Нью-Йорк.
  • Фрео, доктор медицинских наук, Нош, М.-Л., и Ружмонт, Ф. (2010). «Терминология текстиля в табличках с линейным письмом B, включая некоторые соображения по поводу логограмм и сокращений с линейным письмом A». В: К. Мишель и М.-Л. Нош (ред.). Текстильная терминология на древнем Ближнем Востоке и в Средиземноморье от третьего до первого тысячелетия до нашей эры (Том 8). Книги Оксбоу. стр. 338–373. http://www.jstor.org/stable/j.ctt1cfr985.21
  • Годарт Л. и Андреаки-Влазаки М. (2022). Новая табличка с линейным письмом B из Хании: KH X 8. Новая табличка с линейным письмом B из Хании: KH X 8., стр. 37–42.
  • Хукер, Дж. Т. 1980. Линейное письмо B: Введение . Бристоль, Великобритания: Bristol Classical Press.
  • Хоррокс, Джеффри. 2010. Греческий: история языка и его носителей . 2-е изд. Оксфорд: Уайли-Блэквелл. ISBN   978-1405134156
  • Джадсон, Анна П. 2020. «Нерасшифрованные знаки линейного письма B: практика интерпретации и переписчика». Кембридж: Издательство Кембриджского университета. ISBN   978-1108494724
  • [4] Джадсон, Анна П., «Обучение правописанию линейным письмом B: орфография и обучение писцов в микенском Пилосе». Кембриджский классический журнал, 1–31, 2022 г.
  • Морпурго Дэвис, Анна и Ив Дюу, ред. 1985. Линейное письмо B: исследование 1984 года . Лувен, Бельгия: Петерс.
  • ----. 2008. Дополнение к линейному письму B: микенские греческие тексты и их мир . Том. 1. Лувен, Бельгия: Петерс.
  • Оуэнс, Гарет. «БЫЛ СЕ-ТО-И-ДЖА В АРХАНЕСЕ?», КАДМОС, т. 33, нет. 1, 1994, стр. 22–28.
  • Палайма, Томас Г. 1988. «Развитие микенской письменности». В Текстах, табличках и писцах. Под редакцией Ж. П. Оливье и Т. Г. Палаймы, 269–342. Дополнения к «Миносу» 10. Саламанка, Испания: Consejo Superior de Investigaciones Científicas.
  • Палмер, Леонард Р. 1980. Греческий язык . Лондон: Фабер и Фабер. ISBN   978-0571113903 .
  • Э. Салгарелла, «Эгейское линейное письмо. Переосмысление связи между линейным письмом A и линейным письмом», Кембридж: Cambridge University Press, 2020. ISBN   978-1-108-47938-7
  • Сриватсан, Никита и др. « Обучение нейронному представлению для рук писцов линейного письма B ». Международная конференция по анализу и распознаванию документов. Спрингер, Чам, 2021 г.
  • Вентрис, Майкл и Джон Чедвик. 1973. Документы на микенском греческом языке . 2-е изд. Кембридж, Великобритания: Издательство Кембриджского университета. ISBN   978-0521085588
  • Янг, Дуглас, «Расшифровано ли линейное письмо B?», Арион: Журнал гуманитарных наук и классики, том. 4, нет. 3, стр. 512–42, 1965 г.

Внешние ссылки [ править ]

Arc.Ask3.Ru: конец оригинального документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 9B8233D1E4EE5562C7E734632BD92083__1718174820
URL1:https://en.wikipedia.org/wiki/Linear_B
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Linear B - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть, любые претензии не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, денежную единицу можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)