Jump to content

Современный греческий

Современный греческий
Новый греческий
Произношение [ˈne.a eliˈka]
Родной для Греция
Кипр
Албания ( Южная Албания )
Турция ( Анатолия )
Италия ( Калабрия , Саленто )
Область Восточное Средиземноморье
Этническая принадлежность греки
Носители языка
13,4 миллиона (2012) [1]
Ранние формы
Стандартные формы
Диалекты
Греческий алфавит
Греческий шрифт Брайля
Официальный статус
Официальный язык в
Признанное меньшинство
язык в
Регулируется Центр греческого языка
Коды языков
ИСО 639-1 el
ИСО 639-2 gre (B)
ell (T)
ИСО 639-3 ell
глоттолог mode1248
Лингосфера part of 56-AAA-a
Эта статья содержит IPA фонетические символы . Без надлежащей поддержки рендеринга могут отображаться вопросительные знаки, прямоугольники и другие символы вместо символов Юникода . Вводное руководство по символам IPA см. в разделе Help:IPA .

Новогреческий ( эндоним : Νέα Ελληνικά , Néa Ellinika , [ˈne.a eliniˈka] или Κοινή Νεοελληνική Γλώσσα , Kiní Neoellinikí Glóssa ), обычно называемый носителями просто греческим ( Ελληνι) κά , Эллиника ), в совокупности относится к диалектам греческого языка. на котором говорят в современную эпоху, включая официальную стандартизированную форму языка, иногда называемую стандартным новогреческим языком . Конец средневекового греческого периода и начало новогреческого языка часто символически относят к падению Византийской империи в 1453 году, хотя эта дата не отмечает четких лингвистических границ и многие характерные черты современного языка возникли столетиями раньше, начавшись примерно в четвертом веке нашей эры.

В течение большей части новогреческого периода язык существовал в ситуации диглоссии , при этом региональные разговорные диалекты существовали бок о бок с выученными, более архаичными письменными формами, как и с народными и учеными разновидностями ( димотики и катаревуса ), которые сосуществовали в Греция на протяжении большей части XIX и XX веков.

Разновидности

[ редактировать ]

Разновидности современного греческого языка включают демотический, катаревусский, понтийский, каппадокийский, мариуполитанский, южно-итальянский, еваникский, цаконский и греко-австралийский.

Демотический

[ редактировать ]

Строго говоря, демотик или димотики ( Δημοτική ), относятся ко всем популярным разновидностям новогреческого языка, которые пошли по общему эволюционному пути от койне и сохранили высокую степень взаимопонимания до настоящего времени. Как показано в поэмах Птохопродромика и Акрита , демотический греческий язык был разговорным языком уже до 11 века и назывался «римским» языком византийских греков , особенно в полуостровной Греции , на греческих островах , в прибрежной Малой Азии , Константинополе и на Кипре .

Распространение основных ареалов современного греческого диалекта. [8]

Сегодня стандартизированная разновидность демотического греческого языка является официальным языком Греции и Кипра и называется «стандартным современным греческим языком» или, менее строго, просто «греческим», «современным греческим» или «демотическим».

Демотический греческий язык включает в себя различные региональные разновидности с незначительными лингвистическими различиями, в основном в фонологии и словарном запасе. Из-за высокой степени взаимопонимания этих разновидностей греческие лингвисты называют их «идиомами» более широкого «демотического диалекта», известного как «новогреческий койне» ( Koiní Neoellinikí — «общий неоэллинский»). Однако большинство англоговорящих лингвистов называют их «диалектами», подчеркивая степень вариации только при необходимости. Демотические греческие сорта делятся на две основные группы: северную и южную.

Основной отличительной чертой, общей для северных вариантов, является набор стандартных фонологических сдвигов в безударных гласных фонемах: [o] становится [u] , [e] становится [i] , а [i] и [u] опускаются. Существование опущенных гласных неявно и может влиять на окружающие фонемы: например, опущенный [i] палатализирует предшествующие согласные, точно так же, как [i] произносится . В южных вариантах таких фонологических сдвигов нет.

Примерами северных диалектов являются румелийский ( Константинополь ), эпиротский , македонский , [9] Фессалийская , Фракийская , Северная Эвбейская , Спорады , Самос , Смирна и Саракацаника .Южная категория разделена на группы, в которые входят:

  1. Старые Афины-Маниоты: Мегара , Эгина , Афины , Кима (Старые Афины) и полуостров Мани (Маниот)
  2. Ионический-Пелопоннесский регион: Пелопоннес (кроме Мани), Ионические острова , Аттика , Беотия и Южная Эвбея.
  3. Критско-кикладский регион: Киклады , Крит и несколько анклавов в Сирии и Ливане. [ нужна ссылка ]
  4. Юго-восток: Хиос , Икария , Додеканес и Кипр .

Демотический греческий язык официально преподается монотонным греческим письмом с 1982 года.

Катаревуса

[ редактировать ]

Катаревуса ( Καθαρεύουσα ) — социолект, пропагандируемый в 19 веке при основании современного греческого государства как компромисс между классическим греческим и современным демотическим языком. До 1976 года он был официальным языком современной Греции.

Катаревуса написана политоническим греческим письмом. Кроме того, хотя демотический греческий язык содержит заимствованные слова из турецкого, итальянского, латинского и других языков, они по большей части были удалены из Катаревусы. См. также вопрос по греческому языку .

Понтийский

[ редактировать ]
Анатолийские греческие диалекты до 1923 года . Демотический цвет выделен желтым цветом. Понтий в оранжевом цвете. Каппадокийский греческий цвет выделен зеленым цветом, с зелеными точками, обозначающими отдельные греческие деревни Каппадокии в 1910 году. [10]

На понтийском языке ( Ποντιακά ) первоначально говорили вдоль гористого черноморского побережья Турции, так называемого Понтийского региона, пока большинство говорящих на нем не были убиты или перемещены в современную Грецию во время Понтийского геноцида (1919–1921), за которым позже последовало население обмен между Грецией и Турцией в 1923 году. (Небольшое количество мусульман, говорящих на понтийском греческом языке, избежало этих событий и до сих пор проживает в понтийских деревнях Турции.) Он происходит от эллинистического и средневекового койне и сохраняет характеристики ионического языка из-за древних колонизаций региона. . Понтийский язык развился как отдельный диалект от демотического греческого языка в результате изоляции региона от основного греческого направления после того, как Четвертый крестовый поход разделил Византийскую империю на отдельные королевства (см. Трапезундскую империю ).

Каппадокийский

[ редактировать ]

Каппадокийский ( Καππαδοκικά ) — греческий диалект центральной Турции, постигающий ту же судьбу, что и Понтийское; его носители поселились в материковой Греции после геноцида греков (1919–1921) и последующего обмена населением между Грецией и Турцией в 1923 году. Каппадокийский греческий язык отделился от других византийских греческих диалектов ранее, начиная с турецких завоеваний Центральной Малой Азии в 11-м веке. и XII веках, в результате чего появилось несколько радикальных особенностей, таких как потеря рода существительных. [10] Будучи изолированной от крестоносных завоеваний ( Четвертый крестовый поход ) и позднего венецианского влияния на греческое побережье, она сохранила древнегреческие термины для многих слов, которые были заменены романскими в демотическом греческом языке. [10] Поэт Руми , чье имя означает «римлянин», имея в виду свое проживание среди «римских» греков, говорящих в Каппадокии, написал несколько стихотворений на каппадокийском греческом языке, одном из самых ранних свидетельств диалекта. [11] [12] [13] [14]

Мариуполитан

[ редактировать ]

Румейка ( Ρωμαίικα ) или мариуполитанский греческий диалект — диалект, на котором говорят примерно в 17 деревнях на северном побережье Азовского моря на юге Украины и России . Мариуполитанский греческий язык тесно связан с понтийским греческим языком и произошел от диалекта греческого языка, на котором говорили в Крыму , который был частью Византийской империи, а затем Понтийской империи Трапезунда , пока последнее государство не перешло к османам в 1461 году. [15] После этого Крымско-греческое государство продолжало существовать как независимое греческое княжество Феодоро . Грекоязычные жители Крыма были депортированы Екатериной Великой для переселения в новый город Мариуполь после русско-турецкой войны (1768–1774 гг.), Чтобы избежать Крыма, в котором тогда доминировали мусульмане. [16] Основные черты мариуполитанского языка имеют определенное сходство как с понтийским (например, отсутствие синизезиса -ía , éa ), так и с северными разновидностями основных диалектов (например, северный вокализм). [17]

Южно-итальянский

[ редактировать ]
Районы на юге Италии, где на грико и калабрийском диалектах. говорят

Южно-итальянский или италиотский ( Κατωιταλιώτικα ) включает в себя как калабрийский , так и грико- разновидности, на которых говорят примерно в 15 деревнях в регионах Калабрия и Апулия . Южно-итальянский диалект — последний живой след эллинских элементов в Южной Италии, когда-то составлявший Великую Грецию . Его происхождение можно отнести к дорийским греческим поселенцам, которые колонизировали эту территорию из Спарты и Коринфа в 700 году до нашей эры.

Он получил значительное влияние греческого койне через византийских греческих колонизаторов, которые вновь представили греческий язык в регионе, начиная с Юстинианом завоевания Италии в поздней античности и продолжаясь в средние века. Грико и Демотик в некоторой степени взаимопонятны, но первый имеет некоторые общие характеристики с Цаконианом.

Еваник ( יעואניקה , Γεβανικά ) — почти вымерший язык евреев-романиотов . Язык уже на протяжении веков находился в упадке, пока большинство его носителей не было убито во время Холокоста . Впоследствии этот язык в основном сохранили оставшиеся эмигранты-романиоты в Израиле , где он был вытеснен современным ивритом .

На цаконском языке ( Τσακωνικά ) сегодня говорят в полной форме только в небольшом количестве деревень вокруг города Леонидио в регионе Аркадия на Южном Пелопоннесе , и частично говорят дальше в этом районе. Цакониан произошел непосредственно от лаконского (древнего спартанского) и, следовательно, происходит от дорического греческого языка .

Он имеет ограниченный вклад из эллинистического койне и значительно отличается от других греческих разновидностей (таких как демотический греческий и понтийский греческий ) и не является взаимопонятным с ними. Из-за этого некоторые лингвисты считают его отдельным языком.

греко-австралийский

[ редактировать ]

Греко-австралийский диалект греческого языка, основанный на Австралии, на котором говорит греческая диаспора Австралии, включая греческих иммигрантов, живущих в Австралии, и австралийцев греческого происхождения. [18]

Фонология и орфография

[ редактировать ]
Продолжительность: 23 секунды.
Разговорный современный греческий

Серия радикальных звуковых изменений , начавшаяся в греческом койне, привела к созданию фонологической системы в новогреческом языке, которая значительно отличается от древнегреческой. Вместо сложной системы гласных древнегреческого языка с четырьмя уровнями высоты гласных, различием длины и множеством дифтонгов, в новогреческом языке используется простая система из пяти гласных. Это произошло в результате ряда слияний, особенно в сторону /i/ ( иотацизм ).

Современные греческие согласные представляют собой простые (глухие, без придыхания) смыкания , звонкие смыкания или звонкие и глухие фрикативные звуки . В современном греческом языке не сохранилась длина гласных и согласных.

Современный греческий язык написан греческим алфавитом, состоящим из 24 букв, каждая из которых имеет прописную и строчную (маленькую) форму. Буква сигма дополнительно имеет особую конечную форму. Есть два диакритических символа: острый ударение, обозначающий ударение , и диарезис, обозначающий гласную букву как не являющуюся частью диграфа . Греческий язык имеет смешанную историческую и фонематическую орфографию , в которой используются исторические варианты написания, если их произношение соответствует современному использованию. Соответствие между согласными фонемами и графемами во многом уникально, но некоторые гласные могут писаться разными способами. [19] Таким образом, читать легко, но писать сложно. [20]

Ряд диакритических знаков использовался до 1982 года, когда они были официально исключены из греческой орфографии как не соответствующие современному произношению языка. Монотонная орфография сегодня используется в официальном использовании, в школах и для большинства целей повседневного письма в Греции. Политоническая орфография, помимо использования для старых разновидностей греческого языка, до сих пор используется в книгопечатании, особенно в академических и художественных целях, а также в повседневном использовании некоторыми консервативными писателями и пожилыми людьми. Греческая Православная Церковь продолжает использовать политонику и позднего Христодула Афинского. [21] и Священный Синод Элладской Церкви [22] потребовали повторного введения политоники в качестве официального сценария.

Греческие гласные буквы и орграфы с их произношением: α / a / , ε, αι / e / , η, ι, υ, ει, οι, υι / i / , ο, ω / о / и ου / u / . Орграфы αυ , ευ и ηυ произносятся /av/ , /ev/ и /iv/ соответственно перед гласными и звонкими согласными, а /af/ , /ef/ и /if/ соответственно перед глухими согласными. .

Греческие буквы φ , β , θ и δ произносятся / f / , / v / , / θ / и / ð / соответственно. Буквы γ и χ произносятся / ɣ / и / x / соответственно. Все эти буквы представляют собой фрикативные звуки в новогреческом языке, но в древнегреческом они использовались для обозначения окклюзив с той же (или похожей) точкой артикуляции. Перед гласными среднего или ближнего переднего ряда ( / e / и / i / ) γ и χ стоят спереди, превращаясь в [ ʝ ] и [ ç ] соответственно, что в некоторых диалектах, особенно в диалектах Крита и Мани , далее обращены к [ ʑ ] или [ ʒ ] и [ ɕ ] или [ ʃ ] соответственно. Более того, перед гласными среднего или близкого заднего ряда ( / o / и / u / ) γ имеет тенденцию произноситься дальше назад, чем прототип велярного, между велярным [ ɣ ] и увулярным [ ʁ ] (транскрибируется ɣ̄ ). Буква ξ обозначает последовательность /ks/ , а ψ /ps/ .

Диграфы γγ и γκ обычно произносятся [ ɡ ] ) начинаются с [ ɟ ] , но перед гласными переднего ряда ( / e / и / i / и, как правило, произносятся [ɡ̄] перед гласными заднего ряда ( / o / и / u / ). Когда этим орграфам предшествует гласная, они произносятся [ŋɡ] и [ɲɟ] перед гласными переднего ряда ( / e / и / i / ) и [ŋ̄ɡ̄] перед гласными заднего ряда ( / o / и / u / ). Орграф γγ может произноситься как [ŋɣ] в некоторых словах ( [ɲʝ] перед гласными переднего ряда и [ŋ̄ɣ̄] перед гласными заднего ряда). Произношение [ŋk] для диграфа γκ встречается крайне редко, но его можно услышать в литературных и научных словах или при чтении древних текстов (некоторые читатели); обычно он сохраняет свое «исходное» произношение [ŋk] только в триграфе γκτ , где τ предотвращает озвучивание κ ( γ следовательно, [ŋkt] ).

Синтаксис и морфология

[ редактировать ]
Дорожный знак в Ретимно в честь острова Псара : улица Псарон (в родительном падеже), исторический остров революции 1821 года.

Современный греческий язык в значительной степени является синтетическим языком . Новогреческий и албанский — единственные два современных индоевропейских языка, сохраняющие синтетический пассив ( северогерманский пассив — недавнее нововведение, основанное на грамматизированном возвратном местоимении ).

Отличия от классического греческого языка

[ редактировать ]

Современный греческий язык изменился по морфологии и синтаксису по сравнению с классическим греческим языком , потеряв некоторые черты и приобретя другие.

Потеряны функции:

Полученные возможности:

  • герундий
  • модальная частица θα (сокращение ἐθέλω ἵνα θέλω να θε' να θα ), которая отмечает будущее время и условное наклонение
  • вспомогательные глагольные формы для определенных форм глаголов (в частности, совершенного времени)
  • Видовое различие в будущем времени между несовершенным (настоящим) и совершенным (аористом)

В современном греческом языке разработана более простая система грамматических префиксов, обозначающих время и вид глагола, например увеличение и дублирование , и утеряны некоторые закономерности склонения существительных и некоторые отдельные формы склонения.

Большинство этих особенностей являются общими с другими языками, на которых говорят на Балканском полуострове (см. Balkan sprachbund ), хотя греческий язык не демонстрирует всех типичных балканских территориальных особенностей, таких как отложенный артикль.

Однако из-за влияния Катаревусы демотик обычно не используется в чистом виде. Архаизмы до сих пор широко используются, особенно в письменной и более формальной речи, а также в некоторых повседневных выражениях, таких как дательный падеж εντάξει («ладно», буквально «по порядку») или повелительное наклонение третьего лица ζήτω ! ('Да здравствует!').

Пример текста

[ редактировать ]

Ниже приводится образец текста на новогреческом языке статьи 1 Всеобщей декларации прав человека (Организации Объединенных Наций ):

Статья 1:

Артро 1:

Артур 1:

[ˈarθro ˈena ‖

Все

Привет

Оли

был

тот

привет

я

я

люди

антропосы

антропы

антропы

рождаются

Генниунтай

йеньунде

ʝeˈɲunde

бесплатно

элеутерой

элефтери

eˈlefθeri

и

когда

тот

Этот

равный

изои

мороженое

ˈisi

в

жалить

жалить

жалить

достоинство

аксиоппея

аксиопрепия

аксиопрепия

и

когда

тот

Этот

тот

лицом к лицу

лицом к лицу

лицом к лицу

права.

дикайомата.

дикеомата.

ðiceˈomata ‖

Это

Эйнай

Девушка

ˈine

одаренный

проикисменои

приксменский

начинать

с

мне

мне

мне

логика

logiki

Лойики

лоичи

и

когда

тот

Этот

сознание,

синеидис,

цинизм,

синьидиси |

и

когда

тот

Этот

они должны

Офейлун

баловство

офилун

к

уже

уже

уже

они ведут себя

Симпериферонт

зимбериферонда

Симбериферонд

между

метаксия

метакси

метаксия

их

все

тот

соль

с

мне

мне

мне

дух

пневма

пневма

пневма

братство.

адельфосинис.

адельфосинис.

адельфосинис]

{Άρθρο 1:} Όλοι οι άνθρωποι γεννιούνται ελεύθεροι και ίσοι στην αξιοπρέπεια και τα δικαιώματα. Είναι προικισμένοι με λογική και συνείδηση, και οφείλουν να συμπεριφέρονται μεταξύ τους με πνεύμα αδελφοσύνης.

{Arthro 1:} Oloi oi anthropoi genniountai eleutheroi kai isoi stin axioprepeia kai ta dikaiomata. Einai proikismenoi me logiki kai syneidisi, kai ofeiloun na symperiferontai metaxy tous me pneuma adelfosynis.

{Árthro 1:} Óli i ánthropi yeniúnde eléftheri ke ísi stin aksioprépia ke ta dhikeómata. Íne prikizméni me loyikí ke sinídhisi, ke ofílun na simberiféronde metaksí tus me pnévma adhelfosínis.

{[ˈarθro ˈena ‖} ˈoli i ˈanθropi ʝeˈɲunde eˈlefθeri ce ˈisi stin aksioˈprepia ce ta {ðiceˈomata ‖} ˈine priciˈzmeni me loʝiˈci ce {siˈniðisi |} ce oˈfilun na simberiˈferonde metaˈksi tuz me ˈpnevma aðelfoˈsinis]

Статья 1: Все люди рождаются свободными и равными в своем достоинстве и правах. Они наделены разумом и совестью и должны поступать по отношению друг к другу в духе братства.

  1. ^ (защищенный язык)
  1. ^ «Греческий» . Этнолог: Языки мира (18-е изд.). 2015.
  2. ^ Джеффрис, Ян (2002). Восточная Европа на рубеже XXI века: Путеводитель по странам с переходной экономикой . Рутледж. п. 69. ИСБН  978-0-415-23671-3 . Трудно сказать, сколько этнических греков проживает в Албании. Обычно утверждается, что греческое правительство утверждает, что в Албании проживает около 300 000 этнических греков, но по большинству западных оценок эта цифра составляет около 200 000...
  3. Перейти обратно: Перейти обратно: а б с «Оговорки и заявления к Договору № 148 — Европейская хартия региональных языков или языков меньшинств» . Официальный сайт Совета Европы . Совет Европы . Проверено 5 апреля 2020 г.
  4. ^ «Греческий в Венгрии» . База данных Европейской хартии региональных языков или языков меньшинств . Общественный фонд европейских сравнительных исследований меньшинств. Архивировано из оригинала 29 апреля 2013 года . Проверено 31 мая 2013 г.
  5. ^ «Италия: культурные связи и греческая община» . Греческая Республика: Министерство иностранных дел . 9 июля 2013 г. Греко-итальянская община насчитывает около 30 000 человек и сосредоточена в основном в центральной Италии. О многовековом присутствии в Италии итальянцев греческого происхождения – начиная с византийских и классических времен – свидетельствует диалект Грико, на котором до сих пор говорят в регионе Великой Греции. Это исторически грекоязычные деревни Кондофури, Галличиано, Роккафорте дель Греко, Рогуди, Бова и Бова Марина, которые находятся в регионе Калабрия (столица которого — Реджо). В регионе Греканик, включая Реджо, проживает около 200 000 человек, а на диалекте грико проживает менее 1 000 человек.
  6. ^ «Конституция Южно-Африканской Республики 1996 г. – Глава 1: Основополагающие положения» . www.gov.za. ​Проверено 6 декабря 2014 г.
  7. ^ Цицеликис, Константинос (2013). «Сохранившийся договор: защита лозаннского меньшинства в Греции и Турции» . В Хенрарде, Кристин (ред.). Взаимосвязь между правом меньшинств на идентичность и их социально-экономическим участием . Лейден и Бостон: Издательство Мартинуса Нийхоффа. стр. 294–295. ISBN  9789004244740 . .
  8. ^ На основе: Брайан Ньютон: Генеративная интерпретация диалекта. Исследование новогреческой фонологии , Кембридж, 1972 г., ISBN   0-521-08497-0
  9. ^ Димитриадис, Алексис (1999). «О критике, предлогах и разрешении падежей в стандартном и македонском греческом языке» . В Алексиаду, Артемида; Хоррокс, Джеффри К.; Ставру, Мелита (ред.). Исследования греческого синтаксиса . Спрингер. ISBN  9780792352907 .
  10. Перейти обратно: Перейти обратно: а б с Докинз, Р.М. (1916). Современный греческий язык в Малой Азии. Изучение диалекта Силли, Каппадокии и Фарасы . Кембридж: Издательство Кембриджского университета.
  11. ^ Дедес, Д. 1993. Стихи Мавланаса Румиса. Истории 18.10–19: 3–22. (на греческом языке)
  12. ^ Мейер, Г. 1895. Греческие стихи в Рабабнаме. Византийский журнал 4: 401–411. (на немецком языке)
  13. ^ «Греческие стихи Руми и Султана Валада» . Архивировано из оригинала 8 октября 2017 года.
  14. ^ Греческая поэзия Джалалуддина Руми
  15. ^ Докинз, Ричард М. «Понтийский диалект новогреческого языка в Малой Азии и России». Труды Филологического общества 36.1 (1937): 15–52.
  16. ^ «Греки Степи» . Вашингтон Пост . 10 ноября 2012 года . Проверено 25 октября 2014 г.
  17. ^ Контосопулос (2008), 109.
  18. ^ Калимниу, декан (29 июня 2020 г.). «Языки греческой Австралии: англизированный эллинский язык» . Неос Космос . Проверено 22 октября 2023 г.
  19. ^ см . Иотацизм
  20. ^ Г.Т. Павлидис и В. Джаннули, «Орфографические ошибки точно отличают носителей американского языка от греческих дислексиков: последствия для причинно-следственной связи и лечения» в RM Joshi et al. (ред.) Приобретение грамотности: роль фонологии, морфологии и орфографии . Вашингтон, 2003. ISBN   1-58603-360-3
  21. ^ « Филиппина» Христодолу против монотонной системы» . in.gr Новости . Проверено 23 февраля 2007 г.
  22. ^ «Вечный Священный Синод просит восстановить политонику» . in.gr Новости . Проверено 23 февраля 2007 г.

Дальнейшее чтение

[ редактировать ]
  • Андриотис, Николаос П. (1995). История греческого языка: (четыре занятия) (История греческого языка: четыре занятия) . Салоники Триантафиллидис : Фонд . ISBN  960-231-058-8 .
  • Витти, Марио (2001). История неогреческой литературы . Рим: Кароччи. ISBN  88-430-1680-6 .
[ редактировать ]

Курсы

Словари и глоссарии

Грамматика

Институты

Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 0344616f64a1d0ce38ed4540677633b4__1719027720
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/03/b4/0344616f64a1d0ce38ed4540677633b4.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Modern Greek - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)