Современный греческий
Эта статья нуждается в дополнительных цитатах для проверки . ( март 2019 г. ) |
Современный греческий | |
---|---|
Новый греческий | |
Произношение | [ˈne.a eliˈka] |
Родной для | Греция Кипр Албания ( Южная Албания ) Турция ( Анатолия ) Италия ( Калабрия , Саленто ) |
Область | Восточное Средиземноморье |
Этническая принадлежность | греки |
Носители языка | 13,4 миллиона (2012) [1] |
Индоевропейский
| |
Ранние формы | |
Стандартные формы | |
Диалекты |
|
Греческий алфавит Греческий шрифт Брайля | |
Официальный статус | |
Официальный язык в | |
Признанное меньшинство язык в | |
Регулируется | Центр греческого языка |
Коды языков | |
ИСО 639-1 | el |
ИСО 639-2 | gre (B) ell (T) |
ИСО 639-3 | ell |
глоттолог | mode1248 |
Лингосфера | part of 56-AAA-a |
Новогреческий ( эндоним : Νέα Ελληνικά , Néa Ellinika , [ˈne.a eliniˈka] или Κοινή Νεοελληνική Γλώσσα , Kiní Neoellinikí Glóssa ), обычно называемый носителями просто греческим ( Ελληνι) κά , Эллиника ), в совокупности относится к диалектам греческого языка. на котором говорят в современную эпоху, включая официальную стандартизированную форму языка, иногда называемую стандартным новогреческим языком . Конец средневекового греческого периода и начало новогреческого языка часто символически относят к падению Византийской империи в 1453 году, хотя эта дата не отмечает четких лингвистических границ и многие характерные черты современного языка возникли столетиями раньше, начавшись примерно в четвертом веке нашей эры.
В течение большей части новогреческого периода язык существовал в ситуации диглоссии , при этом региональные разговорные диалекты существовали бок о бок с выученными, более архаичными письменными формами, как и с народными и учеными разновидностями ( димотики и катаревуса ), которые сосуществовали в Греция на протяжении большей части XIX и XX веков.
Разновидности
[ редактировать ]Разновидности современного греческого языка включают демотический, катаревусский, понтийский, каппадокийский, мариуполитанский, южно-итальянский, еваникский, цаконский и греко-австралийский.
Демотический
[ редактировать ]Строго говоря, демотик или димотики ( Δημοτική ), относятся ко всем популярным разновидностям новогреческого языка, которые пошли по общему эволюционному пути от койне и сохранили высокую степень взаимопонимания до настоящего времени. Как показано в поэмах Птохопродромика и Акрита , демотический греческий язык был разговорным языком уже до 11 века и назывался «римским» языком византийских греков , особенно в полуостровной Греции , на греческих островах , в прибрежной Малой Азии , Константинополе и на Кипре .
Сегодня стандартизированная разновидность демотического греческого языка является официальным языком Греции и Кипра и называется «стандартным современным греческим языком» или, менее строго, просто «греческим», «современным греческим» или «демотическим».
Демотический греческий язык включает в себя различные региональные разновидности с незначительными лингвистическими различиями, в основном в фонологии и словарном запасе. Из-за высокой степени взаимопонимания этих разновидностей греческие лингвисты называют их «идиомами» более широкого «демотического диалекта», известного как «новогреческий койне» ( Koiní Neoellinikí — «общий неоэллинский»). Однако большинство англоговорящих лингвистов называют их «диалектами», подчеркивая степень вариации только при необходимости. Демотические греческие сорта делятся на две основные группы: северную и южную.
Основной отличительной чертой, общей для северных вариантов, является набор стандартных фонологических сдвигов в безударных гласных фонемах: [o] становится [u] , [e] становится [i] , а [i] и [u] опускаются. Существование опущенных гласных неявно и может влиять на окружающие фонемы: например, опущенный [i] палатализирует предшествующие согласные, точно так же, как [i] произносится . В южных вариантах таких фонологических сдвигов нет.
Примерами северных диалектов являются румелийский ( Константинополь ), эпиротский , македонский , [9] Фессалийская , Фракийская , Северная Эвбейская , Спорады , Самос , Смирна и Саракацаника .Южная категория разделена на группы, в которые входят:
- Старые Афины-Маниоты: Мегара , Эгина , Афины , Кима (Старые Афины) и полуостров Мани (Маниот)
- Ионический-Пелопоннесский регион: Пелопоннес (кроме Мани), Ионические острова , Аттика , Беотия и Южная Эвбея.
- Критско-кикладский регион: Киклады , Крит и несколько анклавов в Сирии и Ливане. [ нужна ссылка ]
- Юго-восток: Хиос , Икария , Додеканес и Кипр .
Демотический греческий язык официально преподается монотонным греческим письмом с 1982 года.
Катаревуса
[ редактировать ]Катаревуса ( Καθαρεύουσα ) — социолект, пропагандируемый в 19 веке при основании современного греческого государства как компромисс между классическим греческим и современным демотическим языком. До 1976 года он был официальным языком современной Греции.
Катаревуса написана политоническим греческим письмом. Кроме того, хотя демотический греческий язык содержит заимствованные слова из турецкого, итальянского, латинского и других языков, они по большей части были удалены из Катаревусы. См. также вопрос по греческому языку .
Понтийский
[ редактировать ]На понтийском языке ( Ποντιακά ) первоначально говорили вдоль гористого черноморского побережья Турции, так называемого Понтийского региона, пока большинство говорящих на нем не были убиты или перемещены в современную Грецию во время Понтийского геноцида (1919–1921), за которым позже последовало население обмен между Грецией и Турцией в 1923 году. (Небольшое количество мусульман, говорящих на понтийском греческом языке, избежало этих событий и до сих пор проживает в понтийских деревнях Турции.) Он происходит от эллинистического и средневекового койне и сохраняет характеристики ионического языка из-за древних колонизаций региона. . Понтийский язык развился как отдельный диалект от демотического греческого языка в результате изоляции региона от основного греческого направления после того, как Четвертый крестовый поход разделил Византийскую империю на отдельные королевства (см. Трапезундскую империю ).
Каппадокийский
[ редактировать ]Каппадокийский ( Καππαδοκικά ) — греческий диалект центральной Турции, постигающий ту же судьбу, что и Понтийское; его носители поселились в материковой Греции после геноцида греков (1919–1921) и последующего обмена населением между Грецией и Турцией в 1923 году. Каппадокийский греческий язык отделился от других византийских греческих диалектов ранее, начиная с турецких завоеваний Центральной Малой Азии в 11-м веке. и XII веках, в результате чего появилось несколько радикальных особенностей, таких как потеря рода существительных. [10] Будучи изолированной от крестоносных завоеваний ( Четвертый крестовый поход ) и позднего венецианского влияния на греческое побережье, она сохранила древнегреческие термины для многих слов, которые были заменены романскими в демотическом греческом языке. [10] Поэт Руми , чье имя означает «римлянин», имея в виду свое проживание среди «римских» греков, говорящих в Каппадокии, написал несколько стихотворений на каппадокийском греческом языке, одном из самых ранних свидетельств диалекта. [11] [12] [13] [14]
Мариуполитан
[ редактировать ]Румейка ( Ρωμαίικα ) или мариуполитанский греческий диалект — диалект, на котором говорят примерно в 17 деревнях на северном побережье Азовского моря на юге Украины и России . Мариуполитанский греческий язык тесно связан с понтийским греческим языком и произошел от диалекта греческого языка, на котором говорили в Крыму , который был частью Византийской империи, а затем Понтийской империи Трапезунда , пока последнее государство не перешло к османам в 1461 году. [15] После этого Крымско-греческое государство продолжало существовать как независимое греческое княжество Феодоро . Грекоязычные жители Крыма были депортированы Екатериной Великой для переселения в новый город Мариуполь после русско-турецкой войны (1768–1774 гг.), Чтобы избежать Крыма, в котором тогда доминировали мусульмане. [16] Основные черты мариуполитанского языка имеют определенное сходство как с понтийским (например, отсутствие синизезиса -ía , éa ), так и с северными разновидностями основных диалектов (например, северный вокализм). [17]
Южно-итальянский
[ редактировать ]Южно-итальянский или италиотский ( Κατωιταλιώτικα ) включает в себя как калабрийский , так и грико- разновидности, на которых говорят примерно в 15 деревнях в регионах Калабрия и Апулия . Южно-итальянский диалект — последний живой след эллинских элементов в Южной Италии, когда-то составлявший Великую Грецию . Его происхождение можно отнести к дорийским греческим поселенцам, которые колонизировали эту территорию из Спарты и Коринфа в 700 году до нашей эры.
Он получил значительное влияние греческого койне через византийских греческих колонизаторов, которые вновь представили греческий язык в регионе, начиная с Юстинианом завоевания Италии в поздней античности и продолжаясь в средние века. Грико и Демотик в некоторой степени взаимопонятны, но первый имеет некоторые общие характеристики с Цаконианом.
Йеванич
[ редактировать ]Еваник ( יעואניקה , Γεβανικά ) — почти вымерший язык евреев-романиотов . Язык уже на протяжении веков находился в упадке, пока большинство его носителей не было убито во время Холокоста . Впоследствии этот язык в основном сохранили оставшиеся эмигранты-романиоты в Израиле , где он был вытеснен современным ивритом .
Цаконян
[ редактировать ]На цаконском языке ( Τσακωνικά ) сегодня говорят в полной форме только в небольшом количестве деревень вокруг города Леонидио в регионе Аркадия на Южном Пелопоннесе , и частично говорят дальше в этом районе. Цакониан произошел непосредственно от лаконского (древнего спартанского) и, следовательно, происходит от дорического греческого языка .
Он имеет ограниченный вклад из эллинистического койне и значительно отличается от других греческих разновидностей (таких как демотический греческий и понтийский греческий ) и не является взаимопонятным с ними. Из-за этого некоторые лингвисты считают его отдельным языком.
греко-австралийский
[ редактировать ]Греко-австралийский диалект греческого языка, основанный на Австралии, на котором говорит греческая диаспора Австралии, включая греческих иммигрантов, живущих в Австралии, и австралийцев греческого происхождения. [18]
Фонология и орфография
[ редактировать ]Серия радикальных звуковых изменений , начавшаяся в греческом койне, привела к созданию фонологической системы в новогреческом языке, которая значительно отличается от древнегреческой. Вместо сложной системы гласных древнегреческого языка с четырьмя уровнями высоты гласных, различием длины и множеством дифтонгов, в новогреческом языке используется простая система из пяти гласных. Это произошло в результате ряда слияний, особенно в сторону /i/ ( иотацизм ).
Современные греческие согласные представляют собой простые (глухие, без придыхания) смыкания , звонкие смыкания или звонкие и глухие фрикативные звуки . В современном греческом языке не сохранилась длина гласных и согласных.
Греческий алфавит | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
История | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Диакритические знаки и другие символы | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Использование на других языках | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Связанные темы | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Современный греческий язык написан греческим алфавитом, состоящим из 24 букв, каждая из которых имеет прописную и строчную (маленькую) форму. Буква сигма дополнительно имеет особую конечную форму. Есть два диакритических символа: острый ударение, обозначающий ударение , и диарезис, обозначающий гласную букву как не являющуюся частью диграфа . Греческий язык имеет смешанную историческую и фонематическую орфографию , в которой используются исторические варианты написания, если их произношение соответствует современному использованию. Соответствие между согласными фонемами и графемами во многом уникально, но некоторые гласные могут писаться разными способами. [19] Таким образом, читать легко, но писать сложно. [20]
Ряд диакритических знаков использовался до 1982 года, когда они были официально исключены из греческой орфографии как не соответствующие современному произношению языка. Монотонная орфография сегодня используется в официальном использовании, в школах и для большинства целей повседневного письма в Греции. Политоническая орфография, помимо использования для старых разновидностей греческого языка, до сих пор используется в книгопечатании, особенно в академических и художественных целях, а также в повседневном использовании некоторыми консервативными писателями и пожилыми людьми. Греческая Православная Церковь продолжает использовать политонику и позднего Христодула Афинского. [21] и Священный Синод Элладской Церкви [22] потребовали повторного введения политоники в качестве официального сценария.
Греческие гласные буквы и орграфы с их произношением: ⟨ α ⟩ / a / , ⟨ ε, αι ⟩ / e / , ⟨ η, ι, υ, ει, οι, υι ⟩ / i / , ⟨ ο, ω ⟩ / о / и ⟨ ου ⟩ / u / . Орграфы ⟨ αυ ⟩ , ⟨ ευ ⟩ и ⟨ ηυ ⟩ произносятся /av/ , /ev/ и /iv/ соответственно перед гласными и звонкими согласными, а /af/ , /ef/ и /if/ соответственно перед глухими согласными. .
Греческие буквы ⟨ φ ⟩ , ⟨ β ⟩ , ⟨ θ ⟩ и ⟨ δ ⟩ произносятся / f / , / v / , / θ / и / ð / соответственно. Буквы ⟨ γ ⟩ и ⟨ χ ⟩ произносятся / ɣ / и / x / соответственно. Все эти буквы представляют собой фрикативные звуки в новогреческом языке, но в древнегреческом они использовались для обозначения окклюзив с той же (или похожей) точкой артикуляции. Перед гласными среднего или ближнего переднего ряда ( / e / и / i / ) ⟨ γ ⟩ и ⟨ χ ⟩ стоят спереди, превращаясь в [ ʝ ] и [ ç ] соответственно, что в некоторых диалектах, особенно в диалектах Крита и Мани , далее обращены к [ ʑ ] или [ ʒ ] и [ ɕ ] или [ ʃ ] соответственно. Более того, перед гласными среднего или близкого заднего ряда ( / o / и / u / ) ⟨ γ ⟩ имеет тенденцию произноситься дальше назад, чем прототип велярного, между велярным [ ɣ ] и увулярным [ ʁ ] (транскрибируется ɣ̄ ). Буква ⟨ ξ ⟩ обозначает последовательность /ks/ , а ⟨ ψ ⟩ — /ps/ .
Диграфы ⟨ γγ ⟩ и ⟨ γκ ⟩ обычно произносятся [ ɡ ] ) начинаются с [ ɟ ] , но перед гласными переднего ряда ( / e / и / i / и, как правило, произносятся [ɡ̄] перед гласными заднего ряда ( / o / и / u / ). Когда этим орграфам предшествует гласная, они произносятся [ŋɡ] и [ɲɟ] перед гласными переднего ряда ( / e / и / i / ) и [ŋ̄ɡ̄] перед гласными заднего ряда ( / o / и / u / ). Орграф ⟨ γγ ⟩ может произноситься как [ŋɣ] в некоторых словах ( [ɲʝ] перед гласными переднего ряда и [ŋ̄ɣ̄] перед гласными заднего ряда). Произношение [ŋk] для диграфа ⟨ γκ ⟩ встречается крайне редко, но его можно услышать в литературных и научных словах или при чтении древних текстов (некоторые читатели); обычно он сохраняет свое «исходное» произношение [ŋk] только в триграфе ⟨ γκτ ⟩ , где ⟨ τ ⟩ предотвращает озвучивание ⟨ κ ⟩ ⟨ ( γ ⟩ следовательно, [ŋkt] ).
Синтаксис и морфология
[ редактировать ]Современный греческий язык в значительной степени является синтетическим языком . Новогреческий и албанский — единственные два современных индоевропейских языка, сохраняющие синтетический пассив ( северогерманский пассив — недавнее нововведение, основанное на грамматизированном возвратном местоимении ).
Отличия от классического греческого языка
[ редактировать ]Современный греческий язык изменился по морфологии и синтаксису по сравнению с классическим греческим языком , потеряв некоторые черты и приобретя другие.
Потеряны функции:
- дательный падеж
- оптатив
- инфинитив
- двойной номер
- причастия (кроме совершенного среднего-пассивного причастия)
- повелительное наклонение от третьего лица
- редупликативный совершенный
Полученные возможности:
- герундий
- модальная частица θα (сокращение ἐθέλω ἵνα → θέλω να → θε' να → θα ), которая отмечает будущее время и условное наклонение
- вспомогательные глагольные формы для определенных форм глаголов (в частности, совершенного времени)
- Видовое различие в будущем времени между несовершенным (настоящим) и совершенным (аористом)
В современном греческом языке разработана более простая система грамматических префиксов, обозначающих время и вид глагола, например увеличение и дублирование , и утеряны некоторые закономерности склонения существительных и некоторые отдельные формы склонения.
Большинство этих особенностей являются общими с другими языками, на которых говорят на Балканском полуострове (см. Balkan sprachbund ), хотя греческий язык не демонстрирует всех типичных балканских территориальных особенностей, таких как отложенный артикль.
Однако из-за влияния Катаревусы демотик обычно не используется в чистом виде. Архаизмы до сих пор широко используются, особенно в письменной и более формальной речи, а также в некоторых повседневных выражениях, таких как дательный падеж εντάξει («ладно», буквально «по порядку») или повелительное наклонение третьего лица ζήτω ! ('Да здравствует!').
Пример текста
[ редактировать ]Ниже приводится образец текста на новогреческом языке статьи 1 Всеобщей декларации прав человека (Организации Объединенных Наций ):
Статья 1:
Артро 1:
Артур 1:
[ˈarθro ˈena ‖
Все
Привет
Оли
был
тот
привет
я
я
люди
антропосы
антропы
антропы
рождаются
Генниунтай
йеньунде
ʝeˈɲunde
бесплатно
элеутерой
элефтери
eˈlefθeri
и
когда
тот
Этот
равный
изои
мороженое
ˈisi
в
жалить
жалить
жалить
достоинство
аксиоппея
аксиопрепия
аксиопрепия
и
когда
тот
Этот
тот
лицом к лицу
лицом к лицу
лицом к лицу
права.
дикайомата.
дикеомата.
ðiceˈomata ‖
Это
Эйнай
Девушка
ˈine
одаренный
проикисменои
приксменский
начинать
с
мне
мне
мне
логика
logiki
Лойики
лоичи
и
когда
тот
Этот
сознание,
синеидис,
цинизм,
синьидиси |
и
когда
тот
Этот
они должны
Офейлун
баловство
офилун
к
уже
уже
уже
они ведут себя
Симпериферонт
зимбериферонда
Симбериферонд
между
метаксия
метакси
метаксия
их
все
тот
соль
с
мне
мне
мне
дух
пневма
пневма
пневма
братство.
адельфосинис.
адельфосинис.
адельфосинис]
Статья 1: Все люди рождаются свободными и равными в своем достоинстве и правах. Они наделены разумом и совестью и должны поступать по отношению друг к другу в духе братства.
Ссылки
[ редактировать ]- ^ (защищенный язык)
- ^ «Греческий» . Этнолог: Языки мира (18-е изд.). 2015.
- ^ Джеффрис, Ян (2002). Восточная Европа на рубеже XXI века: Путеводитель по странам с переходной экономикой . Рутледж. п. 69. ИСБН 978-0-415-23671-3 .
Трудно сказать, сколько этнических греков проживает в Албании. Обычно утверждается, что греческое правительство утверждает, что в Албании проживает около 300 000 этнических греков, но по большинству западных оценок эта цифра составляет около 200 000...
- ↑ Перейти обратно: Перейти обратно: а б с «Оговорки и заявления к Договору № 148 — Европейская хартия региональных языков или языков меньшинств» . Официальный сайт Совета Европы . Совет Европы . Проверено 5 апреля 2020 г.
- ^ «Греческий в Венгрии» . База данных Европейской хартии региональных языков или языков меньшинств . Общественный фонд европейских сравнительных исследований меньшинств. Архивировано из оригинала 29 апреля 2013 года . Проверено 31 мая 2013 г.
- ^ «Италия: культурные связи и греческая община» . Греческая Республика: Министерство иностранных дел . 9 июля 2013 г.
Греко-итальянская община насчитывает около 30 000 человек и сосредоточена в основном в центральной Италии. О многовековом присутствии в Италии итальянцев греческого происхождения – начиная с византийских и классических времен – свидетельствует диалект Грико, на котором до сих пор говорят в регионе Великой Греции. Это исторически грекоязычные деревни Кондофури, Галличиано, Роккафорте дель Греко, Рогуди, Бова и Бова Марина, которые находятся в регионе Калабрия (столица которого — Реджо). В регионе Греканик, включая Реджо, проживает около 200 000 человек, а на диалекте грико проживает менее 1 000 человек.
- ^ «Конституция Южно-Африканской Республики 1996 г. – Глава 1: Основополагающие положения» . www.gov.za. Проверено 6 декабря 2014 г.
- ^ Цицеликис, Константинос (2013). «Сохранившийся договор: защита лозаннского меньшинства в Греции и Турции» . В Хенрарде, Кристин (ред.). Взаимосвязь между правом меньшинств на идентичность и их социально-экономическим участием . Лейден и Бостон: Издательство Мартинуса Нийхоффа. стр. 294–295. ISBN 9789004244740 . .
- ^ На основе: Брайан Ньютон: Генеративная интерпретация диалекта. Исследование новогреческой фонологии , Кембридж, 1972 г., ISBN 0-521-08497-0
- ^ Димитриадис, Алексис (1999). «О критике, предлогах и разрешении падежей в стандартном и македонском греческом языке» . В Алексиаду, Артемида; Хоррокс, Джеффри К.; Ставру, Мелита (ред.). Исследования греческого синтаксиса . Спрингер. ISBN 9780792352907 .
- ↑ Перейти обратно: Перейти обратно: а б с Докинз, Р.М. (1916). Современный греческий язык в Малой Азии. Изучение диалекта Силли, Каппадокии и Фарасы . Кембридж: Издательство Кембриджского университета.
- ^ Дедес, Д. 1993. Стихи Мавланаса Румиса. Истории 18.10–19: 3–22. (на греческом языке)
- ^ Мейер, Г. 1895. Греческие стихи в Рабабнаме. Византийский журнал 4: 401–411. (на немецком языке)
- ^ «Греческие стихи Руми и Султана Валада» . Архивировано из оригинала 8 октября 2017 года.
- ^ Греческая поэзия Джалалуддина Руми
- ^ Докинз, Ричард М. «Понтийский диалект новогреческого языка в Малой Азии и России». Труды Филологического общества 36.1 (1937): 15–52.
- ^ «Греки Степи» . Вашингтон Пост . 10 ноября 2012 года . Проверено 25 октября 2014 г.
- ^ Контосопулос (2008), 109.
- ^ Калимниу, декан (29 июня 2020 г.). «Языки греческой Австралии: англизированный эллинский язык» . Неос Космос . Проверено 22 октября 2023 г.
- ^ см . Иотацизм
- ^ Г.Т. Павлидис и В. Джаннули, «Орфографические ошибки точно отличают носителей американского языка от греческих дислексиков: последствия для причинно-следственной связи и лечения» в RM Joshi et al. (ред.) Приобретение грамотности: роль фонологии, морфологии и орфографии . Вашингтон, 2003. ISBN 1-58603-360-3
- ^ « Филиппина» Христодолу против монотонной системы» . in.gr Новости . Проверено 23 февраля 2007 г.
- ^ «Вечный Священный Синод просит восстановить политонику» . in.gr Новости . Проверено 23 февраля 2007 г.
Дальнейшее чтение
[ редактировать ]- Андриотис, Николаос П. (1995). История греческого языка: (четыре занятия) (История греческого языка: четыре занятия) . Салоники Триантафиллидис : Фонд . ISBN 960-231-058-8 .
- Витти, Марио (2001). История неогреческой литературы . Рим: Кароччи. ISBN 88-430-1680-6 .
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Портал греческого языка (современного и древнего) Центра греческого языка
- Греческий национальный корпус Института языка и обработки речи
- Аудиопример новогреческого языка
Курсы
- Онлайн-курс «Филоглоссия» от ILSP
- Онлайн-курс греческого языка «Греческий по радио» от кипрского радиовещания CyBC на английском языке, 105 уроков с настоящими аудиофайлами
Словари и глоссарии
- Греко-английский словарь новогреческой литературы Георгакас
- Словарь Триантафиллидеса стандартного новогреческого языка (лексикон новогреческого койне)
- Современно-греческий - английский глоссарий
- Англо-греческий словарь (современный греческий язык), заархивировано 21 июля 2011 г. в Wayback Machine.
Грамматика
- Иллюстрированная новогреческая грамматика. Архивировано 11 июля 2019 г. в Wayback Machine. [ мертвая ссылка ]
Институты
- Официальный сайт Центра греческого языка
- Институт новогреческих исследований Фонда Манолиса Триандафиллидиса при Университете Аристотеля в Салониках
- Центр исследования новогреческих диалектов и идиом ) Афинской академии (современный
- Кипрское лингвистическое общество (CyLing)
- Институт языка и обработки речи