Jump to content

Древнегреческие диалекты

Распространение греческих диалектов в Греции в классический период . [1]
Распространение греческих диалектов в Великой Греции (Южная Италия и Сицилия) в классический период.

Древнегреческий язык в классической античности , до развития общегреческого койне эллинистического периода , делился на несколько разновидностей .

Большинство из этих разновидностей известны только из надписей, но некоторые из них, главным образом эолический , дорический и ионический , также представлены в литературном каноне наряду с доминирующей аттической формой литературного греческого языка.

Точно так же современный греческий язык разделен на несколько диалектов, большинство из которых произошли от греческого койне.

Провенанс

[ редактировать ]

Литература

[ редактировать ]

Древнегреческая литература написана на литературных диалектах, которые произошли от определенных региональных или архаических диалектов. Древнегреческие авторы не обязательно писали на своем родном диалекте, а скорее выбирали диалект, подходящий или традиционный для того типа литературы, который они писали (см. Художественная литература ). [10] [11] На всех диалектах написаны стихи, но только аттический и ионический имеют полные засвидетельствованные произведения прозы.

Гомеровский греческий язык используется в первых эпических поэмах «Илиада » и « Одиссея» , а также в «Гомеровских гимнах» , традиционно приписываемых Гомеру и написанных дактилическим гекзаметром . Гомерический диалект — литературный диалект с элементами ионического, эолического и аркадокипрского языков. Гесиод использует аналогичный диалект, а более поздние писатели подражают Гомеру в своих эпосах, например Аполлоний Родий в «Аргонавтике» и Нонн в «Дионисии» . [12] Гомер оказал влияние и на другие виды поэзии.

Собственно ионическое слово впервые используется у Архилоха Паросского. Этот диалект включает также самую раннюю греческую прозу, прозу Гераклита и ионических философов, Гекатея и логографов , Геродота , Демокрита и Гиппократа . Элегическая поэзия зародилась в Ионии и всегда продолжала писаться на ионическом языке . [13] [14]

Дорический язык — общепринятый диалект хоровой лирики, включающий лаконский алкман , фиванский пиндар и хоровые песни аттической трагедии ( стасима ). например Ибик Регийский . и Леонид Тарентский На этом диалекте писали несколько лирических и эпиграмматических поэтов , На дорическом языке писали следующие авторы, сохранившиеся во фрагментах: Эпихарм , поэт-комик и писатели южно-итальянской комедии ( флиакс-пьеса ), Мифей, кулинар-писатель и Архимед .

Эолический диалект — исключительно поэтический лирический диалект, представленный Сапфо и Алкеем для лесбиянок (эолийских) и Коринной Танагра для беотийцев.

Фессалийский (эолийский), северо-западный дорический, аркадокипрский и памфилийский так и не стали литературными диалектами и известны только по надписям и в некоторой степени по комическим пародиям на Аристофана и лексикографов.

Собственно Аттик использовался аттическими ораторами , Лисием , Исократом и Эсхином и Демосфеном , философами Платоном и Аристотелем историком Ксенофонтом . Фукидид писал на Старом Аттике. Трагические драматурги Эсхил , Софокл и Еврипид писали искусственным поэтическим языком: [15] а комический драматург Аристофан писал на языке с элементами народного языка .

Классификация

[ редактировать ]

Древняя классификация

[ редактировать ]

Древние делили язык на три гена или четыре диалекта: собственно ионический, ионический (аттический), эолийский, дорический и позднее пятый, койне . [16] [17] Грамматики ориентируются главным образом на литературные диалекты и отдельные слова. Историки могут классифицировать диалекты по мифологическим/историческим причинам, а не по лингвистическим знаниям. По словам Страбона, «ионический то же самое, что аттический, а эолический то же самое, что дорический. За пределами перешейка все греки были эолийцами, кроме афинян, мегарян и дорийцев, живущих около Парнаса. На Пелопоннесе ахейцы тоже были эолийцами, но только Элейцы и аркадцы продолжали говорить на эолийском языке». [18] Однако для большинства древних эолический язык был синонимом литературного лесбийского языка. [19] Стефан Византийский охарактеризовал беотийский язык как эолийский, а этолийский как дорический. [20] Примечательно незнание источников, кроме лексикографов, на аркадском, кипрском и памфилийском языках.

Наконец, в отличие от новогреческого [21] и английский, древнегреческий общий термин для обозначения человеческой речи («glôssa», [22] «диалектос», [23] 'телефон' [24] и суффикс «-исти») могут взаимозаменяемо относиться как к диалекту , так и к языку . Однако множественное число «диалектой» используется, когда диалекты и особые слова сравниваются и перечисляются грамматистами под термином «лексеис». [25] или «глоссай». [26]

Современная классификация

[ редактировать ]

Диалекты классической античности разные авторитеты группируют немного по-разному. Памфилийский диалект — маргинальный диалект Малой Азии , который иногда не классифицируется. Микенский язык был расшифрован только в 1952 году и поэтому отсутствует в более ранних схемах, представленных здесь:

Северо-западный, Юго-восточный Эрнст Риш, Музей Гельветикум (1955): Альфред Хойбек:
Западная,
Центральный,
Восточный
А. Тамб, Э. Кикерс,
Справочник греческих диалектов (1932 г.):
В. Порциг, Структура индоевропейской языковой ареала (1954):
Восточно-греческий
Западно-греческий
CD Buck , Греческие диалекты (1955): [примечание 2]
  • Восточно-греческий
    • Чердак - Ионическая группа
      • Чердак
      • ионный
        • Восточно-Ионический
        • Центральный Ионический
        • Западно-Ионический или Эвбейский период
    • Группа Аркадокиприотов
    • Эолическая группа
      • Лесбиянка
      • Фессалийский
      • беотийский
  • Западно-греческий
    • Северо -Западная греческая группа
      • Фокейский (включая Дельфийский)
      • локрийский
      • Элеан
      • Северо-западный греческий койне
    • Дорическая группа
      • Лакониан и Геракл
      • Мессенский
      • Мегарский
      • коринфский
      • Арголик
      • Родосский
      • Коэн
      • Теран и Киренеян
      • критский
      • Сицилийский дорический

Исторический обзор того, как диалекты классифицировались в разные моменты времени, можно найти у Ван Роя (2020). [27]

Фонология

[ редактировать ]

Древнегреческие диалекты различались главным образом гласными звуками .

Утрата интервокальных s и согласных i и w в прагреческом языке привела к тому, что две гласные оказались вместе в перерыве , обстоятельство, которое часто называют «столкновением гласных». [примечание 3] Со временем носители греческого языка меняли произношение, чтобы избежать такого столкновения, и то, как менялись гласные, определяло диалект.

Например, слово «бог моря» (независимо от культуры и языка, из которого оно произошло) имело некоторую доисторическую форму *poseidāwōn ( родительный падеж *poseidāwonos ). Утрата интервокального * w leftposeidāōn , , который наблюдается как в микенском так и в гомеровском диалектах. Ионический греческий заменил * a на e ( poseideōn ), а аттический греческий сократил его до посейдон . В других диалектах оно изменилось по-другому: [ нужна ссылка ]

  • Коринфский: потедавони > потедани и потедан
  • беотийский: потейдаони
  • Критский, Родосский и Дельфийский: потейдан
  • Лесбиянка: посейдан
  • Аркадский: посоиданос
  • Лаконский: pohoidān

Изменения, похоже, предназначены для размещения одной гласной фонемы вместо двух - процесс, называемый «сокращением», если создается третья фонема, и «гиферезисом» («удаление»), если одна фонема опускается, а другая сохраняется. Иногда две фонемы сохраняются, иногда изменяются, как в ионическом посейдоне .

Сдвиг гласных, отличающий ионический и аттический диалекты от остальных, заключался в сдвиге ā ( ) на ē ( η ). В ионическом языке изменение произошло во всех позициях, но в аттическом оно произошло почти везде, кроме после e , i и r ( ε, ι, ρ ). Гомеровский греческий язык по большей части демонстрирует ионическую, а не аттическую версию сдвига гласных. Дорический и эолический языки обозначают первоначальные формы буквой ā ( ). [28]

  • Аттический и ионический mḗtēr ( μήτηρ ); Дорический mā́tēr ( μᾱ́τηρ ) «мать» [29] (сравните латинскую мать )
  • Чердачные неаниа ( νεᾱνίᾱς ); Ионический neēníēs ( νεηνίης ) «молодой человек» [30]

Другой принцип вокальной диалектизации следует индоевропейскому ряду аблаута или ступеням гласных. В протоиндоевропейском языке можно было заменять e (е-оценка) на o (0-оценка) или не использовать ни одну из них (нулевая оценка). Точно так же греческий язык унаследовал ряды, например, ei , oi , i , которые представляют собой е-, о- и нулевую ступени дифтонга соответственно. Они могли появляться в разных глагольных формах - настоящее leípō ( λείπω ) «Я ухожу», совершенное leloipa ( λέλοιπα ) «Я ушел», аорист élipon ( ἔλιπον ) «Я ушел» - или использоваться в качестве основы диалектизации: Attic deíknşmi ( δείκνῡμι ) «Указываю», но критский díknūmi ( δίκνῡμι ).

Постэллинистический

[ редактировать ]

Древнегреческие диалекты возникли в результате изоляции и плохого общения между общинами, живущими на пересеченной местности. Все общегреческие историки отмечают влияние местности на развитие городов-государств. Часто развитие диалектизации языков приводит к диссимиляции дочерних языков. Эта фаза не произошла в греческом языке; вместо этого диалекты были заменены стандартным греческим языком.

Рост численности населения и расширение связей сблизили говорящих и объединили их под одной властью. Аттический греческий язык повсеместно стал литературным языком. Бак говорит: [31]

«… спустя долгое время после того, как Аттика стала нормой литературной прозы, каждое государство использовало свой собственный диалект как в частных, так и в общественных памятниках внутреннего значения, а также в памятниках более… межгосударственного характера, таких как… договоры…».

В последние несколько столетий до нашей эры местные диалекты заменили местные: северо-западный греческий койне, дорический койне и аттический койне. Последние пришли на смену остальным в просторечии в первые несколько столетий нашей эры. После разделения Римской империи преобладал самый ранний современный греческий язык, хотя версия аттического греческого языка по-прежнему преподавалась исключительно в школах и служила официальным языком государства до начала 20 века. [32] Распределение диалектов тогда было следующим:

По мнению некоторых ученых, цаконский — единственный современный греческий диалект, происходящий от дорического языка, хотя и с некоторым влиянием койне. [33] Другие включают в эту группу южноитальянские диалекты, хотя, возможно, их скорее следует рассматривать как произошедшие от местного дорического варианта койне. [34]

Примечания

[ редактировать ]
  1. Иногда его называют греческим средневековьем, потому что письменность исчезла в Греции до адаптации финикийского алфавита.
  2. Впервые опубликовано в 1928 году, оно было переработано и расширено Баком и переиздано в 1955 году, в год его смерти. О новом издании Бак сказал (предисловие): «Это фактически новая книга». Были и другие впечатления, но никаких дальнейших изменений в тексте не было. Издание 1955 года было в то время и до некоторой степени до сих пор является стандартным текстом о новом издании. предмет в Соединенных Штатах. Эта часть таблицы основана на введении к изданию 1955 года. Пример современного использования этой классификации можно найти на сайте columbia.edu под названием « Основные греческие диалекты» Ричарда К. Кэрриера, архивировано 6 октября. 2006 год, в Wayback Machine .
  3. ^ Две гласные вместе не следует путать с дифтонгом , который представляет собой два гласных звука в одном слоге, часто записываемые двумя буквами. Греческие дифтонги обычно были унаследованы от протоиндоевропейских языков.
  1. ^ Роджер Д. Вудард (2008), «Греческие диалекты», в: Древние языки Европы , изд. Р.Д. Вудард, Кембридж: Издательство Кембриджского университета, стр. 51.
  2. ^ Массон, Оливье (2003) [1996]. «[Древний] македонский язык». В Хорнблауэре, С.; Спофорт А. (ред.). Оксфордский классический словарь (переработанное 3-е изд.). США: Издательство Оксфордского университета. стр. 905–906. ISBN  0-19-860641-9 .
  3. ^ Хаммонд, ШФЛУ (1993) [1989]. Македонское государство. Происхождение, институты и история (переиздание). США: Издательство Оксфордского университета. ISBN  0-19-814927-1 .
  4. ^ Мейер-Брюггер, Михаэль ; Фриц, Матиас ; Майрхофер, Манфред (2003). Индоевропейская лингвистика . Вальтер де Грюйтер. п. 28. ISBN  978-3-11-017433-5 .
  5. ^ Ройсман, Уортингтон, 2010, «Спутник Древней Македонии», Глава 5: Иоганнес Энгельс, «Македонцы и греки», стр. 95: «Это (то есть табличка с проклятиями Пеллы ) считается самым важным древним свидетельством, подтверждающим, что македонский язык был северо-западным греческим и в основном дорическим диалектом».
  6. ^ «[Мы] можем предварительно заключить, что македонский язык — это диалект, родственный северо-западному греческому языку», Оливье Массон , французский лингвист, «Оксфордский классический словарь: македонский язык», 1996.
  7. ^ Массон и Дюбуа 2000 , с. 292: «...«Македонский язык» Оксфордского классического словаря , 1996, стр. 906: «Македонский язык можно рассматривать как греческий диалект, характеризующийся своим маргинальным положением и местным произношением (например, Βερενίκα для Φερενίκα и т. д.) ."
  8. ^ Хацопулос, Мильтиад Б. (2017). «Недавние исследования древнего македонского диалекта: консолидация и новые перспективы» . В Яннакисе, Георгиос К.; Креспо, Эмилио; Филос, Панайотис (ред.). Исследования древнегреческих диалектов: от Центральной Греции до Черного моря . Вальтер де Грюйтер. п. 299. ИСБН  978-3-11-053081-0 .
  9. ^ Креспо, Эмилио (2017). «Смягчение глухих согласных в македонском диалекте». В Яннакисе, Георгиос К.; Креспо, Эмилио; Филос, Панайотис (ред.). Исследования древнегреческих диалектов: от Центральной Греции до Черного моря . Вальтер де Грюйтер. п. 329. ИСБН  978-3-11-053081-0 .
  10. ^ Греческая мифология и поэтика Грегори Надя. страница 51] ISBN   978-0-8014-8048-5 (1992)
  11. ^ Зилер, Эндрю Литтлтон (1995). Новая сравнительная грамматика греческого и латинского языков . Нью-Йорк, Оксфорд: Издательство Оксфордского университета. стр. 10–12. ISBN  0-19-508345-8 .
  12. Гомер и эпос: сокращенная версия «Песен Гомера» Джеффри Стивена Кирка, страница 76 (1965)
  13. ^ История греческой литературы: от самого раннего периода до смерти Демосфена Фрэнк Байрон Джевонс (1894) Страница 112
  14. ^ История классической греческой литературы: Том 2. Прозаики (мягкая обложка)Джон Пентланд Махаффи Страница 194 ISBN   1-4021-7041-6
  15. ^ Еврипид (2008). Аллан, Уильям (ред.). Хелен . Издательство Кембриджского университета. п. 43. ИСБН  978-0-521-54541-9 .
  16. ^ Новые документы, иллюстрирующие раннее христианство: Том 5, Лингвистические очерки с совокупными указателями к томам. 1–5 стр. 30 ISBN   0-8028-4517-7 (2001)
  17. ^ История языковых наук Сильвена Ору, стр. 440 ISBN   3-11-016736-0 (2000 г.)
  18. ^ Страбон 8.1.2 14.5.26
  19. ^ Мендес Досуна, Эольские диалекты [ нужна полная цитата ]
  20. ^ Стефан Византийский , Этника св. Ионии.
  21. ^ глосса: язык, диалектос: диалект, фони: голос
  22. LSJ glôssa . Архивировано 2 декабря 2009 г., в Wayback Machine.
  23. ^ LSJ : диалектос. Архивировано 2 декабря 2009 г., в Wayback Machine.
  24. LSJ phonê. Архивировано 2 декабря 2009 г., в Wayback Machine.
  25. LSJ lexis. Архивировано 2 декабря 2009 г., в Wayback Machine.
  26. ^ Ataktoi Glôssai (Беспорядочные слова) Филитаса из Коса
  27. ^ Ван Рой Р. (2020). Языковой лабиринт Греции (pdf) . Берлин: Language Science Press. дои : 10.5281/zenodo.3478142 . ISBN  978-3-96110-211-2 .
  28. ^ Смит , Греческая грамматика , параграф 30 о CCEL : изменение гласных с участием ē , ā
  29. ^ мать
  30. ^ молодости
  31. ^ Греческие диалекты [ нужна страница ]
  32. ^ Макридж, Питер. (2009). Язык и национальная идентичность в Греции, 1766–1976 гг . Оксфорд: Издательство Оксфордского университета. ISBN  978-0-19-921442-6 . OCLC   244417437 .
  33. ^ Средневековый и современный греческий язык Роберта Браунинга, стр. 124. ISBN   0-521-29978-0 (1983)
  34. ^ Браунинг, там же.

Источники

[ редактировать ]

Дальнейшее чтение

[ редактировать ]
  • Баккер, Эгберт Дж., изд. 2010. Спутник древнегреческого языка. Оксфорд: Уайли-Блэквелл.
  • Бик, Люсьен ван [ nl ] . Рефлексы слоговой жидкости в древнегреческом языке: лингвистическая предыстория греческих диалектов и гомеровская художественная практика . Брилл, 2022 г. http://www.jstor.org/stable/10.1163/j.ctv29sfq2v .
  • Блажек, Вацлав. « Глоттохронологический анализ греческого лексикона: современный, цаконский, древний и микенский греческий язык ». В: Греко-латинская Брунезия . 2010, том. 15, вып. 1, стр. [17]-35. ISSN   1803-7402 ; ISSN   2336-4424 .
  • Бак, Карл Дарлинг (2001). Греческие диалекты . Лондон: Бристоль Классикал Пресс. ISBN  1853995568 .
  • Кристидис, Анастасиос-Фойвос, изд. 2007. История древнегреческого языка: от истоков до поздней античности. Кембридж, Великобритания: Издательство Кембриджского университета.
  • Колвин, Стивен К. 2007. Исторический греческий читатель: от микенцев до койне. Оксфорд: Издательство Оксфордского университета.
  • Хоррокс, Джеффри. 2010. Греческий: история языка и его носителей. 2-е изд. Оксфорд: Уайли-Блэквелл.
  • Музала, Мелина Г. (2023). Древнегреческий диалект и его рецепция . Берлин: Де Грюйтер. ISBN  9783110744064 .
  • Палмер, Леонард Р. 1980. Греческий язык. Лондон: Фабер и Фабер.
  • Скелтон, Кристина Мишель. «Заимствование, взвешивание символов и предварительный кластерный анализ в филогенетическом анализе древнегреческих диалектов». В: Индоевропейская лингвистика 3, 1 (2015): 84–117. дои: https://doi.org/10.1163/22125892-00301003
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 42b8638ed4040cc5919ff3db0b03a268__1716451260
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/42/68/42b8638ed4040cc5919ff3db0b03a268.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Ancient Greek dialects - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)