Jump to content

Существительное

Существительное
Родное имя
Ноннос Панополитис
Рожденный Панополис (современный Египет )
Занятие Эпический поэт
Язык Гомеровский греческий
Годы активности 5 век н.э.
Известные работы Дионисийская

Ноннус Панопольский ( греч . Νόννος ὁ Πανοπολίτης , Nónnos ho Panopolitēs , эт. 5 век н. э.) был самым известным греческим эпическим поэтом римско-имперской эпохи . [1] Он был уроженцем Панополиса (Ахмима) в египетской Фиваиде и, вероятно, жил в V веке нашей эры. Он известен как автор « Дионисии» , эпической повести о боге Дионисе , и «Метаболы» , перефразирования Евангелия от Иоанна . Эпос «Дионисия» описывает жизнь Диониса, его поход в Индию и его триумфальное возвращение. Он был написан на гомеровском греческом языке и дактилическом гекзаметре и состоит из 48 книг по 20 426 строк.

Свидетельств о жизни Нонна почти нет. О том, что он был уроженцем Панополиса ( Ахмима ) в Верхнем Египте, известно из его имени в рукописях и упоминания в эпиграмме 9.198 Палатинского Антологии . [а] Ученые обычно датируют его концом 4-го века и центральными годами 5-го века нашей эры. Должно быть, он жил после написания Клавдиана «Греческой гигантомахии» (т. е. после 394–397 гг.), поскольку, по-видимому, был знаком с этим произведением. Агафий Схоластик , похоже, последовал за ним, упомянув его в середине VI века как «недавнего автора». [3] [4]

Его иногда путают со святым Нонном из житий и святой Пелагии с Нонном , епископом Эдессы , присутствовавшим на Халкидонском соборе , оба из которых, кажется, были примерно современниками, но эти ассоциации, вероятно, ошибочны. [5]

Дионисия

[ редактировать ]
Мозаика Диониса из Антиохии

Основная работа Нонна — эпопея «Дионисия» , состоящая из 48 книг , самая длинная из сохранившихся поэм классической античности . [6] В нем 20 426 строк, составленных на гомеровском греческом языке и дактилических гекзаметрах , главным сюжетом которых является жизнь Диониса , его поход в Индию и его триумфальное возвращение. Поэму датируют V веком. Раньше считалось, что оно имеет низкое литературное качество, но масса недавних произведений (особенно в издании Буде и комментариях к стихотворению в 18 томах) продемонстрировали, что оно демонстрирует непревзойденное литературное мастерство, даже если его отчетливо барочная экстравагантность является приобретенным. вкус для современного читателя. Его стихосложение привлекает внимание: говоря гекзаметрами, он использует более высокую долю дактилей и меньшую элизию, чем более ранние поэты; это, а также тонкое использование аллитераций и ассонансов, придает его стихам уникальную музыкальность. Ошибка, которую следует исправить, состоит в том, что он, должно быть, был язычником, когда писал стихотворение: но отношение к мифу как к приятному вымыслу было обычным явлением со времен эллинизма, и Ноннос игнорирует языческий ритуал, который был сутью подлинного язычества.

Парафраз Иоанна

[ редактировать ]

Его Парафраз Иоанна ( Metabolḕ toû katà Iōánnēn Euaggeliou ) также сохранился. Время его появления является дискуссионным вопросом: текстовый анализ, кажется, предполагает, что оно предшествовало « Дионисии», в то время как некоторые ученые считают маловероятным, что обращенный христианин мог бы посвятить так много работы языческим темам «Дионисии ». [7] [8]

Работает

[ редактировать ]

Полную и обновленную библиографию стипендий Ноннуса можно найти на странице эллинистической библиографии на сайтах Google. [9]

Издания и переводы « Дионисии» включают:

  • Двуязычное греко-английское издание (начальное введение, некоторые пояснительные примечания): WHD Rouse (1940), Nonnos, Dionysiaca, с английским переводом WHD Rouse, Мифологическое введение и примечания Г. Дж. Роуза, Заметки о текстовой критике Л. Р. Линда, 3 тома ., Классическая библиотека Леба, Кембридж (Массачусетс)
  • Двуязычное греко-французское издание (с введением к отдельным книгам и примечаниями): Ф. Виан (общий редактор) (1976–2006), Nonnos de Panopolis, Les Dionysiaques, 19 томов, Париж.
  • Двуязычное греко-итальянское издание (с предисловиями и примечаниями): Д. Джильи Пиккарди (общий редактор) (2003–4), Nonno di Panopoli, Le Dionisiache, BUR, Милан.
  • Nonno di Panopoli, Le Dionisiache, под редакцией Д. дель Корно, перевод М. Малетты, примечания Ф. Тиссони, 2 тома, Милан, 1997.
  • Ф. Тиссони, Нонно ди Панополи, Песни Пенфея (Дионисия 44–46). Комментарий, Флоренция, 1998 г.

Издания и переводы « Парафраза» включают:

  • Перевод на английский язык: Шерри, Л. Ф., Парафраз Святого Иоанна в гексаметре, приписываемый Нонну из Панополиса: Пролегомен и перевод (докторская диссертация; Колумбийский университет, 1991).
  • Перевод на английский язык: Прост, Марк Энтони. Нонос Панопольский, Парафраз Евангелия от Иоанна. Перевод с греческого MAP Ventura, Калифорния: The Write Shop Press, 2006.
  • Последнее полное издание греческого текста: Nonni Panopolitani Paraphrasis S. Evangelii Johnei edidit Augustinus Scheindler, accedit S. Evangelii textus et index verborum, Lipsiae in aedibus Teubneri 1881.

Группа ученых (в основном итальянских) в настоящее время редактирует текст, книга за книгой, с достаточным количеством предисловий и примечаний. Опубликовано на данный момент:

  • К. Де Стефани (2002), Дедушка Панополи: Парафраз Евангелия от Иоанна, Песнь I, Болонья
  • Э. Ливреа (2000), Дедушка Панополи, Парафраз Евангелия от Иоанна, Песнь B, Болонья
  • М. Капрара (2006), Дедушка Панополи, Парафраз Евангелия от Иоанна, Песнь IV, Пиза
  • Дж. Агости (2003), Дедушка Панополи, Парафраз Евангелия от Иоанна, Песнь V, Флоренция
  • Р. Франки (2013), дедушка Панополи. Парафраз Евангелия от Иоанна: песнь шестая, Болонья
  • К. Спанудакис (2015), Ноннус из Панополиса. Парафраз Евангелия от Иоанна XI, Оксфорд
  • К. Греко (2004), Дедушка Панополи, Парафраз Евангелия от Иоанна, песнь XIII, Алессандрия
  • Э. Ливреа (1989), Дедушка Панополи, Парафраз Евангелия от Иоанна, Песнь XVIII, Неаполь
  • Д. Аккоринти (1996), Дед Панополи, Парафраз Евангелия от Иоанна, Песнь XX, Пиза

См. также

[ редактировать ]

Примечания

[ редактировать ]
  1. ^ Об ссылках на Египет в стихотворении см. Д. Джильи Пиккарди (1998), «Nonno e l'Egitto», Прометей 24, 61–82 и 161–81. Энрико Ливреа предложил отождествить поэта с одноименным сирийским епископом Эдессы. [2]
  1. ^ «Ноннус | Греческий поэт» . Британская энциклопедия . Проверено 6 октября 2021 г. Нонн (процветал в V веке н.э., род. Панополис, Египет), самый известный греческий эпический поэт римского периода.
  2. ^ Э. Ливреа (1987), «Поэт и епископ: ноннианский вопрос и история», Прометей 13, 97-123.
  3. ^ Агафий Схоластик , Hist. 4.23. (530 х 580)
  4. ^ Форнаро, С. св. Ноннус в New Pauly Брилла, том. 9 (под ред. Canick & Schneider) (Лейден, 2006 г.), цвет 812–815.
  5. ^ Кэмерон (2016) , стр. 85 и далее.
  6. ^ Хопкинсон, Н. Исследования дионисий Нонна (Кембридж, 1994), стр. 1–4.
  7. ^ Виан, Фрэнсис. «Мартус» в Нонносе из Панополиса. Изучение семантики и хронологии». РЭГ 110, 1997, 143-60. Перепечатано в: Постгомерический эпос. Сборник исследований. Эд Доменико Аккоринти. Алессандрия: Edizioni dell'Orso, 2005 (Hellenica 17), 565–84.
  8. ^ Кэмерон (2016) .
  9. ^ «Ноннус» , Эллинистическая библиография , Сайты Google .

Библиография

[ редактировать ]

Дальнейшее чтение

[ редактировать ]
  • Аккоринти, Доменико. ред. 2016. Спутник Брилла Ноннуса из Панополиса. Лейден, Нидерланды и Бостон: Brill.
  • Гейс, Камилла. 2018. Исследование рассказчика в «Дионисии» Нонна Панопольского. Повествование в позднеантичном эпосе. Лейден, Нидерланды и Бостон: Brill.
  • Холлис, Адриан С. 1994. «Ноннус и эллинистическая поэзия». В исследованиях Дионисий Нонна. Под редакцией Нила Хопкинсона , 43–62. Кембридж, Великобритания: Кембриджское филологическое общество.
  • Мацнер, Себастьян. 2008. «Христианизация эпоса — эпическое христианство. Nonnus. Парафраз и старосаксонский гелианд в сравнительной перспективе: исследование поэтики аккультурации». Миллениум 5: 111–145.
  • Мигель Каверо, Лаура. 2008. Стихи в контексте: Поэзия в египетской Фиваиде 200–600 гг. н.э. Берлин: Де Грюйтер.
  • Шоррок, Роберт. 2005. «Ноннус». В спутнике древнего эпоса. Под редакцией Джона Майлза Фоули, 374–385. Оксфорд: Блэквелл.
  • Шоррок, Роберт. 2001. Вызов эпоса. Аллюзивное участие в Дионисии Нонна. Лейден: Брилл.
  • Спанудакис, Константинос. 2007. «Икарий Иисус Христос? Дионисийские страсти и библейское повествование в эпизоде ​​​​Икария Нонна (Дион. 47, 1–264)». Винер Штудиен 120:35–92.
  • Спанудакис, Константинос, изд. 2014. Ноннус Панополисский в контексте: поэзия и культурная среда в поздней античности с разделом, посвященным Ноннусу и современному миру. Берлин и Бостон: Де Грюйтер.
  • Иди, Фрэнсис. 2005. Постгомеровский эпос: Сборник исследований. Под редакцией Доменико Аккоринти. Алессандрия, Италия: Editions dell'Orso.
  • Ван Опстолл, Эмили. 2014. «Золотой цветок молодости: метафоры барокко в Ноннусе и Марино». Журнал классических приемов 6: 446–470.
  • Уитби, Мэри. 2007. «Эллинизированная Библия: парафраз Нонна Евангелия от Иоанна и гомеровский кентос Евдокии». В текстах и ​​культуре поздней античности: наследование, авторитет и изменения. Под редакцией JHD Scourfield, 195–231. Суонси, Великобритания: Классическая пресса Уэльса.
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: a1601261835400f76fed3801860ca083__1708992660
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/a1/83/a1601261835400f76fed3801860ca083.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Nonnus - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)