Jump to content

Троянский скрипт

Троянский скрипт
Тип сценария
Нерасшифрованный
Статус Вымерший
Языки Неизвестный

Троянское письмо — серия знаков неизвестного происхождения, обнаруженных на судах из Трои, раскопанных экспедицией Генриха Шлимана . [1] Их статус оспаривается.

Изображение надписи, найденной на терракотовой вазе возле королевского дворца.

Раскапывая Трою, Генрих Шлиман обнаружил различные предметы, которые, по его мнению , изображали троянскую письменность. К ним относятся: ваза, найденная в королевском дворце, две терракотовые печати, красный сланец и два глиняных веретена . [2] Особенно его заинтересовал текст на вазе, которая, по его словам, содержала букву, похожую на современную « П ». [2] Шлиман первоначально пытался перевести надписи на основе кипрского слогового письма . [3] Эмиль-Луи Бюрнуф , ведущий востоковед , расист и друг Шлимана того времени, считал, что эти надписи представляют собой древний греко-азиатский алфавит. Профессор Хауг, другой современный ученый, утверждал, что надписи были связаны с финикийским алфавитом и кипрским слоговым письмом. [2]

Филологи попытались транслитерировать знаки как греческие . Профессор Хауг попытался перевести печать; он утверждал, что прочитал слова « ta.iosi.i.go ». Хауг считал, что это означает «божественному Сиго». Он утверждал, что божество «Сиго» фигурировало в именах Сигейма , Скамандра и Сикиона . Австрийский филолог-классик Теодор Гомперц попытался расшифровать эту же надпись. Хотя Гомперц использовал тот же метод, что и Хауг, вместо этого он решил читать печать справа налево, а не слева направо. Он утверждал, что это слово переводится как «божественному полководцу». Гомперц перевел еще четыре терракотовые печати. ​​Однако другие ученые были встревожены тем, что в троянских надписях был найден совершенный греческий язык, а надписи должны были предшествовать той форме греческого языка, которая использовалась. Эти переводы вскоре были признаны ошибочными; они были основаны на неправильном переводе кипрского письма. Британский ассириолог Арчибальд Сэйс попытался прочитать перевод, используя более поздние достижения в академическом понимании кипрской слоговой письменности. копии вавилонская письменность и находились под влиянием хеттов . [4]

Изображение двух веретена. [5]

В 1994 году доктор Луи Годар переиздал надписи; он определил сценарий как линейное письмо А. Доктор Синтия В. Шелмердин , американский классик и археолог , считает эту теорию «крайне маловероятной». По словам доктора Шелмердина, знаки, найденные на веретенах, встречаются и во многих других древних письменах и орнаментах. Доктор Шелмердин утверждал, что любой анализ знаков проблематичен из-за неспособности проанализировать оригинальные находки. [6] Доктор Пол Маккендрик утверждал, что они были написаны с использованием линейного письма А для записи диалекта лувийского языка . [7]

Еще одна надпись троянским письмом была найдена в Трое II. [3] Советский историк древности Николай Казанский [ ru ; fr ] нашел их очень похожими на знаки линейного письма B , [1] [8] другой советский историк, Аркадий Молчанов , считал их « . подражанием письму» [ нужна ссылка ] Археологический анализ надписей показал, что Троя III (2250–2100/2050 г. до н.э.) и Троя IV (2100/2050–2000/1950 г. до н.э.) предшествуют линейному письму A, Троя V (2000/1950–1900/1850 гг. до н.э.) совпадает с линейным письмом. А и Троя II (2600/2550–2250 до н.э.) могут быть промежуточным звеном с обществами бронзового века , такими как усатовская или езёрская культуры. [3]

Рисунок советского историка древностей Николая Казанского, на котором изображен образец троянского письма.

Надпись № 2444 можно прочитать: [3]

ку-па а-ро-ма ку-па а-ро-ма

Надпись № 2445 неразборчива и, по-видимому, частично разрушилась; некоторые знаки могут быть идентифицированы как фрагменты знаков линейного письма А или линейного письма Б, но не как целые знаки. [ нужна ссылка ]

Доктор Пол МакКендрик утверждает, что два веретена можно прочитать как «PI-MI-D/MI-D/TA». «ПИ-МИ-Д» можно перевести как « Пимидас », личное имя в притяжательном родительном падеже . «Пи» или «Пия» встречается во многих древних анатолийских именах, таких как Пиямаранду или Писсиллис. Точно так же «МИ-Д/ТА» часто встречается в древних анатолийских именах, таких как Мита, Мида и Мидас. В лувийских иероглифах имя «Мита» означает «слуга». Однако в этом контексте это может относиться к преданному служению божеству. « Пури(й)ас » может читаться как существительное в именительном падеже единственного или множественного числа. Вполне возможно, что это слово является родственным хеттскому слову « пурпура », означающему «клецка» или «комок». Если « Пури(й)ас » имеет то же значение, то этот термин может относиться к самому веретену, сделанному из куска глины. Возможно, все предложение можно перевести следующим образом: «Веретено Пимидаса» или, возможно, как «Веретено веретена Пимидаса». [7]

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ Jump up to: а б Казанский (1984) .
  2. ^ Jump up to: а б с Шлиман, Генрих; Смит, Филип; Шмитц, Л. Дора (1875). Троя и ее останки; повествование об исследованиях и открытиях, сделанных на месте Илиона и на Троянской равнине . Библиотека Принстонской духовной семинарии. Лондон, Дж. Мюррей. стр. 23–24.
  3. ^ Jump up to: а б с д Мосенкис, Юрий. Троянское письмо: протолинейное письмо А анатолийских греков? .
  4. ^ Шлиман, Генрих (1881). Илиос. Город и страна троянцев . Мичиганский университет. Нью-Йорк, Харпер и братья.
  5. ^ Мосенкис, Юрий. Троянские греческие надписи: Троя III 2150 г. до н.э. и позднее .
  6. ^ Гулицио, Джоан; Джеймс, Сара А.; Накассис, Дмитрий (31 декабря 2014 г.). КЕ-РА-МЕ-ДЖА: Исследования, представленные Синтии В. Шелмердин . Академическое издательство ИНСТАП. п. 256. ИСБН  978-1-62303-357-6 .
  7. ^ Jump up to: а б Маккендрик, Пол Лахлан (1998). Qui Miscuit Utile Dulci: Festschrift Essays для Пола Лахлана Маккендрика . Издательство Больчази-Кардуччи. стр. 52–56. ISBN  978-0-86516-406-2 .
  8. ^ "ТРОЯНСКОЕ ПИСЬМО. К ПОСТАНОВКЕ ВОПРОСА" . www.kladina.narod.ru . Archived from the original on February 5, 2024 . Retrieved 2024-02-05 .

Источники

[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: da5ca74314aab7cad05971b50d1f815d__1720271760
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/da/5d/da5ca74314aab7cad05971b50d1f815d.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Trojan script - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)