~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ Arc.Ask3.Ru ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ 
Номер скриншота №:
✰ FA2E9D233AFE7E49977CB18CF7155633__1715400720 ✰
Заголовок документа оригинал.:
✰ Ranjana script - Wikipedia ✰
Заголовок документа перевод.:
✰ Сценарий Ранджана — Википедия ✰
Снимок документа находящегося по адресу (URL):
✰ https://en.wikipedia.org/wiki/Ranjana_script ✰
Адрес хранения снимка оригинал (URL):
✰ https://arc.ask3.ru/arc/aa/fa/33/fa2e9d233afe7e49977cb18cf7155633.html ✰
Адрес хранения снимка перевод (URL):
✰ https://arc.ask3.ru/arc/aa/fa/33/fa2e9d233afe7e49977cb18cf7155633__translat.html ✰
Дата и время сохранения документа:
✰ 15.06.2024 21:10:31 (GMT+3, MSK) ✰
Дата и время изменения документа (по данным источника):
✰ 11 May 2024, at 07:12 (UTC). ✰ 

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ Ask3.Ru ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ 
Сервисы Ask3.ru: 
 Архив документов (Снимки документов, в формате HTML, PDF, PNG - подписанные ЭЦП, доказывающие существование документа в момент подписи. Перевод сохраненных документов на русский язык.)https://arc.ask3.ruОтветы на вопросы (Сервис ответов на вопросы, в основном, научной направленности)https://ask3.ru/answer2questionТоварный сопоставитель (Сервис сравнения и выбора товаров) ✰✰
✰ https://ask3.ru/product2collationПартнерыhttps://comrades.ask3.ru


Совет. Чтобы искать на странице, нажмите Ctrl+F или ⌘-F (для MacOS) и введите запрос в поле поиска.
Arc.Ask3.ru: далее начало оригинального документа

Сценарий Ранджана — Википедия Jump to content

сценарий Ранджана

Из Википедии, бесплатной энциклопедии
в Ранджане
«Ранджана Липи» шрифтом Ранджана.
Тип сценария
Временной период
в. 11:00 – настоящее время
Направление Слева направо
Область Непал и Индия
Языки Невар (Непал Бхаса)
санскрит
тибетский
Связанные скрипты
Родительские системы
Дочерние системы
Сойомбо
Родственные системы
Прачалит
Бхуджимол
ИСО 15924
ИСО 15924 Рандж (303) , Ранджана
Эта статья содержит фонетические транскрипции в Международном фонетическом алфавите (IPA) . Вводное руководство по символам IPA см. в разделе Help:IPA . О различии между [ ] , / / ​​и ⟨   ⟩ см. IPA § Скобки и разделители транскрипции .

Сценарий Ранджана (Ланц [2] ) — система письма абугида , возникшая в 11 веке. [3] и до середины 20-го века использовался на территории от Непала до Тибета народом невар , историческими жителями долины Катманду , для написания санскрита и невара (Непал Бхаса) . В настоящее время он также используется в буддийских монастырях Китая , особенно в тибетских буддийских районах Тибетского автономного района , Сычуани , Юньнани , Цинхая и Ганьсу ; Монголия и Япония . [3] Обычно он пишется слева направо, но форма Кутакшара пишется сверху вниз. [3] Это также считается стандартным непальским каллиграфическим письмом.

История [ править ]

Ранджана — это брахмическое письмо , возникшее около 1100 года нашей эры. Он использовался в Непале и до сих пор используется в Непале народом невар для написания неварского языка . [2] Этот сценарий также используется в большинстве монастырей Махаяны и Ваджраяны . [4] Наряду с непальским алфавитом Прачалит считается одной из письменностей Непала. [5] Это официальная письменность Непала, должным образом зарегистрированная в Организации Объединенных Наций при подаче заявки на получение статуса свободной нации. [ нужна цитата ] Сутра Аштасахасрика Праджняпарамита, написанная золотыми чернилами Бхиксу Анандой из Капитанагара и датируемая 345 годом Непальского Самбата (1215 г. н. э.), является ранним примером письменности. [6]

Выйдя из употребления в середине 20-го века, этот сценарий в последнее время стал использоваться более широко. Он используется многими местными органами власти, такими как органы власти столичного города Катманду, пригородного города Лалитпур, муниципалитета Бхактапура, муниципалитета Тими, муниципалитета Киртипура, муниципалитета Банепа, в вывесках, блокнотах для писем и т. Д. В долине Катманду регулярно проводятся программы по популяризации письменности и проводятся учебные занятия по сохранению языка. Этот сценарий одобрен движением Непала Бхаса и используется для заголовков в газетах и ​​на веб-сайтах. [ нужна цитата ] Непальско-немецкий проект пытается сохранить рукописи письма Ранджана. [7]

Алфавит [ править ]

Гласные [ править ]

а а Ах ах и ах ах я е я е ты ты да р р р р р
ḷ ऌ х ॡ и ए у вас есть о о ау औ अ अं мужчина ай ай ай эй эй

Согласные [ править ]

к к х ख гарантированная победа хх घ ṅ е
в ж это ч дж дж дж дж дж с
ṭ т эт эт ḍ ड хх ढ н н
т т й й d тьфу тьфу нет нет
п ph फ б б бх бх м м
да да р и л л в и
ш ш шш SS хх хх
кша тр тр jñ gya

Диакритика гласных [ править ]

Форма знаков объединения, обозначающих гласные आ ā, ए e, ऐ ai/ē,ओ o и औ au/ō в письме ранджана, принимает другую форму в сочетании с восемью согласными ख kha, ग ga, n ञ nya. , ठ ṭha ण ṇa, थ tha, ध dha или श sha (или где один из них является первым согласным в комбинации) [8] (Кроме того, вертикальные знаки, обозначающие आ ā или ī, могут принимать более короткую форму в сочетании с согласными क ka, ज्ञ ja или ठ ṭha.)


Цифры [ править ]

0 ० 1 १ 2 २ 3 ३ 4 ४ 5 ५ 6 ६ 7 ७ 8 ८ 9 ९

Используйте [ править ]

Ранджана в основном используется для печати индуистских и буддийских писаний и литературы на санскрите и буддийском гибридном санскрите, используемом сообществом неваров . Ранджана также в настоящее время используется для печати документов «высокого статуса» (свадебные приглашения, сертификаты и т. д.) в Непале на неварском языке и для названий книг на неварском языке. [9] [10] В буддийских традициях Махаяны и Ваджраяны он, как известно, используется для написания различных мантр , включая « Ом мани падме хум » мантру Авалокитешвары , мантру Тары : «Ом таре туттаре туре сваха» и мантру Манджушри : «Ом а ра». па ча на дхи». [11] [12] [13] Этот сценарий также используется в индуистских писаниях. [14]

В китайском буддизме и другом восточноазиатском буддизме стандартным санскритским письмом для мантр и дхарани был не сценарий Ранджана, а скорее более ранний сценарий Сиддхам , который широко распространялся в Китае во времена династии Тан . [15] Однако в позднем императорском Китае влияние тибетского буддизма также популяризировало письмо Ранджана, и поэтому этот сценарий также встречается по всей Восточной Азии, но не так распространен, как Сиддхам. [16] Во Вьетнаме письмо Ранджана часто используется во время буддийских ритуалов, особенно монахами в центральном регионе, таком как Хуэ. Талисманы часто изготавливаются с использованием мантр Ранджаны, читаемых «Ом мани падме хум» или «Ом чале куле кунди сваха», мантры Кунди Бодхисаттвы . Сценарий также был принят вьетнамскими народными шаманами при использовании амулетов, такими как Лу Бан Фай, даосская народная секта, пришедшая из Китая и названная в честь Лу Баня , бога-покровителя плотников. [17]

в Тибете Использование

Когда Ранджана была завезена в Тибет, ее называли Ланца ( по-тибетски : ལཉྫ་ ), что является просто тибетской транскрипцией санскритского слова санскрит : लञ्ज или Lañja (что означает «хвост» или «нога»). [18] Ланца несколько отличается от стандартной Ранджаны, написанной сегодня в Непале. В частности, формы некоторых согласных и лигатур различаются, а диакритические знаки гласных обычно не меняются с согласными ख kha, ग ga, n ञ nya, ठ ṭha ण ṇa, ध dha श sha, как описано выше ~ за единственным исключением буква ठ ṭha. Форма цифр или цифр также различается.

В Тибете вариант Ланца используется для написания буддийских текстов на санскрите. [19] Примеры таких текстов включают « Манджушринамасамгити» , « Алмазную сутру» и «Аштасахасрика Праджняпарамита сутру» . Сценарий Ланца также встречается в рукописях и печатных изданиях некоторых санскритско-тибетских лексиконов, таких как Махавьютпатти . и он часто используется на титульных страницах тибетских текстов, где санскритское название часто пишется на ланце с последующей транслитерацией и переводом тибетским письмом. Сценарий также используется для подготовки мантры и дхарани , вставленных в буддийские изображения и ступу для освящения, а также при рисовании определенных мандал (аналогично японскому использованию сценария Сиддхам ).

Ланца часто можно увидеть на внешней стороне молитвенных барабанов , а также декоративно на воротах и ​​стенах. балки и колонны тибетских храмов и монастырей.

Существует множество альтернативных вариантов написания термина Ланца , в том числе следующие:

  • Масса
  • Landzha
  • Это новое
  • Вот и все
  • Ленц

Монограмма (Кутакшар) [ править ]

Монограмма Кутакшара на фасаде Джана Бахала .

Кутакшар — монограмма письма Ранджана. Это только один из непальских шрифтов , который можно написать монограммой.

Юникод [ править ]

Блок Unicode для сценария был предложен компанией Evertype . [20]

Галерея [ править ]

Ссылки [ править ]

  1. ^ Масика, Колин (1993). Индоарийские языки . п. 143.
  2. ^ Перейти обратно: а б Омниглот [ самостоятельно опубликованный источник? ]
  3. ^ Перейти обратно: а б с Джважалапа [ самостоятельно опубликованный источник? ] Архивировано 10 марта 2007 г. в Wayback Machine.
  4. ^ Народные сказки из Гималайского королевства Непал: Черный рис и другие истории, стр.47, Кесар Лалл, Ратна Пустак Бхандар.
  5. ^ Непальские надписи в коллекции Рубина
  6. ^ Институт Нагарджуны: буддийские достопримечательности Непала - Хирайнаварна Махавихара
  7. ^ Сценарий Ранджаны [ самостоятельно опубликованный источник? ]
  8. ^ Шакья, Робисон (2002). Алфавит непальского письма: Nepala Lipi varnamālā . Накабахила Лалитпур: Мотирадж Шакья, Таякалайя. п. 23. ISBN  9993334367 .
  9. ^ «Предварительное предложение по кодированию сценария Ранджана в SMP UCS» (PDF) . 2006. 3649.
  10. ^ [1] , Сохранение санскритских буддийских рукописей в долине Катманду: ее важность и будущее, Мин Бахадур Шакья
  11. ^ Учения Будды [ самостоятельно опубликованный источник? ]
  12. ^ Пристань Дхармы [ самостоятельно опубликованный источник? ]
  13. ^ Шрифт Ранджана [ самостоятельно опубликованный источник? ]
  14. ^ Азиатское искусство
  15. ^ Чаттопадхайя, Алака (1999). Атиша и Тибет: жизнь и творчество Дипамкара Шриджняны : с. 201
  16. ^ Цзян, Ву (2008). Просвещение в споре: новое изобретение чань-буддизма в Китае семнадцатого века: с. 146
  17. ^ «Магическое направление:: Сущность Востока» . Maphuong.com . Проверено 24 августа 2021 г.
  18. ^ "лани+дза" . Словарь Дхармы . Фонд Цадра . Проверено 19 марта 2022 г.
  19. ^ Сценарий ранджана и язык непальского бхаса (невари)
  20. ^ Предварительное предложение по кодированию сценария Ранджана в SMP UCS.

Внешние ссылки [ править ]

Arc.Ask3.Ru: конец оригинального документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: FA2E9D233AFE7E49977CB18CF7155633__1715400720
URL1:https://en.wikipedia.org/wiki/Ranjana_script
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Ranjana script - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть, любые претензии не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, денежную единицу можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)