~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ Arc.Ask3.Ru ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ 
Номер скриншота №:
✰ CCAFC246269D0F5089F5A0BBBE728478__1701263220 ✰
Заголовок документа оригинал.:
✰ Lydian alphabet - Wikipedia ✰
Заголовок документа перевод.:
✰ Лидийский алфавит — Википедия ✰
Снимок документа находящегося по адресу (URL):
✰ https://en.wikipedia.org/wiki/Lydian_alphabet ✰
Адрес хранения снимка оригинал (URL):
✰ https://arc.ask3.ru/arc/aa/cc/78/ccafc246269d0f5089f5a0bbbe728478.html ✰
Адрес хранения снимка перевод (URL):
✰ https://arc.ask3.ru/arc/aa/cc/78/ccafc246269d0f5089f5a0bbbe728478__translat.html ✰
Дата и время сохранения документа:
✰ 15.06.2024 21:15:06 (GMT+3, MSK) ✰
Дата и время изменения документа (по данным источника):
✰ 29 November 2023, at 16:07 (UTC). ✰ 

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ Ask3.Ru ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ 
Сервисы Ask3.ru: 
 Архив документов (Снимки документов, в формате HTML, PDF, PNG - подписанные ЭЦП, доказывающие существование документа в момент подписи. Перевод сохраненных документов на русский язык.)https://arc.ask3.ruОтветы на вопросы (Сервис ответов на вопросы, в основном, научной направленности)https://ask3.ru/answer2questionТоварный сопоставитель (Сервис сравнения и выбора товаров) ✰✰
✰ https://ask3.ru/product2collationПартнерыhttps://comrades.ask3.ru


Совет. Чтобы искать на странице, нажмите Ctrl+F или ⌘-F (для MacOS) и введите запрос в поле поиска.
Arc.Ask3.ru: далее начало оригинального документа

Лидийский алфавит — Википедия Jump to content

Лидийский алфавит

Из Википедии, бесплатной энциклопедии
лидийский
Тип сценария
Алфавит
Временной период
700-200 гг. до н.э.
Направление Скрипт справа налево  Edit this on Wikidata
Языки лидийский язык
Связанные скрипты
Родительские системы
Родственные системы
Некоторые другие алфавиты Малой Азии
ИСО 15924
ИСО 15924 Сопровождающий (116) , Лидийский
Юникод
Псевдоним Юникода
лидийский
U + 10920–U + 1093F
Эта статья содержит фонетические транскрипции в Международном фонетическом алфавите (IPA) . Вводное руководство по символам IPA см. в разделе Help:IPA . О различии между [ ] , / / ​​и ⟨   ⟩ см. IPA § Скобки и разделители транскрипции .

Лидийское письмо использовалось для написания лидийского языка . Как и другие письменности Анатолии железного века , лидийский алфавит основан на финикийском алфавите . Он родствен восточно-греческому алфавиту, но имеет уникальные особенности.

Первая современная кодификация лидийского алфавита была сделана Роберто Гусмани в 1964 году в виде объединенного лексикона , грамматики и коллекции текстов.

Ранние лидийские тексты писались либо слева направо, либо справа налево. Более поздние тексты идут справа налево. Один сохранившийся текст выполнен в двунаправленной манере бустрофедона . Слова разделяются пробелами, за исключением одного текста, в котором вместо этого используются точки. Lydian имеет уникальную кавычку в форме треугольника. [2]

Алфавит [ править ]

Лидийский алфавит [3] [4] тесно связан с другими алфавитами Малой Азии , а также с греческим алфавитом . Содержит буквы для 26 звуков. Некоторые представлены более чем одним символом, который считается одной «буквой». В отличие от карийского алфавита , в котором буква f произошла от Φ , лидийский f имеет своеобразную форму 8 , также встречающуюся в неоэтрусском алфавите и в курсивных алфавитах оско-умбрийских языков, таких как осканский, умбрийский, древнесабинский и южнопиценский ( Старый Вольск), [5] и считается, что это изобретение носителей савеллийского языка (оско-умбрийских языков). [5]

Лидийский алфавит
Письмо Транслитерация Звук
( МПА )
Примечания
Текст Изображение
𐤠 а [а]
𐤡 традиционный: б
новое: п
[п~б] Обычный губной звонкий звук [b] перед носовым и, вероятно, [r]
𐤢 г [ɡ] Иногда заменяется вторично озвученным /k/.
𐤣 д [θ~ð]? Происходит от ленитированного PIE *t; скорее всего, межзубной [θ~ð], хотя возможен и другой корональный фрикативный звук, например [z].
𐤤 Это [Э] Довольно высокий и длинный, как греческое ει; встречается только акцентировано.
𐤥 традиционный: в
новое: ш
[ш~в] Происходит от PIE *w; возможно, был губно-зубным. Сейчас обычно транскрибируется w, чтобы не путать с ν, обозначающим носовой 𐤸.
𐤦 я [я]
𐤧 и [i̯~j]? По-видимому, аллофон /i/, возможно, без ударения. Засвидетельствовано всего 11 раз: artymu- ~ artimu- . [6] Возможно, это заимствование Карийского 𐊹 .
𐤨 к [к~ɡ] Озвучивается на [ɡ] перед носовым и, вероятно, на [r]
𐤩 л [л]
𐤪 м [м]
𐤫 н [н]
𐤬 О [оː] Довольно высокий и длинный, как греческий ου; встречается только акцентировано.
𐤭 р [р]
𐤮 традиционный: ś
Новости
[с] Простое [s], несмотря на прежнюю традиционную транскрипцию.
𐤯 т [т~д] Озвучивается на [d] перед носовым и, вероятно, на [r]
𐤰 в [в]
𐤱 ж [ф] или [ɸ] Лабиодентальный или билабиальный фрикативный звук. Альтернативно с /w/ в:
𐤩𐤤𐤱𐤮~‎𐤩𐤤𐤥𐤮 lewś~lefś "Зевс"
𐤲 д [кʷ] По крайней мере исторически [кʷ]; неясно, было ли это произношение все еще актуальным.
𐤳 традиционный: с
новое: ш
[ç] или [ʃ] Палатализованные *s. В более новых транскрипциях используется š.
𐤴 т [тч] или [тʃ] 𐤴𐤴 ττ получается из 𐤯+‎𐤳 t+s, как в:
𐤨𐤠𐤯+𐤳𐤠𐤣𐤪𐤶𐤮 >‎ 𐤨𐤠𐤴𐤴𐤠𐤣𐤪𐤶𐤮
кат+sadmẽś > kaττadmẽś
𐤵 ã носовая гласная Возможно [ãː]. Встречается только акцентировано. Ã или a встречается перед носовым согласным: aliksantru ~ aliksantru . [7]
𐤶 сказать носовая гласная Примечание ]; возможно, [ã] или [æ̃], как в ликийском языке. Встречается только акцентировано.
𐤷 л [ʎ] (или [ɾʲ]?) Палатализованный *l (или палатализованный лоскут ? [8] )
𐤸 традиционный: ν
новый: нет
[ɲ] или [ŋ]? Возникло от завершающих слово или палатализированных *m и *n; более поздняя потеря последних гласных привела к контрасту с этими звуками. Транслитерируется как греческое ν ( nu ). Новая транскрипция — ñ , чтобы избежать путаницы с латинской буквой v и параллельной ликийской букве, транскрибируемой как ñ , также с похожим, но неизвестным произношением.)
𐤹 с [ts~dz]? Неопределенный аффрикат или фрикативный звук: [ts], [z], [dz] или [dʒ] и т. д. По крайней мере одно начало ассибилируется PIE *d.

Кроме того, два диграфа, aa и ii , кажутся аллофонами [a] и [i] при спекулятивных обстоятельствах, таких как удлинение из-за ударения. [9] В надписях часто встречаются сложные группы согласных, а эпентетическая шва , если она присутствует, очевидно, не писалась: 𐤥𐤹𐤯𐤣𐤦𐤣 wctdid [wt͡stθiθ] , 𐤨𐤮𐤡𐤷𐤯𐤬𐤨 kśbλtok- [kspʎ̩tok].

Примечание: новая транслитерация, использующая p для b , s для ś , š для s и/или w для v, появляется в недавних публикациях и в онлайн-словаре второстепенных языков древней Анатолии (eDiAna), а также в . лидийском словаре Мельхерта корпус. [10] [11]

Примеры слов [ править ]

𐤬𐤭𐤠 ора [ора] "месяц"

𐤩𐤠𐤲𐤭𐤦𐤳𐤠 laqriša [lakʷriʃa] "стена, дромос" или "надпись" [12]

𐤡𐤦𐤭𐤠 pira [пира] "дом, жилище"

𐤥𐤹𐤡𐤠𐤲𐤶𐤫𐤯 wcbaqẽnt [w̩t͡spaˈkʷãnd] "топтать" (от PIE *pekʷ- "раздавить")

Юникод [ править ]

Лидийский алфавит был добавлен в стандарт Unicode в апреле 2008 года с выпуском версии 5.1. Он закодирован в плоскости 1 ( дополнительная многоязычная плоскость ).

Блок Юникода для Lydian: U+10920–U+1093F:

лидийский [1] [2]
Официальная таблица кодов Консорциума Unicode (PDF)
  0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 А Б С Д И Ф
U + 1092x 𐤠 𐤡 𐤢 𐤣 𐤤 𐤥 𐤦 𐤧 𐤨 𐤩 𐤪 𐤫 𐤬 𐤭 𐤮 𐤯
U + 1093x 𐤰 𐤱 𐤲 𐤳 𐤴 𐤵 𐤶 𐤷 𐤸 𐤹 𐤿
Примечания
1. ^ Начиная с версии Unicode 15.1.
2. ^ Серые области обозначают неназначенные кодовые точки.

См. также [ править ]

Примечания [ править ]

  1. ^ Химельфарб, Элизабет Дж. «Первый алфавит, найденный в Египте», Archeology 53, выпуск 1 (январь/февраль 2000 г.): 21.
  2. ^ Эверсон, Майкл (05 февраля 2006 г.), L2 / 06-050: Предложение закодировать ликийское и лидийское письмо в SMP UCS (PDF)
  3. ^ Адьего (2007), стр. 769.
  4. ^ Эверсон (2006).
  5. ^ Перейти обратно: а б Макдональд, Кэтрин (2015). Оскан в Южной Италии и на Сицилии . Кембридж, Великобритания: Издательство Кембриджского университета. стр. 65–82. ISBN  9781107103832 .
  6. ^ Жерар (2005), стр. 36.
  7. ^ Жерар (2005), стр. 35.
  8. ^ Сассвилл, Дэвид; Эйлер, Катрин (2019). «Самость лидийского Qλdãn и его культурно-исторические последствия» . Кадм . 58 (1/2): 125–156. дои : 10.1515/kadmos-2019-0007 . S2CID   220368367 . Проверено 14 марта 2021 г.
  9. ^ Жерар (2005), стр. 34.
  10. ^ «ЭДИАНА-Корпус» . www.ediana.gwi.uni-muenchen.de . Проверено 26 марта 2019 г.
  11. ^ «Лидийский корпус» (PDF) .
  12. ^ Келдер, Йоррит. «Новое прочтение лидийской лакрисы как «слов» или «надписей» (?)» . {{cite journal}}: Для цитирования журнала требуется |journal= ( помощь )

Внешние ссылки [ править ]

Ссылки [ править ]

  • Адьего, ЭйДжей (2007). «Греческий и лидийский». В Кристидисе, AF; Арапопулу, Мария; Крити, Мария (ред.). История Древней Греции от начала до поздней античности . Крис Маркхэм (пер.). Издательство Кембриджского университета. ISBN  978-0-521-83307-3 . . Переводчик Крис Маркхэм.
  • Жерар, Рафаэль (2005). Фонетика и морфология лидийского языка . Лувен-ла-Нев: Петерс. ISBN  9042915749 . Текст на французском языке.
  • Гусмани, Р. Лидийский словарь. С грамматическим наброском и собранием надписей , Гейдельберг, 1964 г. (дополнительные тома 1–3, Гейдельберг, 1980–1986 гг.).
  • Мелчерт, Х. Крейг (2004) «Лидиан», в книге Роджера Д. Вударда (редактор), Кембриджская энциклопедия древних языков мира. Кембридж: Издательство Кембриджского университета. ISBN   0-521-56256-2 . стр. 601–608.
  • Шеворошкин В. Лидийский язык , Москва, 1977.
Arc.Ask3.Ru: конец оригинального документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: CCAFC246269D0F5089F5A0BBBE728478__1701263220
URL1:https://en.wikipedia.org/wiki/Lydian_alphabet
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Lydian alphabet - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть, любые претензии не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, денежную единицу можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)