Силезский язык
Силезский | |
---|---|
Верхняя Силезия | |
Силезская годка Слунская пещера [1] | |
Произношение | [ˈɕlonskɔ ˈɡɔtka] |
Родной для | Польша ( Силезское воеводство , Опольское воеводство ) Чехия ( Моравско-Силезское воеводство , Есеник ) |
Область | Силезия |
Этническая принадлежность | Силезцы |
Носители языка | 457 900 (перепись 2021 г.) [2] |
Диалекты | |
Латинская письменность ( алфавит Штойера и ślabikŏrzowy szrajbōnek ) [3] | |
Коды языков | |
ИСО 639-3 | szl |
глоттолог | sile1253 |
ЭЛП | Верхняя Силезия |
Лингосфера |
|
Силезский , [а] иногда называемый Верхнесилезским , представляет собой этнолект. [4] [5] лехитской группы , на которой говорит часть населения Верхней Силезии . На его словарный запас значительное влияние оказал центральнонемецкий язык из-за существования в этом районе многочисленных носителей силезского немецкого языка до Второй мировой войны и после нее. [6] Первые упоминания о силезском языке как об отдельном языке относятся к 16 веку , а первая литература с силезскими особенностями — к 17 веку . [7]
Лингвистические особенности силезского языка уже давно являются темой дискуссий среди польских лингвистов , особенно после того, как после Второй мировой войны вся Верхняя Силезия вошла в состав границ Польши. [8] Некоторые считают его одним из четырех основных диалектов языка польского . [9] [10] [11] [12] в то время как другие классифицируют его как отдельный региональный язык, отличный от польского. [13] [14] [15] По официальным данным переписи населения Польши 2021 года , около 500 тысяч человек считают силезский язык своим родным . [2] На международном уровне силезский язык полностью признан как язык с 2007 года, когда ему был присвоен регистрационный код szl по стандарту ISO 639-3 . [16]
Было предпринято несколько попыток добиться признания силезского языка в качестве официального регионального языка в Польше. Польши В апреле 2024 года Сейм сделал значительный шаг, приняв законопроект, признающий его таковым. [8] наложил вето на законопроект . президент Анджей Дуда однако 29 мая 2024 года [17]
Распределение
[ редактировать ]Носители силезского языка в настоящее время проживают в регионе Верхняя Силезия , которая разделена между юго-западной Польшей и северо-восточной Чехией . В настоящее время на силезском языке обычно говорят на территории между исторической границей Силезии на востоке и линией от Сикува до Прудника на западе, а также в районе Равича .
До 1945 года на силезском языке также говорили в анклавах Нижней Силезии , где большинство говорило на нижнесилезском языке , разновидности центральнонемецкого языка . Немецкоязычное население было либо массово эвакуировано немецкими войсками к концу войны, либо депортировано новой администрацией после аннексии Польшей Силезских восстановленных территорий после ее окончания. До Второй мировой войны большинство говорящих на славянском языке также знали немецкий язык, и, по крайней мере, в восточной части Верхней Силезии многие немецкоязычные были знакомы со славянским силезским языком.
По данным последней официальной переписи населения в Польше в 2021 году , около 460 000 человек. [2] люди объявили силезский язык своим родным , тогда как по переписи населения страны 2011 года эта цифра составляла около 510 000 человек. [18] При переписях населения в Польше, Чехии и Словакии почти 900 000 человек заявили о силезской национальности ; В Верхней Силезии проживает почти пять миллионов жителей, при этом подавляющее большинство жителей польской части говорят на польском и чешском языках в чешской части и объявляют себя поляками в первой части и чехами во второй. [18] [19] [20] [21]
Грамматика
[ редактировать ]Хотя морфологические различия между силезским и польским языками были тщательно исследованы, другие грамматические различия не были изучены глубоко.
Заметное различие заключается в построении вопросов. В стандартном польском языке вопросы, не содержащие вопросительных слов, образуются либо с помощью интонации, либо с помощью вопросительной частицы czy . В силезском языке вопросы, не содержащие вопросительных слов, образуются с помощью интонации (с заметно иным интонационным рисунком, чем в польском) или инверсии (например, Je to na karcie? ); вопросительной частицы нет.
Пример
[ редактировать ]По словам Яна Миодека , жители Верхней Силезии всегда использовали стандартный польский язык как язык молитв. [22] на Молитва Господня силезском, польском, чешском и английском языках:
Силезский [23] | Польский | чешский | Английский |
---|---|---|---|
Фатра, приди, Кери, ты в раю, | Отец наш, сущий на небесах, | Отец наш, сущий на небесах, | Отец наш, сущий на небесах, |
Диалекты силезского языка
[ редактировать ]Силезский язык имеет много диалектов:
- Диалекты, на которых говорят на территориях, которые сейчас являются частью Польши, бывшей Прусской Силезии :
- Ключборксилезский диалект (1)
- Ополесилезский диалект (2)
- Немодлинсилезский диалект (3)
- Прудниксилезский диалект (4)
- Гливицкий силезский диалект (5)
- Сулково-Силезский диалект
- Погранично-силезско-малопольский диалект (6a и 6b)
- Погранично-силезско-лахский диалект (9)
- Диалекты, на которых говорят по обе стороны чешско-польской границы, бывшей Австрийской Силезии :
- Лахские диалекты, на которых говорят в районах, которые сейчас являются частью Чешской Республики , часто рассматриваются с лингвистической точки зрения отдельно от упомянутых выше:
- Опавский поддиалект
- Остравский поддиалект
- Френштатский поддиалект
Диалект против языка
[ редактировать ]Политизация
[ редактировать ]разделились Мнения лингвистов относительно того, является ли силезский язык отдельным языком, диалектом польского языка или, в случае Лаха , разновидностью чешского языка. Этот вопрос может быть спорным, поскольку некоторые силезцы считают себя отдельной национальностью в Польше. Когда в XIX и XX веках чехи, поляки и немцы заявили претензии на значительную часть Силезии как на неотъемлемую часть своих национальных государств , язык славяноязычных силезцев стал политизированным.
Некоторые, такие как Ондра Лысогорский (поэт и писатель из Чехословакии ), считали силезцев отдельным народом, кульминацией чего стали его усилия по созданию литературного стандарта , который он назвал «лахским языком». Жители Силезии, поддерживающие дело каждой из этих этнических групп, имели свою собственную мощную сеть сторонников за пределами политических границ Силезии, которая менялась в течение 20-го века до крупномасштабных этнических чисток после Второй мировой войны .
Просмотры
[ редактировать ]Некоторые лингвисты из Польши, такие как Иоланта Тамбор, [24] [ нужна полная цитата ] Хуан Лахо, [25] [ нужна полная цитата ] Томаш Вичеркевич , [26] [ нужна полная цитата ] философ Ежи Дадачинский, [27] [ нужна полная цитата ] социолог Эльжбета Анна Секула, [28] [ нужна полная цитата ] и социолингвист Томаш Камуселла , [29] [30] поддерживать его статус как языка. По мнению Станислава Роспонда, невозможно классифицировать силезский язык как диалект современного польского языка, поскольку он считает, что он произошел от старопольского языка . [31] [ оригинальное исследование? ] Другие польские лингвисты, такие как Ян Миодек и Эдвард Полански , не поддерживают его статус языка. [ нужна ссылка ] Ян Миодек и Дорота Симонидес , оба силезского происхождения, предпочитают видеть сохранение всего спектра силезских диалектов, а не стандартизацию . [32] Немецкий лингвист Райнхольд Олеш очень интересовался «польским языком» Верхней Силезии и другими славянскими разновидностями , такими как кашубский и полабский . [33] [34] [35] [36]
Иммиграционная комиссия США в 1911 году классифицировала его как один из диалектов польского языка. [37] [38]
В своих исследованиях славянских языков большинство лингвистов, пишущих по-английски, например Александр М. Шенкер, [39] Роберт А. Ротштейн, [40] и Роланд Сассекс и Пол Кабберли [41] перечислите силезский язык как диалект польского языка, как и Британская энциклопедия . [42]
На вопрос о том, является ли силезский язык отдельным славянским языком, Герд Хентшель писал, что «силезский язык... может, таким образом... без сомнения, быть описан как диалект польского языка» (« Das Schlesische... может таким образом... без сомнения описан как диалект польского языка »). [43] [44] [45]
В Чехии существуют разногласия относительно лахских диалектов , которые приобрели известность благодаря Ондре Лысохорскому и его переводчику Эвальду Озерсу . [46] Хотя некоторые считают его отдельным языком, большинство теперь рассматривают лах как диалект чешского языка. [47] [48] [49]
Фонология
[ редактировать ]гласные
[ редактировать ]Передний | Центральный | Назад | |
---|---|---|---|
Закрывать | я | в | |
Близко-средне | ɪ | тот | |
Открытая середина | е | ɔ | |
Открыть | а |
Передний | Центральный | Назад | |
---|---|---|---|
Открытая середина | ɔ̃ | ||
Открыть | ã |
Согласные
[ редактировать ]губной | Стоматология / Альвеолярный | Ретрофлекс | ( Альвеолы- ) небный | Велар | ||
---|---|---|---|---|---|---|
носовой | м | н | с | |||
взрывной | глухой | п | т | к | ||
озвученный | б | д | ɡ | |||
Аффрикат | глухой | тс | т͡ʂ | т͡ɕ | ||
озвученный | дз | д͡ʐ | d͡ʑ | |||
Фрикативный | глухой | ж | с | ʂ | ɕ | х |
озвученный | v | С | ʐ | ʑ | ||
Трель | р | |||||
аппроксимант | ( В ) | л | дж | В |
Система письма
[ редактировать ]Был предпринят ряд попыток кодификации языка, на котором говорят славяноязычные жители Силезии. Вероятно, самое известное из них было предпринято Ондрой Лысогорской при кодификации лахийских диалектов при создании лахийского литературного языка в начале 20 века.
Ślabikŏrzowy szrajbōnek — относительно новый алфавит , созданный организацией Pro Loquela Silesiana для отражения звуков всех силезских диалектов. Его одобрили силезские организации, входящие в Горносленскую Раду . Перевод Ubuntu выполнен в этом алфавите [51] как и некоторые материалы Силезской Википедии , хотя некоторые из них написаны алфавитом Штойера. Он используется в нескольких книгах, в том числе в Силезском алфавитном справочнике . [52]
- Буквы: A , Ã , B , C , Ć , D , E , F , G , H , I , J , K , L , Ł , M , N , Ń , O , Ŏ , Ō , Ô , Õ , P , Р , С , Ш , Т , У , W , Y , Z , Ź , Ż . [52]
Одним из первых алфавитов, созданных специально для силезского языка, был силезский алфавит Штойера , созданный в межвоенный период и использованный Феликсом Штойером для его стихов на силезском языке. Алфавит состоит из 30 графем и восьми диграфов :
- Буквы: A , B , C , Ć , D , E , F , G , H , I , J , K , L , Ł , M , N , Ń , O , P , R , S , Ś , T , U , Ů , W , Y , Z , Ź , Ż
- Диграфы: Au , Ch , Cz , Dz , Dź , DZ , Rz , Sz.
На основе алфавита Штойера в 2006 году Силезский фонетический алфавит был предложен :
- Буквы: A , B , C , Ć , Č , D , E , F , G , H , I , J , K , L , M , N , Ń , O , P , R , Ø , S , Ś , Š , Т , У , Ů , W , Y , Z , Ź , Ž .
Фонетический алфавит Силезского языка заменяет диграфы отдельными буквами ( Sz на Š и т. д.) и не включает букву Ł представлен буквой U. , звук которой фонетически может быть Следовательно, именно алфавит содержит наименьшее количество букв. Хотя он наиболее фонетически логичен, он не стал популярным среди силезских организаций, аргументируя это тем, что он содержит слишком много диакритических знаков карон и, следовательно, напоминает чешский алфавит . Однако большая часть силезской Википедии написана на фонетическом алфавите Силезии.
Иногда используются и другие алфавиты, такие как «Тадзиковый сбор» (для Национального конкурса диктантов силезского языка ) или польский алфавит, но писать на этом алфавите проблематично, так как он не позволяет дифференцировать и представить все силезские языки. звуки. [52]
Культура
[ редактировать ]Часть серии о |
Культура Верхней Силезии |
---|
Кухня |
Литература |
Силезский язык в последнее время стал более широко использоваться в культуре, например:
- Wachtyrz.eu , онлайн-новостная и информационная платформа (основана в январе 2018 г.) [53]
- Личности YouTube, такие как Никлаус Пьерон [54]
- Теле- и радиостанции (например: TV Silesia, Sfera TV, TVP Katowice, Slonsky Radio, [55] Радио Пекары, Радио Силезия, Радио Фест);
- Музыкальные группы (например: Ян Скржек , Кшиштоф Ханке, Хасиок, Дохтор Миод , FEET);
- Театр [56] (например: Полтерабенд в Силезском театре [57] );
- Пьесы [58]
- Фильм (например: Греховная Grzeszny wyt Buła Francisco
- Книги (например, так называемая Силезская Библия ; стихи: «Myśli ukryte» Кароля Гвоздзи )
- Помощники преподавателя (например, силезский базальный ридер ) [59]
Признание
[ редактировать ]В 2003 году начала свою деятельность Национальная издательская компания Силезии ( Narodowa Oficyna Śląska ). [60] Это издательство было основано Союзом силезского народа ( Związek Ludności Narodowości Śląskiej ) и печатает книги о Силезии и книги на силезском языке.
В июле 2007 года славяно-силезскому языку был присвоен ISO 639-3. код szl
. [61]
6 сентября 2007 года 23 политика польского парламента выступили с заявлением о новом законе, который придаст силезскому языку официальный статус регионального языка . [62]
Первый официальный национальный конкурс диктантов силезского языка ( Ogólnopolskie Dyktando Języka Śląskiego ) состоялся в августе 2007 года. В диктанте принималось до 10 форм систем письма и орфографии. [63] [64]
30 января 2008 г. и в июне 2008 г. были созданы две организации, продвигающие силезский язык: Pro Loquela Silesiana и Tôwarzistwo Piastowaniô Ślónskij Môwy «Danga» . [65]
26 мая 2008 года была основана Силезская Arc.Ask3.Ru . [66] [67]
30 июня 2008 года в здании Силезского парламента в Катовице состоялась конференция о статусе силезского языка. Эта конференция стала форумом для политиков, лингвистов, представителей заинтересованных организаций и людей, занимающихся силезским языком. Конференция называлась «Силезский язык – все еще диалект или уже язык?» ( Śląsko godka – jeszcze gwara czy jednak już język? ). [68]
В 2012 году Министерство администрации и цифровизации зарегистрировало силезский язык в Приложении 1 к Положению о государственном реестре географических названий; [69] однако в поправке к постановлению, внесенной в ноябре 2013 года, силезский язык не включен. [70]
26 апреля 2024 года Сейм проголосовал 236 голосами против 186 при пяти воздержавшихся за признание силезского языка региональным. [71] [72] [73] 29 мая 2024 года президент Анджей Дуда наложил вето на законопроект. [74]
26 июня 2024 года силезский язык был добавлен к языкам, предлагаемым в сервисе Google Translate . [75] [76] [77]
См. также
[ редактировать ]- Список фильмов на силезском языке
- Силезский немецкий
- Техас Силезский
- Wymysorys , западногерманский язык в Виламовицах , Силезское воеводство.
- Альценау , восточно-центрально-немецкий диалект, на котором говорят в бывшей деревне Халцнув, которая сейчас является районом Бельско-Бяла, Силезское воеводство.
- Цешин Силезский
Литература
[ редактировать ]- Пол Вебер. 1913. Поляки в Верхней Силезии: статистическое исследование . Издательский книжный магазин Юлиуса Шпрингера в Берлине (на немецком языке)
- Норберт Морчинец . 1989. О лексике немецкого происхождения в польских диалектах Силезии . Журнал восточных исследований, том 83, выпуск 3 (на немецком языке)
- Йозеф Парч . 1896. Силезия: региональное исследование немецкого народа. Т. 1., Вся страна ( языковая граница 1790 и 1890; стр. 364–367 ). Вроцлав: Издательство Фердинанд Хирт. (на немецком языке)
- Йозеф Парч . 1911. Силезия: региональное исследование немецкого народа. Т. 2., Пейзажи и поселения . Вроцлав: Издательство Фердинанд Хирт. (на немецком языке)
- Люсина Харк и др. 2013. Куиус Реджио? Идеологическое и территориальное единство исторического региона Силезия (ок. 1000–2000 гг.) вып. 1. Длительное формирование Силезии (ок. 1000–1526) . Вроцлав: eBooki.com.pl. ISBN 978-83-927132-1-0
- Люсина Харк и др. 2014. Область Кий? Идеологическое и территориальное единство исторического региона Силезия (ок. 1000–2000 гг.) вып. 2., Укрепление силезского регионализма (1526–1740) . Вроцлав: eBooki.com.pl ISBN 978-83-927132-6-5
- Люсина Харк и др. 2014. Область Кий? Идеологическое и территориальное единство исторического региона Силезия (ок. 1000–2000 гг.) вып. 4. Разделенный регион: времена национальных государств (1918–1945) . Вроцлав: eBooki.com.pl. ISBN 978-83-927132-8-9
- Томаш Камуселла . 2014. Слонская годка / Силезский язык . Забже: НОС, 196 с. ISBN 9788360540220
- Томаш Камуселла и Мотоки Номачи. 2014. Длинная тень границ: случаи кашубского и силезского языков в Польше (стр. 35–60). Обзор границ Евразии . Том 5, № 2, Осень. [78]
- Рецензия: Марк Брюггеманн. 2013. Слонская годка. Силезский язык [79]
- Обзор: Майкл Мозер ( Великобритания ). 2013. Журнал славистики (стр. 118–119). Том 58, № 1. Потсдам: Потсдамский университет.
- Томаш Камуселла. 2014. Варшава знает лучше Силезцев нет. О дискриминации и силезском языке [Варшава знает лучше – силезцев не существует: о дискриминации и силезском языке]. Забже, Польша: НОС, 174 стр. ISBN 9788360540213 .
- Обзор: Майкл Моуз . 2013. Журнал славистики (стр. 118–119). Том 58, № 1. Потсдам: Потсдамский университет.
- Томаш Камуселла. 2013. Силезский язык в начале 21 века: речевое сообщество на американских горках политики (стр. 1–35). Die Welt дер Славен . Том 58, № 1.
- Томаш Камуселла. 2011. Силезский язык в девятнадцатом и двадцатом веках: язык, пойманный в сеть конфликтующих национализмов, политики и идентичностей (стр. 769–789). 2011. Документы о национальностях . Нет 5.
- Камуселла, Томаш (2011). «Язык: разговоры или обмен ударами в Верхнесилезском промышленном бассейне?» . Multilingua – Журнал межкультурной и межъязыковой коммуникации . 30 (1): 3–24. дои : 10.1515/мульт.2011.002 . ISSN 1613-3684 . S2CID 144109393 .
- Томаш Камуселла. 2009. Обмен словами или удары в Верхней Силезии: язык как «место» контактов и межкультурной борьбы (стр. 133) –152). Центральноевропейские культуры. № 8: Общие места городской мультикультурности в Центральной Европе , под редакцией Дельфины Бектель и Ксавье Гальмиша. Париж: ЦИРКЕ.
- Томаш Камуселла. 2007. Несколько замечаний о дискриминации силезцев и немцев Верхней Силезии в посткоммунистической Польше . Забже, Польша: NOS, 28 стр. ISBN 978-83-60540-68-8 .
- Томаш Камуселла. 2006. Шлонско: Горни Слезско, Обершлазиен, Верхняя Силезия. Очерк о крае и его жителях [Шлонско: Верхняя Силезия. Очерк края и его жителей] (2-е, исправленное и дополненное издание). Забже, Польша: NOS, 148 стр. ISBN 978-83-60540-51-0 .
- Обзор: Анон. 2010. Сарматское обозрение . Сентябрь (с. 1530).
- Рецензия: Светлана Антова. 2007. Болгарская этнология / Bulgarska etnologiia . № 4 (с. 120–121).
- Томаш Камуселла. 2009. Повседневное использование языка в исторической Верхней Силезии (стр. 126–156). В: Роберт Траба, изд. Аккультурация/ассимиляция на культурных границах Восточной и Центральной Европы в XIX и XX веках (том 1: Стереотипы и память). Варшава: Институт политических исследований Польской академии наук и Немецкий исторический институт.
- Томаш Камуселла. 2009. Является ли Силезия языком? Социолингвистическая перспектива [Является ли силезский язык языком? Социолингвистический взгляд] (стр. 27–35). В: Анджей Рочнёк, изд. Силезская годка – все еще диалект или уже язык? Слонское годко – мундарт даже эли, однако, скрача . Забже: НОСЬ.
- Томаш Камуселла. 2006. Речь Шлонца. Язык, Верхняя Силезия и национализм (Том II) [Силезия и язык: Язык, Верхняя Силезия и национализм, сборник статей о различных социальных, политических и исторических аспектах использования языка в Верхней Силезии]. Забже, Польша: НОС, 151 стр. ISBN 83-919589-2-2 .
- Томаш Камуселла. 2005. Выступление Шлонца. Язык, Верхняя Силезия и национализм (Том I) [Силезия и язык: Язык, Верхняя Силезия и национализм, сборник статей о различных социальных, политических и исторических аспектах использования языка в Верхней Силезии]. Забже, Польша: NOS, 187 стр. ISBN 83-919589-2-2 .
- Рецензия: Кай Струве. 2006. Журнал исследований Восточной и Центральной Европы . № 4. Марбург, Германия: Институт Гердера (стр. 611–613).
- Рецензия: Кай Струве. 2007. Recenzyjo Instituta Herdera [Обзор Института Гердера] (стр. 26–27). Слунская нация . № 5, июль. Забже: НОСЬ.
- Рецензия: Ежи Томашевский . 2007. Есть ли силезская нация? [Существует ли силезская нация] (стр. 280–283). Исторический обзор . № 2. Варшава: DiG и Варшавский университет.
- Рецензия: Ежи Томашевский. 2007. Есть ли силезская нация? [Существует ли силезская нация] (стр. 8–12). 2007. Слуньско Нацио . № 12, декабрь. Забже: НОСЬ.
- Томаш Камуселла. 2004. Шленцокский этнолект в контексте немецкого и польского национализма (стр. 19–39). Исследования этнической принадлежности и национализма . № 1. Лондон: Ассоциация по изучению этнической принадлежности и национализма. дои : 10.1111/j.1754-9469.2004.tb00056.x .
- Томаш Камуселла. 2001. Шлонско: Горни Слезско, Обершлазиен, Верхняя Силезия. Очерк о крае и его жителях [Шлонско: Верхняя Силезия. Очерк края и его жителей. Эльблонг, Польша: Elbląska Oficyna Wydawnicza, 108 стр. ISBN 83-913452-2-Х .
- Обзор: Андреас Р. Хофманн. 2002. Журнал исследований Восточной и Центральной Европы . № 2. Марбург, Германия: Институт Гердера (стр. 311).
- Обзор: Анон. 2002. Очерк нашего региона (стр. 4). Голос народа. Газета поляков в Чехии . № 69, 11 июня. Острава , Чехия: Выдача OLZA.
- Рецензия: Вальтер Желязны eo:Вальтер Желязны . 2003. Да здравствует силезский народ (стр. 219–223). Дела по делам национальностей. № 22. Познань, Польша: Отдел национальных исследований Польской академии наук.
- Томаш Камуселла. 1999. Язык и Оппольская Силезия в контексте европейской интеграции [Язык и Оппольская Силезия в контексте европейской интеграции] (стр. 12–19). Ополе Силезия . № 3. Ополе, Польша: Силезский институт.
- Томаш Камуселла. 1998. Верхнесилезский креол: язык и национализм в Верхней Силезии в 19 и 20 веках (стр. 142–161). В: Маркус Кржоска и Питер Токарски, ред. . История Польши и Германии в XIX и XX веках. Избранные статьи о приманках . Оснабрюк, Германия: волокно.
- Томаш Камуселла. 1998. Верхнесилезский креол (стр. 73–84). Культура и общество . № 1. Варшава, Польша: Комитет социологии Института изящных искусств Польской академии наук.
- Анджей Рочнёк и Томаш Камуселла. 2011. Sztandaryzacyjo ślōnski godki / Стандартизация силезского языка [Стандартизация силезского языка] (стр. 288–294). В: IV Абисигомиан, изд. Лингвокультурное пространство современной Европы через призм маленьких и больших языков. К 70-летию профессора Александра Димитриевича Дуличенко (сер: Славица Тартуенсис, Том 9). Тарту: Тартуский университет.
- Роберт Семпл. Лондон, 1814 г. Наблюдения, сделанные во время поездки из Гамбурга через Берлин, Гёрлиц и Бреслау в Зильберберг; а оттуда в Гёттенбург (стр. 122–123).
Примечания
[ редактировать ]- ^
- Силезский: ślůnsko godka ( алфавит Штойера ) , ślōnskŏ gŏdka ( Ślabikŏrzowy szrajbōnek ) , [ˈɕlonskɔ ˈɡɔtka]
- Чешский : Силезский
- Польский : Силезский язык , Силезский язык
- Немецкий : силезский, Schlonsakisch
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Перейти обратно: а б «Этнологический отчет по языковому коду:
szl
" . Этнолог. Языки мира . - ^ Перейти обратно: а б с «Предварительные итоги Всероссийской переписи населения и жилищного фонда 2021 года по национально-этническому составу и языку бытовых контактов» [Отчет о результатах: Всероссийская перепись населения и жилищного фонда, 2021 год.] (PDF) . Центральное статистическое управление Польши (на польском языке). 2023.
- ^ Силезский язык в Ethnologue (21-е изд., 2018 г.)
- ^ Птак, Алисия (28 декабря 2022 г.). «Супермаркет вводит двуязычные польско-силезские вывески» . Краков: Записки из Польши . Проверено 14 апреля 2023 г.
- ^ Тиллес, Дэниел (13 апреля 2023 г.). «Новые данные переписи населения свидетельствуют об изменениях в этническом и языковом составе Польши» . Краков: Записки из Польши . Проверено 14 апреля 2023 г.
- ^ Томаш Камуселла . 2013. Силезский язык в начале 21 века: речевое сообщество на американских горках политики (стр. 1–35). Die Welt дер Славен . Том 58, № 1.
- ^ «Старейший памятник силезской литературы? (Часть 1)» . Wachtyrz.eu (на польском языке). 18 августа 2020 г. Проверено 21 июня 2023 г.
Самые старые документы, свидетельствующие о выделении силезских диалектов в отдельную группу, относятся к XVI веку. К ним относятся, среди прочего: письмо Амброжи Шклорца из Олесно, опубликованное Владиславом Нерингом (Nehring 1902 [1]), и отчет слесаря Матиса Хады, опубликованный Леоном Дерлихом и Анджеем Сиудутом (Дерлих, Сиудут 1957). Однако это памятники письменности, а не литературы — зачатки последней можно проследить в Силезии в лучшем случае лишь в 17 веке.
- ^ Перейти обратно: а б Тиллес, Дэниел (26 апреля 2024 г.). «Закон о признании силезского языка региональным в Польше одобрен парламентом» . Краков: Записки из Польши . Проверено 29 апреля 2024 г.
- ^ Силезский диалект – свидетельство культуры, средство общения . Иоланта Тамбор (ред.); Алдона Скуджикова. Катовице: «Слёнск 2002. ISBN ». 83-7164-314-4 . OCLC 830518005 .
{{cite book}}
: CS1 maint: другие ( ссылка ) - ^ «Словарь силезских диалектов» Ополе, Богуслав Выдерка (ред.)
- ^ Автор «Силезского диалекта»: Феликс Плута, издание: Вчера, Сегодня, Ютро – 1996, № 1/4, стр. 5–19.
- ^ «Феномен силезского диалекта» автор: Ян Миодек. Публикация: Слёнск – 1996, № 5, стр. 52.
- ^ Птак, Алисия (28 декабря 2022 г.). «Супермаркет вводит двуязычные польско-силезские вывески» . Краков: Записки из Польши . Проверено 14 апреля 2023 г.
- ^ Норман Дэвис, Европа: История, Оксфорд, 1996, стр. 1233.
- ^ Иоланта Тамбор. Заключение по существу относительно парламентского законопроекта о внесении изменений в Закон о национальных и этнических меньшинствах и о региональном языке, а также некоторых других законов, Варшава, 3 мая 2011 г. и о региональном языке, а также некоторые другие акты, Варшава, 3 мая 2011 г.)
- ^ Силезский сзл . Этнолог.
- ^ С (29 мая 2024 г.). «Президент Дуда наложил вето на законопроект о признании силезского диалекта региональным языком» . ПольшаDaily24.com . Проверено 30 мая 2024 г.
- ^ Перейти обратно: а б «Raport z wyników: Narodowy Spis Powszechny Ludności i Mieszkań 2011» [Отчет о результатах: Национальная перепись населения и жилищного фонда, 2011 г.] (PDF) . Центральное статистическое управление Польши (на польском языке). 2011. Архивировано из оригинала (PDF) 21 октября 2012 года.
- ^ «Население по национальностям по регионам» (PDF) . Чешское статистическое управление . Архивировано из оригинала (PDF) 31 января 2012 года.
- ^ «Национальность в чешской земельной переписи» (PDF) . Архивировано из оригинала (PDF) 13 июня 2006 года . Проверено 16 августа 2012 г.
- ^ Национальные меньшинства в Словацкой Республике - Министерство иностранных дел Словацкой Республики.
- ^ «Ян Миодек: Обсуждение силезского языка в журнале вызывает неловкость» . 26 марта 2011 г.
- ^ «Проект «Языки, находящиеся под угрозой исчезновения – Верхняя Силезия – Ôjcze nasz» . www.endangeredlanguages.com . Проверено 20 апреля 2021 г.
- ^ « Научная экспертиза профессора UŚ доктора хаб. Йоланты Тамбор » (en: «Научная экспертиза Хуана Лайо » ), 2008 г.
- ^ « Научная экспертиза Хуана Лахо , » 2008 г.
- ^ « Научная экспертиза Томаша Вичеркевича » (ru: «Научная экспертиза Томаша Вичеркевича »), 2008 г.
- ^ « Научная экспертиза преподобного Ежи Дадачинского ») (ru: «Научная экспертиза Ежи Дадачинского» ), 2008 г.
- ^ « « Научная экспертиза Научная экспертиза Эльжбеты Анны Секулы , доктора философии» (ru: Эльжбеты Анны Секулы » ), 2008 г.
- ^ Томаш Камуселла (2005). Силезская речь – язык, Верхняя Силезия и национализм на ( польском языке). ISBN 83-919589-2-2 .
- ^ Томаш Камуселла (2003). «Шлонцокцы и их язык: между Германией, Польшей и шпинцокским национализмом» (PDF) . Европейский университетский институт — кафедра истории и цивилизации и Опольский университет .
- ^ « Силезский польский » - Станислав Роспонд, Ossolineum 1970, стр. 80–87.
- ^ «Силезский язык в начале XXI века: речевое сообщество на американских горках политики Томаш Камуселла» . xlibx.com . 11 декабря 2012 года . Проверено 11 июня 2015 г.
- ^ Эрнст Эйхлер (1999). Neue deutsche Biography [ Новая немецкая биография ] (на немецком языке). п. 519.
- ^ Рейнхольд Олеш (1987). О силезском языковом ландшафте: их старославянская доля [ О силезском языковом ландшафте: их старославянская доля ] (на немецком языке). стр. 32–45.
- ^ Джоанна Ростропович. Силезский был его родным языком: Рейнхольд Олеш, 1910–1990 на польском языке ( ).
- ^ Кшиштоф Ключнюк, Томаш Зайоц (2004). Силезия богата разнообразием культур, наций и религий. Местная история на примере отдельных повятов, городов и гмин [ Силезия, богатое разнообразие – культур, наций и религий. Местная история на основе отдельных округов, городов и муниципалитетов . Муниципальное управление и М. Червёнка-Лещины, Дом польско-германского сотрудничества, Червёнка-Лещины. ISBN 83-920458-5-8 .
- ^ Диллингем, Уильям Пол; Фолкмар, Дэниел; Фолькмар, Эльнора (1911). Словарь рас и народов . Соединенные Штаты. Иммиграционная комиссия (1907–1910). Вашингтон, округ Колумбия: Вашингтон, правительственная типография. стр. 104–105.
- ^ Диллингем, Уильям Пол; Фолкмар, Дэниел; Фолькмар, Эльнора (1911). Словарь рас и народов . Вашингтон, округ Колумбия: Вашингтон, правительственная типография. п. 128.
- ^ Александр М. Шенкер, «Протославянский», Славянские языки (1993, Routledge), страницы 60–121.
- ^ Роберт А. Ротштейн, «Польский», Славянские языки (1993, Routledge), страницы 686–758.
- ^ Роланд Сассекс и Пол Кабберли, Славянские языки (2006, издательство Кембриджского университета).
- ^ «Силезский» . Британская энциклопедия .
- ^ Герд Хентшель. «Силезский» (PDF) (на немецком языке).
- ^ Герд Хентшель (2001). «Силезский – новый (или не новый) славянский язык?». Центральная Европа – Восточная Европа. Вклад Ольденбурга в культуру и историю Центрально-Восточной Европы . П. Ланг. ISBN 3-631-37648-0 .
- ^ Герд Хентшель: Силезский - новый (или не новый) славянский язык?, Центральная Европа - Восточная Европа. Вклад Ольденбурга в культуру и историю Центрально-Восточной Европы. Том 2, 2001 г. ISBN 3-631-37648-0
- ^ Эвальд Озерс (1949). Силезская идиоматика и язык . Нью-Йорк.
{{cite book}}
: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка ) - ^ Душан Шлосар. «Чешский» (PDF) (на немецком языке).
- ^ Александр Дуличенко . «Энциклопедия языков Восточной Европы » (PDF) (на немецком языке).
- ^ Павлина Кулданова (2003). « Структуры чешского национального языка» (на чешском языке). Архивировано из оригинала 2 сентября 2012 года.
- ^ Перейти обратно: а б с Ярошевич, Хенрик (2022). Правила правописания силезского языка (на силезском языке). стр. 11–59.
- ^ « Команда «Силезского перевода Ubuntu»» . Launchpad.net. 5 июля 2009 года . Проверено 11 июня 2015 г.
- ^ Перейти обратно: а б с Мирослав Синяв: Раб не для детей. Про Локелу Силезскую. ISBN 978-83-62349-01-2
- ^ "Дом" . wachtyrz.eu .
- ^ «Никлаус Пьерон – YouTube» . www.youtube.com .
- ^ «Слонское Радио» . Слонское Радио .
- ^ «Po śląsku w kaplicy» [Однажды в Силезской часовне] (на польском языке). электронный театр.pl . Проверено 6 апреля 2012 г.
- ^ «Станислав Мутц – Полтерабенд» (на польском языке). Силезский театр. Архивировано из оригинала 24 июня 2007 года.
- ^ Одноактные пьесы на силезском языке.
- ^ (на силезском языке) Пшемыслав Едлицки, Мирослав Синява (13 февраля 2009 г.). «Слабикож для Слунзокува» . Газета Выборча Катовице . Архивировано из оригинала 13 февраля 2009 года.
- ^ "Narodowa Oficyna Śląska" [Национальное издательство Силезии] (на силезском языке). Архивировано из оригинала 4 сентября 2007 года.
- ^ «ISO-документация силезского языка» . СИЛ Интернешнл .
- ^ Дзенник Западный (2008). «Силезский среди языков мира» (на польском языке). Наши новости Катовице .
- ^ (на силезском и польском языках) «Национальный конкурс диктантов силезского языка» .
- ^ Орфография: диакритическая, чешская, фонетическая, Hermannowa, польская, польская плюс, Steuer's, Tadzikowa, Wieczorkowa, многоподписная.
- ^ «Силезский среди языков мира» [Силезский язык — иностранный язык]. Дзенник Заходни (на польском языке). 2008. Архивировано из оригинала 20 июня 2008 года.
- ^ « Силезская Arc.Ask3.Ru уже работает». Газета Выборча -Господарка (на польском языке). 2008.
- ^ Запросы на новые языки / Силезская Arc.Ask3.Ru. 2008. Мета-Вики Викимедиа. 27 мая.
- ^ (на польском языке) «Катовице: конференция о статусе силезского языка» . Польские Викиновости . 1 июля 2008 года . Проверено 6 апреля 2012 г.
- ^ Дз.У. 2012 № 0 поз. 309 – Интернет-система правовых актов
- ^ Dz. U. z 2013 r. poz. 1346
- ^ «Польский парламент признает силезский язык официальным региональным языком» . ТВП Мир . 26 апреля 2024 г.
- ^ «Силезский язык признан региональным языком. Сейм принял акт» [Силезский язык признан региональным языком. Сейм принял закон.]. Bankier.pl (на польском языке). 2024.
- ^ «Сейм признал силезский язык региональным языком .]. Газета Выборча (на польском языке). 2024.
- ^ С (29 мая 2024 г.). «Президент Дуда наложил вето на законопроект о признании силезского диалекта региональным языком» . ПольшаDaily24.com . Проверено 30 мая 2024 г.
- ^ Что нового в Google Translate: более 100 новых языков. 2024. Справка Google Translate. 27 июня.
- ^ В Google Translate появится 110 новых языков. 2024. Google India Blopg. 27 июня.
- ^ Катажина Пачельска. 2024. Веха в продвижении силезского языка!? Google Translate включил его в свои языки. Это не идеально, в основном смешно. Слезаг . 28 июня
- ^ «Длинная тень границ: случаи кашубского и силезского языков в Польше»
- ^ Томаш Камуселла (2013): «Слонская годка. Силезский язык» - обзор Марка Брюггемана
Внешние ссылки
[ редактировать ]- (на силезском языке) Джинжик Слонский