Jump to content

Лехитские языки

Лехитический
Географический
распределение
Польша
Лингвистическая классификация Индоевропейский
Подразделения
глоттолог lech1241

Лехитские состоящую (или лекитские ) языки представляют собой языковую подгруппу, из польского и нескольких других языков и диалектов, на которых когда-то говорили на территории, которая сейчас является Польшей и восточной Германией. [1] Это одна из ветвей более крупной западнославянской подгруппы; другими ветвями этой подгруппы являются чешско-словацкие языки и сербские языки .

Книга Генрикува , содержащая, как утверждается, первое письменное польское предложение.
Кашубский слет в Лебе в 2005 году - баннер с кашубским названием Картузского уезда.

Лечитские языки:

Общие западнославянские черты, которые присутствуют и в лечитском языке: [3]

  1. χ́ > š́ перед ě 2 , i 2
  2. sk, zɡ > š́č́, ž́ϯ́ перед ě 2 , i 2
  3. χ́ > š́ после i, ь, ę, ŕ̥
  4. эпентетический l только в исходном положении после мягких губ
  5. 3 в именительном/винительном падеже множественного числа и родительном падеже единственного числа (душ́ě 3 ) и винительном падеже множественного числа от конье 3 (вместо -ę)
  6. замена творительного окончания единственного числа -omъ на -ъmъ
  7. Образование именительного падежа мужского рода/среднего рода единственного числа/действительного окончания причастия прошедшего времени -a (reka, nesa вместо reky, nesy
  8. õrt-, õlt- > rot-, лот- (rola, radło)
  9. (ти, д >) т, д; кт > ć, ʒ́
  10. Расширение местоимения tъ > tъnъ
  11. Замена č́ьto на co через родительный падеж единственного числа č́ьso
  12. Использование составного родительного падежа прилагательного и окончаний дательного мужского/среднего рода единственного числа -ego и -emu по аналогии с jego, jemu.
  13. Временные наречия, оканчивающиеся на -dy вместо -da.
  14. Создание соединения намерения путем
  15. Тенденция к установлению неподвижного акцента
  16. Склонность к повышению долгих гласных

Прото-лехитского языка не существовало, а лечитские языки представляют собой группу диалектов со многими общими чертами. [4] Центральные и восточные территории перешли под контроль Пястов, которые создали политическую, культурную (особенно религиозную) единицу, из-за чего поморцы и полябы стали иметь более слабые контакты, поскольку померанцы были поглощены государством Мешко I и начали интегрироваться. с восточными лехитами. [5]

Общие черты лехитика включают: [6]

  1. Лабиовеляризация *telt (но сравните полабский mlåkə и кашубский/словинский młůko ; также czółn )
  2. Замена *tort, tolt, tert, telt
    1. В ударных и предударных слогах (т.е. при восходящей интонации): tórᵒt > tᵒrot > trot
    2. В слогах с циркумфлексом и послеударных слогах (т.е. при падающей интонации) *tolt > tòlᵒt или 'tolòt > talt
  3. Смягчение согласных перед гласными переднего ряда.
  4. Веляризация ŕ̥
  5. Развитие сонантов (звонких согласных) в сложные группы гласного и согласного р, л
    1. западный и центральный ĺ̥ l̥ > oł > åu̯; Pĺ̥T (перед необратным твердым согласным_ на северо-востоке > 'el, на юге > 'il; после TČKP и Pĺ̥T на северо-востоке ĺ̥ l̥ > oł
    2. ŕ̥T, r̥ > ar (и далее по-полабски > или); ŕ̥T́ > ir (полабский) > er >ar, или > (польский) ir, iř > er, eř (который затвердевает перед губными и ch)
  6. Упрочнение согласных перед r̥ < ŕ̥T
  7. *ěT > ‘a (Lechitic ablaut)
  8. *ęT > ϫ
  9. ET >'о

Пример текста

[ редактировать ]

Ниже приводится Молитва Господня на нескольких лехитских языках:

Польский Верхняя Силезия [7] Кашубский [8] Полабский [9]

Отец наш, сущий на небесах,
Да святится имя Твое,
Царство твое придет,
Да будет воля Твоя
как на небе, так и на земле.
Дай нам сегодня хлеб наш насущный.
И прости нам наши грехи,
как и мы прощаем согрешившим против нас.
И не введи нас в искушение,
но избавь нас от зла.
Аминь.

Фатра, приди, Кери, ты в раю,
Да будет благословенно твое святое имя.
Да приидет Царствие Твое,
Да будет воля Твоя,
как на небе, так и на земле.
Хлыб нос кождодзийной воды ном дзизик.
И прости нам наши грехи,
как мы прощаем должников наших.
A niy wōdź nŏs na pokuszyniy,
nale zbŏw nŏs ode złygo.
Аминь.

Отец наш, который на небесах,
пусть они будут святы, любовь твоя,
позволь мне прийти в твоё королевство,
позволь мне помолиться твоей воле
как на небе, так и на земле.
Хлеб najégò pòwszednégò dôj nom dzysô
я odpùscë имя naje вина,
а также мое прощение наших виновных.
A nie dopùscë nas pokùszeniô,
але нас збави он вышел.
Аминь.

Nôße Wader, ta toy giß wa Nebisgáy,
Пойте слова tügí Geima,
Тиа Рик запятая,
Тиа Виллия Шинёт,
Где Небисгай, почему нет Симе,
Nôßi wißedanneisna Stgeiba doy nam dance,
un остроумный нам noße Ggrech,
kak moy wittedoyime nôßem Grêsmarim,
Мы пришли в Варсиконные,
tay löſoáy nos wit wßókak Chaudak.
Аминь.

Этимология

[ редактировать ]

Термин лехитский применяется как к языкам этой группы, так и к славянским народам, говорящим на этих языках (известным как лехиты ). Этот термин связан с именем легендарного польского праотца Леха и именем Лехия, под которым раньше иногда называли Польшу. Подробнее см. Лехиты .

См. также

[ редактировать ]

Примечания

[ редактировать ]
  1. ^ Лехитские языки , Британская энциклопедия. Проверено в июле 2008 г.
  2. ^ Jump up to: а б Национальная перепись населения и жилищного фонда 2011 г. Отчет о результатах. Архивировано 21 декабря 2012 г. в Wayback Machine - Центральное статистическое управление Польши.
  3. ^ Кароль Дейна (1973). Польские диалекты . стр. 59–60.
  4. ^ Кароль Дейна (1973). Польские диалекты . стр. 64–65.
  5. ^ Кароль Дейна (1973). Польские диалекты . стр. 65.
  6. ^ Кароль Дейна (1973). Польские диалекты . стр. 65–81.
  7. ^ «Проект «Языки, находящиеся под угрозой исчезновения – Верхняя Силезия – Ôjcze nasz» . www.endangeredlanguages.com . Проверено 20 апреля 2021 г.
  8. ^ Файл: Jerozolëma, kòscel Pater noster, «Наша молитва» pò kaszëbskù.JPG
  9. ^ Полабская молитва Господня / «Отче наш» на полабском языке.
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 5c193fc0c1fa2ee9f7c81efaaf7c5077__1721171280
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/5c/77/5c193fc0c1fa2ee9f7c81efaaf7c5077.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Lechitic languages - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)