История славянских языков
Эта статья нуждается в дополнительных цитатах для проверки . ( июнь 2018 г. ) |
История славянских языков насчитывает более 3000 лет, начиная с момента, когда древний прабалто-славянский язык распался (ок. 1500 г. до н.э.) на современные славянские языки , на которых сегодня говорят в Восточной , Центральной и Юго-Восточной странах. Европа, а также части Северной Азии и Центральной Азии .
Первые 2000 лет или около того относятся к дославянской эпохе: длительному стабильному периоду постепенного развития, в течение которого язык оставался единым, без заметных диалектных различий.
Последний этап, на котором язык оставался без внутренних различий, можно датировать примерно 500 годом нашей эры и иногда называют праславянским собственно или ранним праславянским . За этим последовал общеславянский период (около 500–1000 гг. Н.э.), во время которого появились первые диалектные различия, но вся славяноязычная территория продолжала функционировать как единый язык, при этом звуковые изменения имели тенденцию распространяться по всей территории.
Примерно к 1000 году нашей эры этот регион распался на отдельные восточнославянские , западнославянские и южнославянские языки, а в последующие столетия, то есть в 11–14 веках, он распался на различные современные славянские языки, из которых следующие: дошедшие до нас: белорусы , русские , русины и украинцы на Востоке; Чешский , словацкий , польский , кашубский и сербский языки на Западе и болгарский , македонский , сербско-хорватский и словенский на Юге.
Период с первых веков нашей эры до конца общеславянского периода около 1000 года нашей эры был временем быстрых перемен, совпадавших с взрывным ростом славяноязычной эпохи. К концу этого периода было установлено большинство особенностей современных славянских языков.
Первые исторические документы о славянских языках встречаются в виде отдельных названий и слов в греческих документах, начиная с VI века нашей эры, когда славяноязычные племена впервые вступили в контакт с грекоязычной Византийской империей .
Первые непрерывные тексты датируются концом 9 века нашей эры и были написаны на старославянском языке — первом славянском литературном языке, основанном на южнославянских диалектах, на которых говорили в Салониках в Греческой Македонии , — в рамках христианизации славян святыми Кириллом и Мефодий и их последователи. Поскольку эти тексты были написаны в общеславянский период, язык, который они документируют, близок к древнему праславянскому языку и имеет решающее значение для лингвистической реконструкции истории славянского языка.
В данной статье рассматривается развитие славянских языков с конца общеславянского периода (ок. 1000 г. н.э.) до настоящего времени. См. статью о праславянском языке для описания праславянского языка конца первого тысячелетия нашей эры и историю праславянского языка для более ранней лингвистической истории этого языка.
Источник
[ редактировать ]Развитие протославянского языка, вероятно, произошло на южной периферии прото-балто-славянского континуума. К такому выводу пришли славянские гидронимы , наиболее архаичные из которых встречаются между северо-восточной окраиной Карпат на западе, по среднему Днепру , Припяти и верхнему Днестру на востоке. [1] [2]
Примерно с 500 г. до н. э. по 200 г. н. э. скифы , а затем сарматы распространили свой контроль на лесостепь. Следовательно, несколько восточноиранских заимствованных слов, особенно касающихся религиозных и культурных практик, рассматривались как свидетельство культурного влияния. [3] Впоследствии появляются и заимствованные слова германского происхождения. Это связано с перемещением восточногерманских групп в бассейн Вислы, а впоследствии и в бассейн среднего Днепра , связанное с появлением пшеворской и черняховской культур соответственно.
В нашу эпоху различные балто-славянские диалекты образовывали диалектный континуум, простирающийся от Вислы до бассейнов Дона и Оки, а также от Балтики и верхней Волги до юга России и северной Украины. [4] Начиная примерно с 500 г. н.э., славяне быстро распространились во всех направлениях от родины в восточной Польше и западной Украине. Считается, что к восьмому веку нашей эры на протославянском языке говорили единообразно от Салоник до Новгорода.
Обозначения
[ редактировать ]См. Прото-балто-славянский язык # Notation для получения более подробной информации об использовании наиболее часто встречающихся диакритических знаков для обозначения просодии ( á, à, â, ã, ş, a̋, ā, ă ) и различных других фонетических различий ( ą, ẹ, ė, š, ś и др.) в разных балто-славянских языках.
Обозначение гласных
[ редактировать ]Две разные и противоречивые системы обозначения гласных обычно используются в индоевропейском и балто-славянском языкознании, с одной стороны, и славянском языкознании - с другой. В первом долгота гласного последовательно выделяется макроном над буквой, а во втором она четко не указывается. В следующей таблице поясняются эти различия:
Гласный | ИЕ/БС | славянский |
---|---|---|
Краткая закрытая гласная переднего ряда (front yer ) | я | й или ь |
Краткая закрытая гласная заднего ряда (back yer ) | в | ŭ или ъ |
Краткая задняя открытая гласная | а | тот |
Долгая закрытая гласная переднего ряда | я | я |
Долгая задняя закрытая гласная | Эм-м-м | и |
Долгая открытая гласная переднего ряда ( ят ) | были | Э |
Долгая задняя открытая гласная | и | а |
Для последовательности во всех обсуждениях звуков вплоть до среднеславянского (но не включая) используются общие балто-славянские обозначения гласных, в то время как при обсуждении среднеславянских и позднеславянских (разделы фонологии и грамматики) и более поздних диалектов используются славянские обозначения.
Другие диакритические знаки гласных и согласных
[ редактировать ]Другие знаки, используемые в балто-славянской и славянской лингвистике:
- Гачек кухне на согласных ( č š ž ), указывающий на «приглушающее» качество [tʃ ʃ ʒ] , как в английской , миссии, видении .
- Различные сильно небные или палатализованные согласные (более «шипящие») обычно обозначаются острым ударением ( ć ٵ ḱ ĺ ń ŕ ś ź ) или крючком ( ď ľ Ł ť ).
- Огонек ą ( ę ǫ ), указывающий нанализацию гласных (в современном стандартном литовском языке это только исторический факт).
Просодическая запись
[ редактировать ]различий используются следующие знаки В среднем и позднем общеславянском языке для обозначения просодических , основанные на стандартных обозначениях сербско-хорватского языка :
- Длинный подъем ( á ): это указывает на балто-славянский острый акцент только в среднеславянском языке.
- Короткое восхождение ( à ): указывает на балто-славянский острый акцент в позднем общеславянском языке, где он был сокращен.
- Длинное падение ( ş ): обычно это указывает на балто-славянский акцент на циркумфлексе. В позднеславянском языке он также указывает на первоначально короткий (нисходящий) акцент, удлиненный в однослогах. Этот вторичный циркумфлекс встречается только на кратких гласных e, o, ь, ъ в открытом слоге (т. е. когда он не входит в состав жидкого дифтонга ).
- Короткое падение ( ş ): указывает на балто-славянский короткий акцент. В позднем общеславянском языке это ударение было удлинено до односложных слов (см. предыдущую запись).
- Неострый ( ã ): указывает на позднеславянский неострый акцент, который произносился как восходящий акцент, обычно длинный, но короткий, когда он встречается в некоторых типах слогов в определенных языках. Это происходит в результате сокращения акцента, т. е. среднеславянский акцент падал на следующий слог (обычно на слабый ер ).
Другие просодические диакритические знаки
[ редактировать ]Существует несколько конкурирующих систем, используемых для обозначения просодии в разных балто-славянских языках ( см. в Прабалто-славянском языке # Notation более подробную информацию ). Наиболее важными для этой статьи являются:
- Трехсторонняя система праславянского, прабалто-славянского и современного литовского языка: острый тон ( á ) против тона циркумфлекса ( ş или ã ) и короткого акцента ( à ).
- Четырехсторонняя сербско-хорватская система, также используемая в словенском языке и часто в славянских реконструкциях: длинный подъем ( á ), короткий подъем ( à ), длинный спуск ( ş ), короткий спуск ( ş ). В чакавском диалекте и других архаических диалектах длинный восходящий акцент обозначается тильдой ( ã ), что указывает на его обычное происхождение от позднего общеславянского неоострого акцента (см. Выше).
- Только длина, как в чешском и словацком языках: длинный ( á ) и короткий ( a ).
- Только ударение, как в русском, украинском и болгарском языках: ударное ( á ) и безударное ( a ).
Диалектная дифференциация
[ редактировать ]Распад общеславянского языка был постепенным, и многие звуковые изменения (такие как вторая регрессивная палатализация) все еще распространялись по всему тому, что к тому времени должно было быть диалектным континуумом . Однако некоторые изменения были более ограниченными или имели разные результаты.
Конец общеславянского периода произошел с потерей йеров ( слабых высоких гласных, происходящих от протобалтославянских и, в конечном итоге, протоиндоевропейских *i и *u). Это положило конец эпохе слоговой сингармонии (когда большинство, первоначально все, слоги были открытыми ) путем создания большого количества закрытых слогов . Условия, при которых они были сильными, а какие слабыми, одинаковы для большинства или всех славянских языков, но конкретные результаты радикально различаются.
Кластеры *tl и *dl были потеряны во всех языках, кроме западнославянского, и обычно их упрощали до *l. Исключением являются некоторые северорусские диалекты , где они изменились на *kl и *gl соответственно (сегодня от этого остались лишь следы). [5] и долины Гейл диалект словенского языка (со следами в других каринтийских диалектах ). [6] [7]
Для многих общеславянских диалектов, включая большую часть западнославянского языка, все, кроме самых северных частей восточнославянского языка, и некоторые западные части южнославянского языка, протославянский * g превратился из звонкого велярного взрывного звука в звонкий велярный фрикативный звук ( [ɡ] → [ɣ] ). Это осталось в некоторых современных языках: например, в чешском hlava Беларуси , глава , Ukrainian голова́ , который произошел от праславянского *golvà . Поскольку это изменение не было универсальным и поскольку оно не произошло для ряда восточнославянских диалектов (таких как белорусский и южнорусский) до тех пор, пока не был применен закон Гавлика , Шевелов (1977) ставит под сомнение ранние прогнозы этого изменения и постулирует три независимые провокации лениции, самые ранние из которых датируются периодом до 900 г. н.э., а самые поздние - началом тринадцатого века. [8]
Обзор языков
[ редактировать ]Славянские языки обычно делятся на восточнославянские, южнославянские и западнославянские. Однако для большинства сравнительных целей южнославянский язык не является единым целым. Болгарский и македонский языки, хотя и очень похожи друг на друга, радикально отличаются от других южнославянских языков по фонологии и грамматике. Фонология болгарского и македонского языков больше похожа на восточнославянскую, чем на их ближайшего славянского соседа сербохорватского. [ нужна ссылка ] (что предполагает раннее разделение Востока и Запада на всей славянской территории). [ нужна ссылка ] до того, как южнославянский язык был отделен от остальных славянских языков распространением венгерского и румынского языков). В грамматике болгарский и македонский языки развились отдельно от всех других славянских языков, устранив почти все падежные различия (сильно сохранившиеся в других местах), но сохранив и даже укрепив более древние индоевропейские языки. [ нужна ссылка ] Видовая система, состоящая из синтетического аориста и несовершенных времен (в основном исключена в других местах в пользу новой славянской видовой системы).
Данные старославянского языка (OCS) особенно важны для реконструкции позднего общеславянского языка (LCS). Основным исключением является акцент LCS, который можно восстановить только на основе современных славянских диалектов.
Палатализация
[ редактировать ]В истории славянских языков можно выделить по крайней мере шесть отдельных звуковых изменений, связанных с палатализацией:
- Сатемизация , которая преобразовала протоиндоевропейские (PIE) передние велярные *ḱ, *ϵ, *ϵh в балто-славянские *ś, *ź, *ź и далее в славянские *s, *z, *z.
- Первая регрессивная палатализация велярных костей .
- Вторая регрессивная палатализация велярных костей .
- Прогрессирующая палатализация велярных костей.
- Иотация , которая палатализировала все согласные перед *j.
- Общая палатализация всех согласных перед гласными переднего ряда (не во всех языках).
Первая палатализация (сатемизация) отражена во всех балто-славянских языках, остальные представлены почти во всех славянских языках. ( Староновгородский диалект не подвергся второй регрессивной палатализации, а прогрессивной палатализации подвергся лишь частично.)
Результаты велярной палатализации
[ редактировать ]Результат первой регрессивной палатализации одинаков для всех славянских языков, что показывает, что это произошло довольно рано. Результаты второй регрессивной палатализации демонстрируют большее разнообразие. Однако возможно, что это более позднее развитие. Многие авторы реконструируют единый результат *ś, [9] [10] который только позже превращается в * s или * š . (По мнению Александра Белича, фонетический характер палатализации был единым во всех общеславянских и западнославянских языках, развившихся * š позднее по аналогии . [11] ) Во всех диалектах (кроме лечитского) [дз] деаффрицировался до [з] , но [дз] до сих пор встречается в некоторых ранних старославянских текстах, где он представлен специальной буквой Дзе (Ѕ) . [12]
В следующей таблице показаны различия между разными диалектами в плане фонетической реализации трех велярных палатализаций:
1-й регрессивный | 2-й регрессивный, Прогрессивный | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Праславянский | к | г | х | к | г | х | |
Общеславянский | С | час | с | с | дз | поздно | |
Восточнославянский | С | час | с | с | С | с | |
Южнославянский | |||||||
Западнославянский | Лехитический | дз | с | ||||
Другой | С |
Некоторые диалекты (в частности, южнославянские) допускали возникновение второй регрессивной палатализации через промежуточный * v . [12] Например, раннеславянское * gvaizdā «звезда», которое развилось в среднепозднеславянское *gvězda :
- палатализованный:
- Russian : звезда
- Словенский : zvézda [ˈzʋèːzda]
- Сербско-хорватский : звезда [ˈzʋiěːzda] / звезда [ˈzʋěːzda]
- Bulgarian : звезда [zvɛzˈda]
- Македонский : звезда [ˈdzvɛzda]
- непалатализованный:
Результаты йотации
[ редактировать ]Исходы большинства случаев иотации одинаковы во всех славянских языках; диаграмму результатов см. в Iotation#Sound Change .
Фонемы *ť (от более ранних *tj и *gt/kt) и *ď (от более ранних *dj) обычно сливались с различными другими фонемами в различных славянских языках, но в каждом из них они сливались с разными, показывая, что это все еще было отдельная фонема в праславянском языке. Сравнивать:
Протославянский | ОКС | булг. | Мак. | СК | Слвн. | чешский | Слвк. | Pol. | Бел. | укр. | Русский | Расс. | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Написано | *т | нет | нет | ḱ | Ч | С | с | с | с | С | С | С | С |
НАСИЛИЕ | * с(ː) | ʃт | ʃт | с | т͡ɕ | t͡ʃ | тс | тс | тс | t͡ʃ | t͡ʃ | т͡ɕ | т͡ɕ |
Написано | *д | ж | ж | ٵ | Д | дж | С | дз | дз | час | час | час | час |
НАСИЛИЕ | * ɟ(ː) | ʒд | ʒд | ɟ | d͡ʑ | дж | С | дз | дз | ʒ | ʒ | ʒ | ʐ |
Точное произношение *ť и *ď на праславянском языке неясно, но они, возможно, звучали как близнецовые небные остановки /cː/ и /ɟː/ . [13]
Результат OCS и болгарский несколько необычен, поскольку это не аффриката, а скорее фрикативный звук, за которым следует остановка, претерпевший метатезис. В македонском языке результат не свистящий.
В праславянском языке йотированное *ľ *ň *ř контрастирует с нейотированным *l *n *r, включая передние гласные переднего ряда. Это различие все еще было очевидно в старославянском языке, хотя оно не всегда четко обозначалось (по крайней мере, для *ř, который, возможно, уже сливался с *r' во время написания или копирования старославянских рукописей). В юго-западном славянском языке (современном сербско-хорватском и словенском) этот контраст сохраняется и по сей день. Однако в других славянских вариантах у обычного *l *n *r появились палатализованные варианты перед гласными переднего ряда, и они слились с существующими йотированными *ľ *ň *ř.
Общая палатализация
[ редактировать ]В большинстве языков (кроме сербско-хорватского или словенского) общая палатализация согласных перед гласными переднего ряда (включая переднюю йер ь), а также *r в *ьr, произошла в конце общеславянского периода, вскоре до потери слабых лет. Утрата слабых «yers» сделала эти звуки фонематическими, почти вдвое увеличив количество присутствующих фонем. Уже небные или палатализованные звуки — результаты велярной палатализации и иотации — не изменились. Вновь палатализованные звуки *l' *n' *r' слились с палатализованными *ľ *ň *ř от йотации. Однако вновь палатализованные *t' *d' *s' *z' обычно не сливались с существующими *ť *ď (от иотации) или *č *š *(d)ž (от первой палатализации велярных зубов).
Новые звуки позже были в той или иной степени депалатализованы во всех славянских языках, снова сливаясь с соответствующим непалатальным звуком. Меньше всего этого происходило в русском и польском языках: перед другим согласным, за исключением l', который всегда сохранялся, как в сколько сколько " сколько", и зубные перед губными, как в тьма t'ma / ćma "тьма". ", и перед паузой для губ. r' было депалатализовано раньше, чем дентальные, как в чёрт čort / czart "дьявол", но в остальном оно сохранилось в польском и во многих русских диалектах, а также в некоторых старых стандартных носителях, которые произносят верх как ver'h (ср. Польский Верж). Во многих случаях позднее аналогичным образом восстанавливалась палатализация, особенно в русском языке. В русском языке также введено необычное четырехстороннее различие между непалатальным C , небным C', последовательностью C'j небного + /j/ (от общеславянского *Cьj со слабым ь) и последовательностью Cj небного звука . + /j/ (только через четкую границу морфемы, когда за префиксом следует начальная морфема /Дж/ ); однако только стоматологи демонстрируют явный контраст до j .
В 13 веке чешский язык подвергся общей депалатализации. Можно возразить, что в большинстве случаев чешский язык вообще не подвергался палатализации, но чешский звук ř (необычная фрикативная трель ) встречается везде, где в позднем общеславянском языке реконструируется звук *r, за которым следует гласная переднего ряда. Это предполагает, что прежний *r' избежал депалатализации, потому что к моменту депалатализации он превратился в новый звук - больше не связанный с соответствующим непалатальным звуком.
То же самое произошло в более широком смысле и в польском языке — парные палатализованные звуки встречаются только перед гласными, но исходное *r' *l' *t' *d' *s' *z' отражается иначе, чем *r *l *t *d * s *z даже в конце слова и перед согласными, потому что к моменту депалатализации все шесть пар разошлись. *r' развился, как и в чешском языке, позже стал /ʐ/ , но всё равно пишется rz . *t' *d' *s' *z' превратились в альвеоло-небные согласные; а в случае *l' небный *l превратился в заднюю велярную /ɫ/, а затем далее в /w/ , все еще записываемую ł .
В болгарском языке отчетливо палатализированные согласные встречаются только перед /a o u/ . Велары аллофонически палатализованы перед гласными переднего ряда в стандартном болгарском языке; то же самое происходит со всеми согласными в восточно-болгарском языке.
Палатализация вызвала общее слияние общеславянских *y и *i. В восточнославянском и польском языках эти два звука стали аллофонами, при этом [ɨ] встречается после небных звуков, а [i] - после небных или палатализованных звуков. В чешском, словацком и южнославянском языках эти два звука полностью слились воедино (хотя в чешском языке *i вызывал палатализацию tdn до слияния, а в словацком языке он вызывал палатализацию tdnl ).
Исследователи расходятся во мнениях, следует ли анализировать парные палатализованные согласные как отдельные фонемы. Почти все анализы русских постулируют фонематические палатализованные согласные из-за их появления в конце слова и перед согласными, а также из-за фонематического различия между /C'/ и /C'j/ . Однако в польском и болгарском языках многие исследователи рассматривают некоторые или все парные палатализованные согласные как основные последовательности непалатальных согласных + /j/ . Исследователи, которые делают это в польском языке, также обычно рассматривают звуки [ɨ] и [i] как отдельные фонемы.
Йы и ъ
[ редактировать ]Сильные и слабые годы
[ редактировать ]Две гласные ь и ъ, известные как (передняя и задняя) йер , первоначально произносились как короткие высокие гласные. В поздний протославянский период в этих гласных возникла закономерность, которая характеризовала йер либо как «сильный», либо как «слабый». Это изменение известно как закон Гавлика . Йер в конце слова или перед сильной гласной йер или не-йер был слабым, а йер, за которым следовал слабый йер, становился сильным. Шаблон создавал последовательности чередующихся сильных и слабых лет внутри каждого слова: в последовательности лет каждый встреченный нечетный год был слабым, каждый четный — сильным.
Название *смольньскъ (российский город Смоленск ) показано здесь в качестве примера: сильный год выделен жирным шрифтом , а слабый — курсивом .
- Именительный падеж единственного числа: *s ъ мол ь н ь ск ъ
- падеж единственного числа: *s ъ мол ь н ьска Родительный
В течение времени, следующего непосредственно за общеславянским периодом, слабые годы постепенно удалялись. Удалённый передний йер часто оставлял в виде следа палатализацию предшествующего согласного. Сильные йеры подверглись понижению и стали средними гласными, но результаты несколько различаются в разных славянских языках. В словенском языке, в частности, сохраняется отчетливый результат, который не сливался ни с какими другими гласными, хотя изначально только в безударных слогах, а в болгарском языке есть результат, который сливался только с носовым ٫.
Сравнивать: [14]
Протославянский | ОКС | булг. | Мак. | СК | Слвн. | чешский | Слвк. | Pol. | Усорб | ЛСорб | Бел. | Расс. | укр. |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
strong *ь | ь | ага | и | а | й, а | и | и (а,а,о) | 'и | и | и | 'и | 'и | и |
сильный *ъ | ъ | Хм | тот | а | й, а | и | о (е,а,а) | и | и | и | тот | тот | тот |
- Апостроф указывает на палатализацию предшествующей согласной.
- Передние и задние сильные йеры слились в сербско-хорватском, словенском, чешском, а также в верхне-нижнесербском языках.
- В словенском языке /a/ возникло из этого объединенного результата при ударении, в противном случае /ə/ . /a/ позже по аналогии часто заменялся на /ə/ .
- В центральном (стандартном) словацком языке нормальным результатом *ь *ъ является eo , но часто непредсказуемо появляются и другие звуки. В восточно- и западно-словацких диалектах оба слова y сливаются и становятся e , как в чешском языке.
Примеры
[ редактировать ]"собака" | "день" | "мечтать" | "мох" | |
Средний протославянский | *p's̏ ~ *p'sá | *день ~ *день | *sъnъ̏ ~ *sъná | *mъ̏xъ/mъxъ̏ ~ *mъxá/mъ̏xa |
Поздний протославянский | *пь̃сь ~ *пьса | *dь̑nь ~ *dьnȅ | *sъ̃nъ ~ *sъnà | *mъ̂xъ/mъ̃xъ ~ *mъxà/*mъx |
болгарский | pes ~ pséta, pésove (мн.) | ден ~ дэна, дни (мн.) | охота ~саништа (мн.) | măx ~ mắxa, mắxove (напр.) |
Сербо-хорватский | пс ~ пс | дтан ~ джана | снь ~ снь | мшах ~ мша |
Словенский | pϝ̀s ~ psà | dჃn ~ dnẹ̑/dnẹ̑va | сэн ~ быстро | мша ~ мша/маха; почти ~ почти |
македонский | собака ~ мн. PCI, Pcišta | ден ~ пл. Денови, день | его ~ мн. сонист, стукач | mov ( несчет. сущ. ) |
Русский | p'os (< p'es) ~ psa | д'ен ~ дн'а | сын ~ сна | мокс ~ мха/мокса |
чешский | собака ~ собака | день ~ день | sen ~ snu | mech ~ mechu |
словацкий | собака ~ собака | день ~ день | это ~ сна | мах ~ мах |
Украинский | собака ~ собака | the' ~ ДНК | сын ~ сну | можно ~ можно |
Польский | собака ~ собака | день ~ день | sen ~ snu | мох ~ мох |
Кластеры и заполняющие гласные
[ редактировать ]Удаление слабых y привело к появлению множества новых закрытых слогов, а также многих необычных групп согласных, которые характеризуют сегодня славянские языки. Многие случаи «ложных гласных» также возникали из-за того, что йер был слабым в одной форме слова, но сильным в другой, в результате чего он исчезал в некоторых формах слова, но не в других. Например, слово «собака» было *p ь s ъ в именительном падеже единственного числа, а *p ь sa в родительном падеже единственного числа, с разными образцами сильных и слабых yers. После удаления слабых yers и понижения сильных yers это привело к появлению именительного падежа чешского pes , польских пирогов , сербско-хорватского pas , но родительного падежа psa (во всех трех).
Однако в некоторых случаях удаление слабых yers может привести к образованию неудобной группы согласных, такой как начало слова rt- , ln- или mx- (как в примере *mъxъ «мох» выше), с сонорной согласной на конце . вне кластера — нарушение принципа повышения звучности. Эти кластеры обрабатывались различными способами: [15]
- Позвольте им существовать в неизменном виде. Особенно это произошло в русском и польском языках.
- Превратите слабый yer в сильный, разбив тем самым группу согласных. Наиболее последовательно это происходило на сербско-хорватском языке.
- Преобразуйте сонорный звук в слоговый сонор. Это произошло с начальной буквой r в сербохорватском и македонском языках.
- Вставьте протезную гласную перед кластером. Это произошло в некоторых диалектах белорусского языка, например, lënu ~ l'nu ~ il'nú "лен (общ. сг.)" (общеславянское *льну).
Аналогичная проблема возникла с неуклюжими кластерами в конце слова, такими как -tr , -gn или -sm . Они произошли от таких слов, как *větrъ «ветер» или *ognь «огонь», где скопление возникало вначале слога и не было нарушения звучности. Опять же, в разных языках обнаруживаются различные результаты, во многом параллельные вышеупомянутым результатам для кластеров, начинающихся со слов. В этом случае, когда нужно было разбить группу, в качестве заполняющей гласной между двумя согласными вставлялся сильный yer.
Напряженное да
[ редактировать ]Yers перед /j/ известны как напряженные Yers и обрабатываются особым образом. В других языках, кроме русского, они иногда повышались, при этом *ьj *ъj превращалось в *ij *yj независимо от положения. В русском языке иногда происходило обратное: *ij *yj иногда понижался до *ьj *ъj, впоследствии обычно развиваясь как сильный или слабый yers. В других языках, кроме русского, результирующие последовательности *ijV или *yjV могут сокращаться до одной гласной (особенно в чешском языке). Результаты неоднозначны и зависят от различных факторов. Например, *ъj в длинных прилагательных в чешском языке становится сокращенным í , а в русском — ударным oj , безударным yj ( ăj в старом литературном произношении и некоторых диалектах).
В русском языке, когда йер в *ьj был слабым, в результате получалась последовательность небных согласных + /j/ , которая оставалась отличной от обычных небных согласных. В других языках либо последовательность сжималась в одну небную согласную, либо небная согласная была депалатализована. Например, от общеславянского *usтьje «устье», когда к йеру относились как к слабому, результатом будет русский úst'e [ˈustʲje] , польский ujście [ujɕtɕe] , словенский ûstje ; если рассматривать его как сильный, результатом будет чешский ústí (с сокращением *ije), болгарский ústie [ˈustie] .
Жидкие дифтонги
[ редактировать ]Протославянский язык устранил большинство дифтонгов, создав либо длинные монофтонги, либо носовые гласные. Но в нем все еще присутствовали последовательности коротких гласных, за которыми следовали *l или *r и еще один согласный, так называемые «жидкие дифтонги». Эти последовательности шли вразрез с законом открытых слогов и были устранены к концу праславянского периода, но по-разному в каждом диалекте.
Средние гласные
[ редактировать ]Ситуация со средними гласными *e и *o относительно проста. В южнославянских диалектах использовался метатезис : жидкая и гласная менялись местами, а гласные удлинялись до *ě и *a соответственно. Вместо этого восточнославянские языки подверглись процессу, известному как плеофония : копия гласной перед жидкой согласной была вставлена после нее. Однако *el стал *olo, а не *ele. Ситуация в западнославянском языке более неоднозначна. Чешский и словацкий следуют южнославянскому образцу и имеют метатезу с удлинением. Польский и сербский подверглись метатезису, но без какого-либо удлинения, а северо-западные лехитские языки ( померанский , словинский и полабский ) сохранили *или вообще не подверглись метатезису.
Протославянский | ОКС | булг. | Мак. | СК | Слвн. | чешский | Слвк. | Pol. | Каш. | Бел. | Расс. | укр. |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
*он | ложь | она/она | тот | лидже / ле / ли | тот | тот | ложь | тот | тот | чувство | чувство | чувство, было |
*ол | тот | тот | тот | тот | тот | тот | тот | эй | эй | |||
*является | ре | ре/ря | ре | Рихе/ре/ри | ре | ре | Рие | р | р | также | также | также |
*или | день | день | день | день | день | день | день | ро | с | воздух | воздух | слово, голова |
- Варианты le/lja, re/rja в болгарском языке и lije/le/li, rije/re/ri в сербско-хорватском языке представляют собой диалектные различия.
- Варианты oli, ori в украинском языке возникли из-за изменения звука *ō > /i/ , где *o удлинялось перед потерянным йер при определенных акцентных условиях.
Высокие гласные
[ редактировать ]Эволюция жидких дифтонгов с высокими гласными в различных дочерних языках более разнообразна. В некоторых западнославянских и южнославянских языках появляются слоговые соноранты, а в других (например, польском) в зависимости от контекста появляются либо последовательности гласная-согласная, либо согласная-гласная, что легче всего получить, если предположить более раннюю стадию со слоговыми сонорами ( с прежним появлением ь или ъ, перешедшим в палатализацию или ее отсутствие). В восточнославянском языке, однако, постоянно присутствуют последовательности гласных и согласных с е или о в качестве гласных, которые можно легко вывести, если предположить, что жидкие дифтонги оставались неизменными до тех пор, пока не произошли изменения, связанные с йерами (при условии, что йеры в этих последовательностях всегда рассматривались как если бы сильный).
В результате возникают расхождения во мнениях: некоторые ученые полагают, что жидкие дифтонги высоких гласных превратились в слоговые соноранты в начале общеславянского периода (еще до метатезы жидких дифтонгов средних гласных), в то время как другие полагают, что переход на слоговые соноранты был одним из последних изменений в общеславянский период и вообще не произошел во многих языках (например, в восточнославянских).
В старославянском языке они пишутся как *ль, *лъ, *рь, *ръ, как будто произошел метатезис. Однако различные внутренние данные указывают на то, что они вели себя иначе, чем оригинальные праславянские *lь, *lъ, *rь, *rъ, и, следовательно, вероятно, на самом деле произносились как слоговые соноранты. (Это также согласуется с данными из более поздних языков.) В рукописях в этой позиции встречается только одна гласная, обычно *ъ, но в некоторых рукописях также постоянно *ь. По-видимому, это указывает на то, что небные (низированные) слоговые соноранты слились с небными. [16]
Слоговые соноры сохранены в чешском и словацком языках без изменений. В македонском, сербохорватском и словенском языках слоговое письмо r сохраняется, но перед слоговым l добавляется эпентетическая гласная. Болгарский вставил приставку ώ перед обоими. подвергся и сербохорватский язык Л-вокализации .
Восточнославянский язык отражает исходные *ьр и *ър как er и or соответственно, но объединяет *ьl и *ъl как ol (праславянское * вьлна > восточнославянская вълна > русская волна ), аналогично слиянию *el и *ol как оло . L -вокализация позже произошла в белорусском и украинском языках: например, праславянское * vь̑lkъ > древневосточнославянское вълкъ > украинский вовк /wowk/ , белорусский воўк /vowk/ .
Носовые гласные ę и ٫.
[ редактировать ]Носовые гласные изначально сохранились в большинстве славянских диалектов, но вскоре претерпели дальнейшие изменения. Назальность сохраняется в современном польском языке, а также в некоторых периферийных диалектах словенского (например, каринтийской диалектной группы ) и болгарского / македонского (например, в районе Салоник и Кастории ). Однако в других славянских языках носовые гласные утратили назальность и слились с другими гласными. Результаты следующие: [17]
Протославянский | ОКС | булг. | Мак. | СК | Слвн. | чешский | Слвк. | Pol. | Бел. | Расс. | укр. |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
*ę | ę | и | Я, эээ | и | да | и, да | а, ä | я | и | и | и |
* | да | были | дальше, в | это | и | ||||||
* ǫ | ψ | ώ | я | в | да | в | в | ę | в | в | в |
*ϭ | ٭ | Эм-м-м | или | ты | а |
- Долгие и краткие носовые гласные возникли в основном за счет акцентных различий. Неострый акцент всегда давал долгие гласные, но результат действия других акцентов (циркумфлекса и старого острого) зависел от диалекта. Более подробную информацию смотрите выше.
- Два результата, перечисленные на чешском языке, произошли в жестких и мягких условиях соответственно. «Твердая среда» означает предшествующий твердому (ни небному, ни палатализованному) альвеолярному согласному.
- На словацком языке после губных букв короткая *ę > ä , иначе a .
- В польском языке оригинальные *ę и *ǫ можно различить только потому, что первый палатализирует предшествующий согласный.
- Два результата, перечисленные на македонском языке, произошли в начальной и неначальной среде соответственно. [18]
Гласная ят ě
[ редактировать ]Фонетическая реализация *ě также подвержена фонетическим вариациям в разных диалектах. В раннем протославянском языке *ě первоначально отличался от *e прежде всего длиной. Позже оказывается, что первоначально оно было понижено до гласной нижнего переднего ряда [æ], а затем дифтонгизировано до чего-то вроде [iæ] . Это до сих пор отражается как ia или ja (т.е. /a/ с палатализацией предыдущего согласного) в определенных контекстах перед твердыми согласными в болгарском и польском языках; но в большинстве областей оно было повышено до [ie] . Далее это обычно шло в одном из трех направлений:
- Оставаться дифтонгом.
- Упростите до [e] .
- Упростите до [i] .
Все три возможности встречаются как варианты в пределах сербско-хорватского региона, известного как иекавский , экавский и икавский диалекты соответственно. Иекавский диалект послужил основой почти всех литературных сербо-хорватских форм (всех, кроме литературного сербского языка, используемого конкретно внутри самой Сербии, который является экавским). В этих диалектах есть краткое je и длинное ije (часто произносится как [jeː] ). Иекавские диалекты сербско-хорватского языка фактически являются единственными славянскими языками, которые постоянно сохраняют рефлекс *ě, отличный от всех других общеславянских звуков. [19] (В других случаях только некоторые случаи *ě, например, в ударных слогах, имеют отчетливый рефлекс.)
В тех случаях, когда рефлекс оставался дифтонгом, он чаще всего развивался до [je] , часто с последующим слиянием [j] с предыдущим согласным с образованием небного или палатализованного согласного. В чешском языке, например, рефлекс *ě иногда еще пишется ě , но на самом деле это указывает на [je] после губных звуков и [e] после tdn , которые произносятся как небные звуки [c ɟ ɲ] ; в других случаях рефлекс просто е .
В древнерусском языке рефлекс *ě упрощался до [е] , но это не вызывало слияния с *е в ударных слогах, который произносился [ɛ] . Позже это /ɛ/ (также включая рефлексы сильного переднего yer) изменилось на /jo/ (т.е. /o/ с палатализацией предшествующего согласного), когда за ним не следовал палатализованный согласный: ср. современный русский лёд /lʲod/ 'лед' (заимствования из церковнославянского языка не отражают это изменение: небо "небо", крест "крест", перст "палец" в возвышенном стиле). [20] Результат изменения звука может быть выражен в современном написании посредством диарезиса над буквой е ( ё ), но обычно это не так. Напротив, изменение звука не повлияло на рефлекс оригинального yat , который продолжал произноситься как [e] и в конечном итоге слился с сохранившимися незатронутыми экземплярами /ɛ/ уже в 1700-х годах (которые наблюдались, соответственно, в словах хлеб). /xlʲeb/ 'хлеб' и печь /pʲet͡ɕ/ 'печь'). [21] Оригинальный ят по-прежнему представлялся отдельно от / е /, полученного из других источников в правописании, до реформы правописания 1918 года и до сих пор выделяется в некоторых северорусских диалектах.
Аналогично в украинском языке рефлекс *ě упростился до i [i] , но это не вызвало слияния ни с *e, ни с *i в ударных слогах, поскольку оба звука развились в фонему y [ɪ] . (Однако в некоторых случаях прежнее *o также отображается как i .)
В следующей таблице показано развитие *ě на разных языках:
Протославянский | ОКС | булг. | Мак. | СК | Слвн. | чешский | Слвк. | Pol. | Бел. | Расс. | укр. |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
*Э | Э | я/е | и | (я) есть, е, я | является | Э | (я) е | да, это | и | и | я |
- В болгарском языке (кроме западно-болгарских диалектов) ja используется только при ударении и перед (ранее) твёрдым согласным, в противном случае e (например, *tělo «тело» производит единственное число тя́ло tjálo и множественное число тело́ тела ) . [22]
- Македонский (и западноболгарские диалекты) имеет только e . Рефлекс между болгарской и македонской версиями образует важную изоглоссу, известную как граница ят , протянувшуюся примерно от Никополя на Дунае до Солуна ( Салоники ) на Эгейском море .
- Сербско-хорватский язык демонстрирует большое диалектное разнообразие; см. выше.
- Польский имеет ia перед (ранее) твердым зубом, т.е. иначе.
- В некоторых северорусских диалектах есть *ě > i , как в украинском языке.
- Некоторые украинские диалекты, а также некоторые северорусские поддиалекты сохраняют более раннюю форму /i̯e/ .
- В словацком языке есть короткое е , длинное ie .
Акцент
[ редактировать ]Современные просодические явления
[ редактировать ]Современные славянские языки сильно различаются по распространению просодических явлений длины фонематических гласных , акцента и тона , которые существовали в общеславянском языке (CS), от полного сохранения (сербско-хорватский) до полной утраты (польский). Однако поверхностное появление длины, акцента и/или тона в данном языке не обязательно соответствует степени, в которой можно реконструировать соответствующие явления CS. Например, хотя все стандартные сербско-хорватские литературные формы имеют фонематический тон, их нельзя использовать для восстановления тона позднего CS; только некоторые из нестандартных диалектов (например, чакавский ) полезны в этом отношении. Точно так же, хотя в македонском языке есть (маргинальный) фонематический акцент, он не продолжает позицию акцента CS. Напротив, хотя в современном польском языке отсутствует длина гласных, некоторые различия в качестве гласных (например, в носовых гласных) отражают прежние различия в длине.
Фонематический тон встречается только в западных южнославянских языках — сербско-хорватском и некоторых словенских диалектах (включая один из двух литературных стандартов). Фонематическая длина встречается в сербохорватском, словенском, чешском и словацком языках. Фонематический акцент встречается в сербохорватском, восточнославянских языках, болгарском, севернокашубских диалектах , незначительно в словенском и еще более незначительно в македонском языке.
С точки зрения того, какие просодические особенности CS сохраняются в современных языках, важно понимать, что длина, тон и акцент неразрывно связаны друг с другом. Средний CS не имел фонематической длины, а длина позднего CS возникла в основном за счет определенных тональных и акцентных изменений. (Кроме того, некоторые долгие гласные возникли в результате сокращения гласных через /j/ или компенсационного удлинения перед потерей yer, особенно в чешском и словацком языках.) Следовательно, различия в длине в некоторых языках (например, в чешском) могут соответствовать тональным различиям в других языках ( например, сербско-хорватский).
Развитие общеславянского языка
[ редактировать ]Как упоминалось выше, в среднеславянском языке (MCS) существовало трехстороннее различие по тону и длине ударных слогов (долгий восходящий, долгий нисходящий, короткий). Длинные восходящие и нисходящие тона продолжают балто-славянский острый и циркумфлекс соответственно. В позднем общеславянском языке (LCS) сначала возникло четырехстороннее различие, при котором восходящие и нисходящие тона могли встречаться как в коротких, так и в длинных слогах, как в современном сербохорватском языке. Более поздние изменения сложного характера породили просодические явления, встречающиеся в различных современных языках.
В целом история славянской акцентуации чрезвычайно сложна и до сих пор не до конца изучена. Ниже приводится краткое изложение наиболее важных изменений в LCS: [9] [23]
- Короткоударные слоги перерастают в особенно короткие нисходящие слоги.
- Долгие восходящие (острые) слоги укорачиваются, становясь короткими восходящими.
- В определенных случаях ударение убирается (перемещается слог к началу), например, когда оно приходится на слабый йер ( закон Ившича ). В новых слогах появился возрастающий акцент, названный неострым . Когда этот акцент падал на короткие *e и *o, они удлинялись, за исключением сербохорватского и словенского языков. На этом этапе большинство неострых слогов оставались отдельными от исходных острых слогов из-за разницы в длине (длинные и короткие соответственно).
- Начальные короткие нисходящие слоги, за которыми следует последний слабый йер (т.е. слова, которые будут односложными после потери йера и которые в MCS имели короткое ударение на начальном слоге), удлиняются. Такие слоги становятся долгими нисходящими (хотя это не приводит к слиянию с исходными длинными нисходящими слогами, поскольку они различаются качеством гласных, т.е. *e *o *ь *ъ по сравнению с другими качествами). Предполагается, что это панславянский язык, но его можно увидеть только на сербохорватском и словенском языках из-за следующего шага.
- Длинные нисходящие слоги сокращаются везде, кроме сербохорватского и словенского языков. Это отменяет предыдущий шаг (если он вообще был выполнен) и является причиной того, что акцент с циркумфлексом MCS появляется как краткая гласная в чешском, словацком, старопольском и т. д.
- Компенсационное удлинение некоторых коротких слогов происходит в некоторых языках, когда сразу за ними следует слабый йер. Этого не происходит ни в южнославянском, ни в русском языке. Чаще всего это встречается в словах, которые после потери йера станут односложными. В украинском языке это положение является общим, тогда как в чешском и польском оно распространено, но непоследовательно. Это приводит к чешскому и польскому образцу существительных мужского рода, в которых долгие гласные в именительном падеже единственного числа чередуются с короткими гласными в других формах падежа/числа. Затем этот шаблон часто по аналогии распространяется на другие слова.
- Слабые годы потеряны.
- Короткие восходящие слоги (в основном из-за острого акцента MCS) удлиняются в восточнославянском, болгарском и македонском языках. При определенных условиях оно также встречается в чешском и словенском языках в начальном слоге двусложных слов. Это вызывает общее слияние острого и неострого MCS в восточнославянских и восточно-южнославянских языках, что приводит к двустороннему различию короткого падения и долгого подъема. (Впоследствии это различие утрачивается, но обнаруживается в некоторых следах; см. ниже.)
Обратите внимание, что шаги 3, 4 и 6 можно рассматривать как типы компенсаторного удлинения перед потерянным (или почти потерянным) годом.
В отдельных языках происходят многочисленные дальнейшие разработки. Некоторые из наиболее примечательных из них:
- В восточнославянском, болгарском и македонском языках основной акцент преобразуется в ударный акцент (как в английском языке), а длина и тон гласных теряются. Следы этих различий существуют в нескольких случаях:
- Длина гласных в ранних заимствованиях славянских слов, например, в финский.
- Положение ударения в исходных жидких дифтонгах восточнославянского языка, когда гласная дифтонга была о или е . Такие последовательности превращаются в двусложные последовательности с -oro- , -ere- или -olo- . Короткий нисходящий акцент (окружной MCS) обозначается как -óro- и т. д., а длинный восходящий акцент (острый MCS и неострый LCS) образует -oró- и т. д.
- Слова с краткой нисходящей гласной (циркумфлекс MCS), как правило, теряют ударение по отношению к присоединенным префиксам или клитикам (например, определенный артикль, добавленный к концу болгарских и македонских слов).
- В восточнославянском языке ударный длинный *ō был повышен до /⁽ᵘ⁾o/ (обозначается ô ), в то время как все остальные *o остались как /ɔ/ . Это до сих пор отражается в некоторых северорусских диалектах. [24]
- В некоторых диалектах македонского языка ударение, возникающее в суффиксах, переносится на основу, но в противном случае может появляться в любом слоге. [25] в то время как в других, включая стандартный македонский, лексический акцент ударения теряется и заменяется фиксированным ударением.
- В западнославянском языке утрачены фонематический тон и акцент (хотя в некоторых диалектах кашубского языка сохраняется фонематический ударный акцент). Фонематическая длина со временем теряется в польском языке, хотя все еще присутствует в старопольском языке . В польском языке некоторые бывшие пары длинный/короткий превратились в разные звуки; например *ō > ó [u] . Точно так же носовой ę отражает бывший короткий носовой, а ą отражает длинный носовой. (Два оригинальных носовых звука *ę и *ǫ в польском языке слились.)
- В исходных восточных сербско-хорватских диалектах фонематический тон теряется, при этом все ударные слоги по существу приобретают нисходящий тон. Позже, в подмножестве этих диалектов ( неоштокавские диалекты, основа всех стандартных сербско-хорватских регистров), ударение, когда это возможно, убирается на один слог, создавая при этом повышающийся тон (ср. Неоострое втягивание). Это восстанавливает фонематический тон в начальных слогах.
Только некоторые консервативные сербо-хорватские диалекты (например, чакавский ) сохраняют первоначальную систему акцентов неизменной. Некоторые словенские диалекты (см. ниже) сохраняют все исходные свойства акцентной системы, но с различными изменениями в многосложных словах.
Словенский язык демонстрирует большое диалектное разнообразие при относительно небольшой территории его распространения. Например, только центральные диалекты и один из двух литературных стандартов сохраняют тон, а некоторые северо-западные диалекты сохраняют первоначальную гнусавость. В диалектах, сохраняющих тон, просодия односложных слов близко соответствует наиболее консервативным сербско-хорватским диалектам (например, чакавскому). В многосложных словах все неконечные ударные гласные удлинялись (острые и неострые становились долгими восходящими, тогда как циркумфлекс и исходные короткие становились долгими ниспадающими), а все неконечные безударные гласные укорачивались, что создавало просодический образец, мало чем отличающийся от такового в многосложных словах. современный итальянский . Длина оставалась различимой только в последних слогах. Но до этого произошли различные сдвиги:
- В некоторых случаях исходное острое слово превращалось в циркумфлекс (долгое падение), например, перед удлиненным слогом ( нео-циркумфлекс ).
- При неокончательном исходном циркумфлексе и коротких слогах ударение смещается вправо, становясь циркумфлексом (долгим падением) ( прогрессивный сдвиг ).
- При отсутствии начального исходного акутуса или любого исходного конечного ударного слога в многосложном слове ударение смещается влево на исходные длинные слоги, становясь острыми (долгий восходящий).
- В некоторых диалектах происходит дальнейший сдвиг влево от исходных слогов с последним ударением к исходным коротким слогам. В стандартном языке это происходит, в частности, с *e *o, который становится острым (долгий восходящий) с качеством нижней середины (тогда как другие долгие средние гласные обычно отражаются как высокие средние). В некоторых нестандартных диалектах это происходит и с *Ɲ < сильным yers (хотя оно остается коротким).
В западнославянском языке, особенно. в чешском языке удлиняется ряд изначально кратких гласных в односложных словах. Условия этого удлинения до конца не понятны и, по-видимому, связаны с большим количеством аналогий и смешения диалектов. [26]
Обратите внимание, что общий эффект всех этих изменений заключается в том, что либо острый MCS, либо циркумфлекс MCS, либо оба в разных языках в различных обстоятельствах сокращаются, в то время как неострый LCS обычно остается длинным. [27]
Акцент | Общеславянский | Чакавян | Словенский | чешский | словацкий | болгарский | Русский |
---|---|---|---|---|---|---|---|
Циркумфлекс | *gôrdъ "город" | большой | grăd "замок" | град "замок" | град "замок" | град-Ɏ́т "город" | горы |
Острый | *pórgъ "порог" | праг | Прага (общ. Прага ) | порог (общ. порог ) | пыль | праг-ахт "порог" | рог |
Нео | *kõrľь "король" | король | король | король (род. короля ) | король | králj-at "король" | о возрасте' |
Заимствованные слова
[ редактировать ]Лексический фонд славянских языков включает также ряд заимствований из языков различных племен и народов, с которыми соприкасались праславяне. К ним относятся в основном носители индоевропейского языка, в основном германцы ( готский и древневерхненемецкий ), носители народной латыни или некоторых ранних романских диалектов, среднегреческого и, в гораздо меньшей степени, восточноиранского (в основном относящегося к религиозной сфере) и кельтского языков .
Многие термины греко-римского культурного происхождения были распространены в славянский язык посредством готского посредничества, и анализ показал, что германские заимствования в славянский язык демонстрируют по крайней мере четыре различных хронологических слоя и, должно быть, вошли в протославянский язык в течение длительного периода.
Из неиндоевропейских языков возможны связи с различными тюркскими и аварскими языками , но их реконструкция очень ненадежна из-за скудности свидетельств и относительно поздней аттестации как славянских, так и тюркских языков. Когда тюркский племенной союз волжских булгар и хазар завоевал территории украинского степного пояса между VI и VIII веками нашей эры, возможно, что такие тюркизмы, как кахан «каган, правитель», бахатыр «герой» и бан «высокий ранг» а суффикс -чий вошел в общеславянский язык. [29]
См. также
[ редактировать ]- Протославянский
- История праславянского языка
- Прото-балто-славянский
- Староцерковнославянский
- Славянские языки
- Балто-славянские языки
- Протославянский акцент
- Славянский жидкий метатезис и плеофония
- Очерк славянской истории и культуры
- Индивидуальные языковые истории
- Боснийский
- чешский
- хорватский
- Русский
- белорусский
- Польский
- болгарский
- македонский
- Сербо-хорватский
- словацкий
- Украинский
- Словенский
- Диалекты сербско-хорватского языка
Примечания
[ редактировать ]- ^ Андерсен (1998 : 415–416)
- ^ Андерсен (2003 : 49, 50)
- ^ Андерсен (2003 :48)
- ^ Андерсен (2003 :49)
- ^ Курашкевич 1963 , стр. 50.
- ^ Славский 1962 , с. 40.
- ^ Шенкер (2002 :74)
- ^ Шевелов (1977 :137)
- ^ Перейти обратно: а б Кортландт (1994)
- ^ Дерксен (2008)
- ^ Белич (1921 :31)
- ^ Перейти обратно: а б Ченнон (1972 :9)
- ^ Лант (2001 : 187–188)
- ^ Перейти обратно: а б Сассекс и Кабберли (2006 : 113)
- ^ Сассекс и Кабберли (2006 : 127)
- ^ Лант (2001 : 38–39)
- ^ Сассекс и Кабберли (2006 : 116–117)
- ^ Корбетт (1), Комри (2), Гревилл (1), Бернард (2) (1993). Славянские языки . ISBN 9781136861444 .
{{cite book}}
: CS1 maint: несколько имен: список авторов ( ссылка ) CS1 maint: числовые имена: список авторов ( ссылка ) - ^ Сассекс и Кабберли (2006 : 118)
- ^ Горшкова, К.В. и Г.А. Хабургаев. 1981. Историческая грамматика русского языка. стр.87
- ^ Букатевич, Н.И., С.А. Савицкая и Л.Я. Усачева. 1974. Историческая грамматика русского языка. стр.90
- ^ Сассекс и Кабберли (2006 : 120)
- ^ Дерксен (2008 : 8–12)
- ^ Тимберлейк (2002 :834)
- ^ Эволюция фиксированного ударения в славянском языке (Книга, 1999) [WorldCat.org] . OCLC 42430960 .
- ^ Вервей (1994 : 493–567)
- ^ Перейти обратно: а б Шенкер (2002 : 78–79)
- ^ Дерксен (2008 : 178 413)
- ^ Энциклопедия Украины, Том 5 , с. 321. Издательство Университета Торонто, 1993.
Ссылки
[ редактировать ]- По-английски
- Андерсен, Хеннинг (1998), «Славянский», в Рамате, Анна Джакалоне (редактор), Индоевропейские языки , Лондон и Нью-Йорк: Routledge, ISBN 978-0-415-06449-1
- Андерсен, Хеннинг (2003), «Славянские и индоевропейские миграции», Языковые контакты в доисторические времена: исследования стратиграфии , Издательство John Benjamins Publishing Company, ISBN 1-58811-379-5
- Ченнон, Роберт (1972), О месте прогрессивной палатализации веларов в относительной хронологии славянских языков , Гаага: Мутон
- Комри, Бернар ; Корбетт, Гревилл. Г., ред. (2002), Славянские языки , Лондон: Routledge, ISBN 0-415-28078-8
- Дерксен, Рик (2008), Этимологический словарь славянской унаследованной лексики , Лейденская серия индоевропейских этимологических словарей, том. 4, Лейден: Брилл
- Кортландт, Фредерик (1994), «От протоиндоевропейского к славянскому» (PDF) , Журнал индоевропейских исследований , 22 : 91–112
- Лайтнер, Теодор М. (1972), Проблемы теории фонологии, I: русская фонология и турецкая фонология , Эдмонтон: Linguistic Research, Inc.
- Лант, Гораций (2001), старославянская грамматика , Mouton de Gruyter, ISBN 3-11-016284-9
- Мэллори, JP; Адамс, Дуглас К. (1997), Энциклопедия индоевропейской культуры , Лондон: Fitzroy Dearborn Publishers, ISBN 978-1-884964-98-5
- Пэджетт, Джей (2003), «Контраст и пост-веларный фронтинг в русском языке», Natural Language & Linguistic Theory , 21 (1): 39–87, doi : 10.1023/A:1021879906505 , S2CID 13470826
- Самилов, Михаил (1964), Фонема джать в славянском языке , Гаага: Мутон
- Шенкер, Александр М. (2002), «Протославянский язык» , в Комри, Бернар ; Корбетт, Гревилл. Г. (ред.), Славянские языки , Лондон: Routledge, стр. 60–124, ISBN. 0-415-28078-8
- Шенкер, Александр М. (1993), Комри, Бернар; Корбетт, Гревилл Дж. (ред.), Славянские языки (1-е изд.), Лондон, Нью-Йорк: Routledge, стр. 60–121, ISBN. 0-415-04755-2
- Шевелов, Джордж Ю. (1977), «О хронологии h и нового g в украинском языке» (PDF) , Гарвардские украинские исследования , том, том. 1, Кембридж: Гарвардский украинский исследовательский институт, стр. 137–52, заархивировано из оригинала (PDF) 31 октября 2008 г.
- Сассекс, Роланд; Кабберли, Пол (2006), Славянские языки , издательство Кембриджского университета, ISBN 9780521223157
- Тимберлейк, Алан (2002), «Русский» , в Комри, Бернард ; Корбетт, Гревилл. Г. (ред.), Славянские языки , Лондон: Routledge, стр. 827–886, ISBN. 0-415-28078-8
- Вервей, Арно (1994), «Количественные модели существительных в чешском и словацком языках», Исследования по славянской и общей лингвистике , 22 : 493–567.
- На других языках
- Белич, Александр (1921), «Самое молодое (третье) изменение постнебных согласных k, g и h в праславянском языке», Южнословенский филолог (на сербско-хорватском языке), II : 18–39
- Кипарский, Валентин (1963) [1967, 1975], Русская историческая грамматика (на немецком языке), том. 1-3
- Матасович, Ранко (2008), Сравнительная историческая грамматика хорватского языка (на сербско-хорватском языке), Загреб: Matica hrvatska, ISBN 978-953-150-840-7
- Мошинский, Лешек (1984), «Введение в славянскую филологию», PWN (на польском языке), Варшава
- Фасмер, Макс (1950–1958), Русский этимологический словарь (на немецком языке), Гейдельберг.
{{citation}}
: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка ) - Курашкевич, Владислав (1963). Очерк восточнославянской диалектологии с подборкой диалектных текстов (на польском языке). Варшава: Национальное научное издательство .
- Славский, Францишек (1962). Очерк южнославянской диалектологии с подборкой диалектных текстов (на польском языке). Варшава: Национальное научное издательство .