Диалекты македонского языка
Диалекты македонского языка включают славянские диалекты, на которых говорят в Республике Северная Македония , а также некоторые разновидности, на которых говорят в более широком географическом регионе Македонии . [1] Они являются частью диалектного континуума южнославянских языков , который объединяет македонский с болгарским на востоке и торлакский на севере в группу восточно-южнославянских языков. Точное разграничение между этими языками мимолетно и спорно.
Классификация
[ редактировать ]Македонские авторы склонны рассматривать все диалекты, на которых говорят в географическом регионе Македонии, как македонские, включая те, на которых говорят в самой западной части Болгарии (так называемая Пиринская Македония ), тогда как болгарские авторы рассматривают все македонские диалекты как часть болгарского языка. [2] [3] До кодификации стандартного македонского языка в 1945 году диалекты Македонии по большей части классифицировались как болгарские. [4] [5] [6] В Греции часто избегают отождествления диалектов, на которых говорит местное славяноязычное меньшинство, с болгарским или македонским, и вместо этого эти диалекты описываются просто как «славянские». [7] Допия («Местный»), Стариски (старый) или Нашинский (наш). [ нужна ссылка ]
Большинство западных лингвистов классифицируют диалекты в Пиринском ( Благоевградском ) регионе Болгарии и на дальнем востоке Греческой Македонии как болгарские , а диалекты в остальной части Греции и в Республике Северная Македония - как македонские. [8] [9] По мнению Чемберса и Трудгилла , вопрос о том, являются ли болгарский и македонский разными языками или диалектами одного языка, а также о том, где проходит точная граница между двумя языками, не может быть решен на чисто лингвистической основе, а должен, скорее, принимать во внимание социолингвистические критерии. , т.е. этническая и языковая идентичность. [10] Что касается славянских диалектов Греции , Траджилл классифицирует диалекты восточной греческой Македонии как часть болгарской языковой области, а остальные - как македонские диалекты . [8]
По мнению Рики ван Боешотена, диалекты восточной греческой Македонии (около Серреса и Драмы ) наиболее близки к болгарскому, диалекты западной греческой Македонии (около Флорины и Кастории ) ближе всего к македонскому, а диалекты в центре ( Эдесса и Салоники ) — промежуточное звено между ними. [11] [12] Йоуко Линдстедт также полагает, что разделительная линия между македонским и болгарским языками должна определяться языковой идентичностью говорящих, то есть государственной границей:
Македонская диалектология ... считает диалекты юго-западной Болгарии македонскими, несмотря на отсутствие какого-либо широко распространенного македонского национального сознания в этой области. Стандартная карта предоставлена Vidoeski. Было бы бесполезно говорить рядовым жителям столицы Македонии Скопье, что они не осознают, что на самом деле говорят по-болгарски. Столь же бессмысленно было бы говорить жителям юго-западного болгарского города Благоевград, что они (или, по крайней мере, их соотечественники в окрестных деревнях) «на самом деле» говорят не по-болгарски, а по-македонски. Другими словами, несмотря на структурные и лингвистические аргументы, выдвигаемые большинством болгарских диалектологов, а также их македонскими коллегами, они игнорируют один существенный факт – что нынешние языковые идентичности самих говорящих в различных регионах не всегда соответствуют преобладающим националистическим дискурсам. [13] [14]
В лингвистическом отношении диалекты Македонии в широком смысле можно разделить на восточную и западную группы (граница проходит примерно от Скопье и Скопской Црны Горы по рекам Вардар и Црна ) на основании большой группы признаков. Кроме того, более детальная классификация может быть основана на современных рефлексах праславянского редуцированного гласного (« йер »), гласных сонорных и заднего носового (о). В этой классификации различают следующие 3 основные группы: [15] [16]
Диалекты
[ редактировать ]- македонский
- Северные диалекты
- Западная группа:
- Восточная группа:
- Западные диалекты :
- Центральная группа:
- Западная и северо-западная группа:
- Восточные и южные диалекты
- Восточная группа:
- Юго-западная группа: [22] 1
- Юго-восточная группа:
- Северные диалекты
1 Диалект Сер -Драма-Лагадин-Неврокоп и болгарская часть диалекта Малешево-Пирин классифицируются современными западными лингвистами как болгарский. [8] [24] Классификация диалектов центральной греческой Македонии более неясна: некоторые лингвисты классифицируют их как македонские, а другие - как переходные между македонским и болгарским. [11] [8]
Изменение согласных
[ редактировать ]Что касается особенностей согласных, то весь западный регион отличается от восточного утратой /x/ (кроме Тетово , Горы и Корчи ) и утратой /v/ в интервокальной позиции (кроме Малой Реки и части Костура) . -Корча): /ɡlava/ (голова) = /ɡla/ , /ɡlavi/ (головы) = /ɡlaj/ . В восточном регионе сохраняется /x/ (кроме Тиквеш - Мариево и Куманово - Крива-Паланка ) и интервокальный /v/ . Для Востока также характерно развитие эпентетики /v/ перед исходным /o/, где на Западе есть эпентетика /j/ : восточный /vaɡlɛn/ ( уголь ), но западный /jaɡlɛn/ . Дифонематические рефлексы наиболее характерны для диалектов греческой Македонии и Благоевградской губернии , Костур-Корча и Охрид - Преспа . Диалекты Серрес -Неврокоп имеют ряд фонематизированных палатализированных согласных.
Изменение ударения в слове и его влияние на гласные
[ редактировать ]Западные диалекты обычно имеют фиксированное ударение, предпоследнее в Республике Северная Македония и предпоследнее в Греции и Албании . Восточный регион, наряду с соседними болгарскими диалектами , имеет различные системы нефиксированных ударений. В Нижнем Вардаре и Серресе - Неврокопе безударные /a, ɛ, ɔ/ редуцируются (повышаются) до [ə, i, u] . Редукция безударных гласных (а также вышеупомянутая аллофоническая палатализация согласных) характерна для восточноболгарского языка в отличие от западноболгарских диалектов, поэтому эти диалекты рассматриваются болгарскими лингвистами как переходные между восточноболгарским и западноболгарским.
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Цифровые ресурсы македонских диалектов
- Аудиозаписи, примеры из коллекции Божидара Видоеского — Центр ареальной лингвистики - МАНУ
- Карта македонских диалектов с примерами текстов и аудиозаписями — Центр региональной лингвистики - МАНУ
Ссылки
[ редактировать ]- ^ isp. Большaя Советская Энциклопедия, tom. 37, Moscow 1938, р 743–744
- ^ Институт болгарского языка (1978). Единство болгарского языка в прошлом и сегодня (на болгарском языке). София : Болгарская академия наук . п. 4. ОСЛК 6430481 .
- ^ Стойков, Стойко (2002) [1962]. Болгарская диалектология ( на болгарском языке). София: Академическое изд. «Профессор Марин Дринов». ISBN 954-430-846-6 . OCLC 53429452 .
- ^ Мэйзон, Эндрю. Славянские сказания Юго-Западной Македонии: Лингвистическое исследование; тексты и перевод ; «Записки фольклора», Париж, 1923 г., с. 4.
- ^ Селищев, Афанасий. Избранные труды, Москва 1968.
- ^ К. Сандфельд, Балканская филология (Копенгаген, 1926, MCMXXVI).
- ↑ Македонский в Ethnologue (25-е изд., 2022 г.)
- ^ Jump up to: а б с д Трудгилл П., 2000, «Греция и европейская Турция: от религиозной к языковой идентичности». В: Стивен Барбур и Кэти Кармайкл (ред.), Язык и национализм в Европе, Оксфорд: Oxford University Press, стр. 259.
- ^ Шмигер, Р. 1998. «Ситуация македонского языка в Греции: социолингвистический анализ», Международный журнал социологии языка 131, 125–55.
- ^ Чемберс, Джек; Трудгилл, Питер (1998). Диалектология (2-е изд.). Издательство Кембриджского университета. стр. 7 .
Точно так же болгарские политики часто утверждают, что македонский язык — это просто диалект болгарского языка, что на самом деле, конечно, является способом сказать, что, по их мнению, Македония должна быть частью Болгарии. Однако с чисто лингвистической точки зрения такие аргументы неразрешимы, поскольку диалектные континуумы допускают суждения «более-менее», но не «или-или».
- ^ Jump up to: а б Боешотен, Рики ван (1993). Языки меньшинств в Северной Греции. Ознакомительная поездка во Флорину, Аридея (Отчет Европейской Комиссии, Брюссель) .
Западный диалект используется во Флорине и Кастории и наиболее близок к языку, используемому к северу от границы, восточный диалект используется в районах Серрес и Драма и наиболее близок к болгарскому, центральный диалект используется в районе между Эдессой и Салоники и образует промежуточный диалект.
- ^ Иоанниду, Александра (1999). Вопросы о славянских диалектах Греческой Македонии . Афины: Петерланг. стр. 59, 63. ISBN. 9783631350652 .
{{cite book}}
:|journal=
игнорируется ( помогите ) - ^ Линдстедт, Йоуко (2016). «Конфликтные националистические дискурсы в балканском славянском языковом пространстве» . Справочник Пэлгрейва по славянским языкам, идентичности и границам . стр. 429–447. дои : 10.1007/978-1-137-34839-5_21 . ISBN 978-1-349-57703-3 .
- ^ Томаш Камуселла, Мотоки Номачи, Кэтрин Гибсон под ред., Справочник Пэлгрейва по славянским языкам, идентичности и границам, Springer, 2016; ISBN 1137348399 , с. 436.
- ^ с. 244 Македонский язык для среднего образования - Стойка Бойковска, Димитар Пандев, Лилиана Минова-Гюркова, Живко Цветковски - Воспитательная работа - Скопье, 2001 г.
- ^ З. Тополиньска – Б. Видоеский, Польский ~ македонский - грамматика конфронтационная, z.1, PAN, 1984
- ^ стр.68 Грамматика македонского литературного языка, Блаже Конески, Культура-Скопье, 1967.
- ^ Академик Божидар Видоеский, речь Кичевского. МЖ, 1957, VIII, 1, с. 31–90.
- ^ Белич 1935: А. Белич, Галицкий диалект, Сербский диалектологический сборник, VII, Сербская королевская академия, Белград - ст. Карловцы, 1-352+IV
- ^ Радожско-Вевчанский диалект македонского языка: структура, тексты, лексика П. Хендрикса. Славянский и восточноевропейский журнал, Том. 22, № 1 (весна 1978 г.), стр. 111–112.
- ^ Сравнительный исторический анализ номинальной акцентуации в архаических (Малешево) и переходных (Нивичино) восточно-македонских диалектах», в материалах Третьей североамериканско-македонской конференции по македонским исследованиям. Индианские славянские исследования 10: 135–151. 1999
- ^ Македонские диалекты в Эгейской Македонии: (Попытка классификации). Македонские диалекты в Эгейской Македонии: научная встреча, Скопье, 23–24 декабря 1991 г. Скопье: MANU, 1994, с. 23–60.
- ^ Jump up to: а б ул. 249- 252 Македонский язык за среднето образование- С. Бойковска, Д. Пандев, Л. Минова-Журкова, Ж.Цветковский- Просветно дело А.Д.- Скопье 2001
- ^ Шмигер, Р. 1998. «Ситуация македонского языка в Греции: социолингвистический анализ», Международный журнал социологии языка 131, 125–55.