Jump to content

Македонская грамматика

Грамматика балканских языка македонского во многом схожа с грамматикой некоторых других языков (составных языков балканского sprachbund ), особенно болгарского . Македонский язык демонстрирует ряд грамматических особенностей, отличающих его от большинства других славянских языков , таких как устранение падежного склонения , развитие суффиксального определенного артикля , отсутствие инфинитивного глагола и конструкции с има/нема, образованные с помощью вспомогательного « иметь » и др.

Первая печатная грамматика македонского языка была опубликована Георгием Пулевским в 1880 году. [1]

Орфография

[ редактировать ]

Македонская орфография (правопис, правопис ) охватывает орфографию и пунктуацию македонского языка.

Современный македонский алфавит был разработан лингвистами в период после Второй мировой войны , которые основали свой алфавит на фонетическом алфавите Вука Стефановича Караджича , хотя аналогичная система письма использовалась Крсте Мисирковым в конце 19 века. Македонский язык ранее был написан с использованием раннего кириллического алфавита , а затем с использованием кириллицы с местными адаптациями сербского или болгарского алфавитов .

В следующей таблице представлены прописные и строчные буквы македонского алфавита, а также значение IPA для каждой буквы:

Кириллица
НАСИЛИЕ
А а
/а/
Б б
/б/
В в
/v/
г-н г-н
/ɡ/
Д д
/д/
Ф ж
/ɟ/
Ну, это
/ɛ/
Ж ж
/ʒ/
С из
/С/
Ѕ j
/дз/
И и
/я/
Кириллица
НАСИЛИЕ
Ј ј
/Дж/
К к
/к/
Л. Л.
/ɫ/, /л/
жж жж
/л/
М м
/м/
Н н
/н/
Х х
/ɲ/
О о
/ɔ/
П п
/п/
р р
/р/
С с
/с/
Кириллица
НАСИЛИЕ
Т т
/т/
Ч к
/с/
У у
/в/
Ф ф
/ф/
Х х
/х/
с с
/ц/
Чх
/тʃ/
Джей Джей
/ дʒ/
Шш ш
/ʃ/

Курсивный вариант алфавита немного отличается:

Пунктуация

[ редактировать ]

Знаки препинания (интерпункција, interpunkcija ) — одно- или двухсоставные графические знаки, используемые в письменной речи, обозначающие тональный ход, паузы, тип предложения ( синтаксическое употребление), сокращения и т. д.

В македонском языке используются следующие знаки: точки (.), вопросительные знаки (?), восклицательные знаки (!), запятые (,), точки с запятой (;), двоеточия (:), тире (–), дефисы (-), многоточия (. ..), различные типы кавычек и кавычек ( ‚', „“), скобки ((), [], {}) (которые предназначены для синтаксического использования), а также апострофы (','), солиды (/), знаки равенства (=) и т. д.

Синтаксис

[ редактировать ]

Канонический порядок слов македонского языка — SVO (подлежащее-глагол-дополнение), но порядок слов варьируется. Порядок слов может быть изменен для достижения поэтического эффекта ( инверсия распространена в поэзии ).

Вообще говоря, синтаксическими составляющими языка являются: [2] :

предложение или предложение – предложение может быть простым и сложным.
существительное словосочетание или словосочетание — одно или несколько слов, которые функционируют как единое целое.
сложное предложение – сочетание двух предложений и придаточных.
текст – совокупность предложений, связанных синтаксически и семантически.

Морфология

[ редактировать ]
Классы македонских слов. Классы открытых слов выделены синим цветом, а классы закрытых слов — зеленым.

Слова, хотя и представляют собой отдельные языковые единицы, связаны друг с другом по свойствам, которыми они обладают. Таким образом, слова в македонском языке можно сгруппировать в различные группы в зависимости от принимаемых во внимание критериев. Македонские слова можно сгруппировать по значению, которое они выражают, их форме и функции в предложении. В результате этого выделяются три типа классификации македонских слов: семантическая , морфологическая и синтаксическая классификация . [3]

Согласно семантической классификации слов, в языке выделяют одиннадцать классов слов: существительные, прилагательные, числа, местоимения, глаголы, наречия, предлоги, союзы, частицы, междометия и модальные слова . [4]

Существительные, прилагательные, числа, местоимения и глаголы относятся к классу открытых слов , тогда как предлоги, наречия, союзы, частицы, междометия и модальные слова относятся к классу закрытых слов . Это морфологическая классификация слов. Наконец, по синтаксической классификации выделяют две большие группы. Большая часть слов принадлежит к группе лексических слов , а такими словами являются: существительные, прилагательные, числа, местоимения, глаголы, наречия и модальные слова. Предлоги, союзы, частицы и междометия относятся к группе служебных слов. [5] .

Существительные

[ редактировать ]

Македонские существительные (именки, imenki ) относятся к одному из трёх родов ( мужскому , женскому и среднему ) и склоняются по числу ( единственному и множественному числу ), а также маргинально по падежу . Гендерная оппозиция во множественном числе не выражена отчетливо. [6]

Македонская именная система различает два числа ( единственное и множественное ), три рода ( мужской , женский и средний ), падеж и определенность . Определенность выражается тремя определенными артиклями, относящимися к положению объекта ( неуточненный , проксимальный и дистальный ), которые присоединяются к существительному.

Определенность

[ редактировать ]

Артикль člen (член, языках ) ставится с постфиксом , как в болгарском , албанском и румынском . В македонском языке есть только определенный артикль . Одна особенность, которая не имеет аналогов ни в одном другом стандартном балканском языке. [2] Это существование трех определенных артиклей, относящихся к положению объекта: медиального и/или неопределённого , проксимального (или близкого ) и дистального (или отдалённого ).

Определенные артикли
Единственное число Множественное число
Мужской род Женственный Средний Мужской род Женственный Средний
Медиальный -от (-от) -та (-та) -это (-это) −те (−te) −те (−te) -та (-та)
Проксимальный −ов (−ov) -и (-и) -во (-во) −ве (−ve) −ве (−ve) -и (-и)
Дистальный −он (−on) −на (−на) −но (−no) -нет (-нет) -нет (-нет) −на (−на)

Примеры:

  • Јас го вида човекот ( Jas go vidov chovekot , 'Я видел человека', медиальный): субъект, 'человек', либо близок к собеседнику, либо его положение не указано;
  • Јас го виды човеков ( Jas go vidov chovekov , 'я видел этого человека', проксимальный; 'и только этого человека'): субъект, 'человек', близок к говорящему (а возможно, и к собеседнику(ам) тоже) ;
  • Јас го виды човекон ( Jas go vidov čovekon , 'я видел этого человека', дистально; 'и только этого человека'): субъект, 'человек', находится далеко как от говорящего, так и от собеседника(ов).

В единственном числе мужского рода -от/-ов/-он употребляется после согласного, -та/-ва/-на после -а (например, судья 'судья'), а -то/-во/-но после гласная, отличная от -a (например, отец «отец»).

Звательный падеж

[ редактировать ]

Македонский язык в процессе своего развития утратил традиционные (славянские) грамматические падежи и стал аналитическим языком . Падежные окончания были заменены сложной системой предлогов; однако некоторые следы звательного падежа в современном македонском языке все еще остались. Звательный падеж образуется путем добавления окончаний «-o» или «-e» (для существительных женского рода), «-u» (для односложных существительных мужского рода) и «-e» (для многосложных существительных мужского рода). Например, пријател [ˈprijatɛɫ] («друг») принимает форму пријателе [priˈjatɛlɛ] («друг!»). [3] Звательный падеж используется почти исключительно для существительных мужского и женского рода в единственном числе.

Местоимения

[ редактировать ]

Македонские местоимения склоняются к падежу («падеж»), т.е. их функции во фразе как подлежащее (например, jas «я»), прямое дополнение ( nego «его») или дополнение предлога ( od nea «от нее»). ).

В зависимости от значения и функции в предложении местоимения относятся к одной из следующих категорий:

Виды местоимений Примеры
Указательные местоимения это то , , здесь ovde , здесь
Неопределенные местоимения некой ( некой , 'кто-то'), что-то ( что-то
Вопросительные местоимения кой ( кой , 'кто'), кого/ кому ( кого/ кому , 'кого') что ,
Личные местоимения Я ( jas , 'я'), ты ( ti , 'ты'), он ( toj , 'он'), она ( таа , 'она'), оно ( тоа , 'оно'), мы ( nie , ' мы')
Притяжательные местоимения мой ( мой , 'мой'), твой ( твой , 'твой'), наш ( нейзин , 'ее'), его ( его , 'его'), наш ( наш , 'наш')
Относительные местоимения кој (koj, 'who'), којшто (kojšto, 'which'), што (što, 'that'), чиј (čij, 'whose'), чијшто (кто , 'whose')
Возвратное местоимение
и взаимные местоимения
sebe ( sebe , 'сам, сама'), se ( se , 'сам')
Универсальные местоимения все ( сайт , «все»), каждый ( секой , «каждый», «каждый»), все ( се , «все»), везде ( секаде , «везде»)

В македонском языке сложная система глаголов (глаголи, глаголи ). Вообще говоря, македонские глаголы имеют следующие характеристики или категории, как их называют в македонских исследованиях : время, наклонение, лицо, тип, переходность, залог, род и число.

Согласно категоризации все македонские глаголы делятся на три основные подгруппы: а-подгруппа, е-подгруппа и i-подгруппа . Кроме того, е-подгруппа делится еще на три подгруппы: а-, е- и i-подгруппы. Это деление делается по окончанию (или последней гласной) глагола в простом настоящем, единственном числе, третьем лице. [7]

Простые формы глаголов

[ редактировать ]
Настоящее время
[ редактировать ]
Македонское настоящее время представлено на временной шкале. Красный цвет обозначает факт, синий — текущее событие, а зеленый — будущее событие.

Настоящее время (сегашно время, сегашно время ) используется для выражения настоящих действий и действий, которые совпадают с моментом речи, и это значение выражается с помощью глаголов несовершенного вида. Кроме того, настоящее время может образовываться и с глаголами совершенного вида, но тогда это будет не настоящее настоящее действие, а скорее будущее в прошедшем. Помимо настоящего действия, с помощью форм настоящего времени имеется возможность выразить [8] :

  • прошлые события – формы те же, но смысл относится к определенному событию прошлого. Обычно это происходит при рассказывании историй или пересказе событий.
  • будущие события – формы те же, но смысл относится к будущему. Обычно эти типы событий представляют собой расписание или график запланированных задач.
  • общие факты – выражение общеизвестных знаний, которые всегда одни и те же.
  • распорядок дня и привычки
  • выражая готовность и события, которые происходят одновременно - говорящий выражает, что он(а) готов выполнить определенные задачи и выражает два действия, которые происходят одновременно.

Формы настоящего времени в македонском языке образуются путем добавления суффиксов к основам глаголов. В следующих таблицах показаны суффиксы, используемые в македонском языке, и по одному примеру для каждой подгруппы глаголов.

Вот несколько примеров применения настоящего времени в македонском языке:

Я ем хлеб. ( Jas jadam leb. , «Я ем хлеб».)
До тех пор, пока это несчастье, ты не очистишь меня от собаты. ( Пока он ест, вы убираете комнату. )
Автобус до Скопье отправляется в 5 часов. ( Avtobusot za Skopje trgnuva vo 5 časot. , «Автобус в Скопье отправляется в 5 часов».)
Если нагреть воду, она закипит. ( Ako ja greeš vodata, taa vrie. «Если нагреть воду, она закипит».)
Каждый день я смотрю многосерийный фильм. ( Каждый день я смотрю многосерийный фильм.)
Несовершенный
[ редактировать ]
Македонский имперфект представлен на временной шкале. Синий цвет обозначает засвидетельствованное действие, зеленый — прошлые условные действия, а красный — прошлые прогрессивные события.

, Несовершенное время или так называемое «прошедшее определенное неполное время» (минато определено несвршено время, минато определено несвршено время ), используется для выражения прошлых действий, когда говорящий является их свидетелем или принимает в них участие. Для того чтобы выразить такое действие или состояние, используются глаголы несовершенного вида. Также есть возможность выразить действие глаголами совершенного вида, но тогда перед глаголом должно быть несколько таких предлогов или частиц: ако ( ако , 'если'), да ( да , 'чтобы') или ќе ( ḱe , 'воля'). Важно отметить, что при употреблении глаголов совершенного вида происходит выражение условного наклонения , прошедшего в будущем или других аспектов совершенного вида, но не засвидетельствовано прошлые действия. Помимо основного использования Претеритума, с помощью этого времени в македонском языке можно выразить и [9] :

  • условное наклонение - как оно обозначается глаголами совершенного вида,
  • слабая команда – обычно вежливая просьба,
  • прошлые действия, которые повторялись в течение некоторого периода
  • готовность – говорящий выражает, что он(а) готов выполнить определенные задачи.

В качестве примера упомянутых обычаев приведем несколько предложений:

Я охотился на кроликов. ( Jas lovev zajaci. «Я охотился на кроликов».)
Если бы они не торопились, ошибок бы не было. ( Если бы вы не торопились, вы бы не совершали ошибок. )
Чтобы помочь мне немного? ( А как насчет того, чтобы мне немного помочь?)
Каждый день он вставал в 7 часов и готовил кофе. ( Sekoj den stanuvaše vo 7 chasot i gotveše kafe. «Он каждый день вставал в 7 часов и готовил кофе.»)
Македонский аорист представлен на временной шкале. Красный цвет обозначает завершенное действие, а синий — неопределенное будущее законченное действие.

Аорист ), представляет собой глагольную форму , , также известный как «прошедшее определенное полное время» (минато определено свршено время, минато определено свршено время которая используется для выражения прошедшего завершенного и завершенного действия или события, с участием или без участия в нем говорящего. Продолжительность действия, выраженного аористом, может быть продолжительной или короткой. Для аориста в македонском языке используются глаголы совершенного вида, но иногда, хотя и очень редко, в нестандартной народной речи могут встречаться глаголы несовершенного вида. Помимо этого основного употребления, аорист также может использоваться для выражения: [11]

  • будущее событие – форма стандартного аориста, но значение относится к будущему, обычно ближайшему будущему как следствие предыдущего действия.
  • состояние - прошлое состояние
  • общий факт – используется редко, обычно в народных пословицах.

Формирование аориста для большинства глаголов несложное, но существует множество небольших подкатегорий, которые необходимо выучить. Хотя все глаголы в аористе (кроме сум ) имеют одинаковые окончания, существуют сложности с гласной основы аориста и возможными чередованиями согласных. [12]

единственное число множественное число
1. − в
− v
- в
− время
2. - вете
− вте
3. - а/- я
− а / − я

Примечание. указывает на нулевое окончание. Суффикс -ja используется для глаголов I-подгруппы I-подгруппы и для подразделения E-подгруппы без гласной, т.е. изми - измия (мыть - мыть).

В следующих таблицах показана парадигма аориста для всех трех основных подгрупп глаголов и их подразделений:

В следующем разделе приведены несколько примеров упомянутого выше использования:

Мы не читали книгу. ( Мы читаем книгу.)
Если вы сдадите экзамен, вы получите сертификат. ( Go popoliv li impinot, te čestam mijajka. «Если я сдам экзамен, я угощу тебя напитком».)
Однажды вечером я спал на улице. ( Однажды ночью я спал на улице.)

Сложные формы глаголов

[ редактировать ]
Перфект глаголов совершенного вида
[ редактировать ]
Македонское настоящее совершенное время представлено на временной шкале. Действие завершено, но не указано, когда оно произошло.

Македонское время минато неопределено свршено време ( minato neopredeleno svršeno vreme , «прошедшее неопределенное полное время»), или называемое «совершенным из глаголов совершенного вида», функционирует так же, как и английское настоящее совершенное простое. Формы настоящего совершенного времени македонского языка образуются с помощью форм «быть» в настоящем времени плюс L-формы союзного глагола, который всегда имеет совершенный вид. Важно отметить, что в третьем лице единственного числа глагол «быть» отсутствует. [13] Эту форму македонского перфекта иногда называют «сум-перфект». Спряжение одного глагола совершенного вида на македонском языке выглядит следующим образом: это глагол прочитать ( pročita , «читать»):

единственное число множественное число
1. я прочитал
Я прочитал это
Мы прочитали
Мы это не читали
2. Вы прочитали это
Вы прочитали это
Вы прочитали
Вы прочитали больше
3. Он читал
Он прочитал это
Она читала
Она прочитала это
Он читал
Он прочитал это
Они прочитали
Они прочитали это

В качестве примера этого времени:

Жак

их

я

являюсь

сумма

являюсь

ее

и

это (клитика)

прочитал

прочти это

читать

книга.

книгата.

книга-

Јаc сум ја прочитал книгата.

Jas sum ja pročital knigata.

I am {it (clitic)} read book-the

«Я прочитал книгу»

В македонском языке разработана альтернативная форма sum-perfect, которая образуется с помощью вспомогательного глагола «иметь» и нейтрального отглагольного прилагательного вместо глагола «быть» и глагольной l-формы. Иногда это называют «има-совершенным».

единственное число множественное число
1. я прочитал
Я прочитал это
Мы прочитали
Мы это не читали
2. Вы прочитали это
Вы прочитали это
Вы прочитали
Вы прочитали больше
3. Он прочитал это
Он прочитал это
Она прочитала
Она прочитала это
Он прочитал это
Это было прочитано
Они прочитали
Вы их прочитали

Существует небольшая разница в значении слов «sum-perfect» и «ima-perfect».

Перфект глаголов несовершенного вида
[ редактировать ]
Македонское настоящее совершенное прогрессивное время представлено на временной шкале. Акция уже прошла и прогрессирует, но информации о результатах и ​​когда она произошла, нет.

Английское время «Настоящее совершенное длительное» функционирует аналогично македонскому времени минато неопределено несвршено време ( minato neopredeleno nesvršeno vreme , «прошедшее неопределенное неполное время») или известному как «перфект глаголов несовершенного вида». Это совершенное время образуется так же, как и перфект глаголов совершенного вида, т.е. с помощью форм настоящего времени слова «быть» и L-формы союзного глагола, но на этот раз глагол несовершенного вида. Важно отметить, что в третьем лице единственного числа глагол «быть» отсутствует. [14] Спряжение одного глагола несовершенного вида в македонском языке выглядит следующим образом: это глагол читать (читать):

единственное число множественное число
1. я прочитал
Я прочитал это
Мы прочитали
Мы не читатели
2. Вы прочитали это
Вы прочитали это
Вы прочитали
Вы прочитали больше
3. Он читал
Он прочитал это
Она читала
Она читала
Он читал
Это было прочитано
Они читают
Те читают

В качестве примера этого времени:

Жак

их

я

являюсь

сумма

являюсь

ее

и

это (клитика)

читал

читать

читать

книга.

книгата.

книга-

Јаc сум ја читал книгата.

Jas sum ja čital knigata.

I am {it (clitic)} read book-the

«Я читал книгу»

Как и перфект глаголов совершенного вида, в македонском языке также разработана альтернативная форма sum-perfect, которая образуется с помощью вспомогательного глагола «иметь» и отглагольного прилагательного в нейтральной форме вместо глагола «быть» и глагольной l-формы. . Иногда это называют «има-совершенным».

единственное число множественное число
1. я прочитал
Я прочитал это
Мы прочитали
Мы ничего не читали
2. Вы прочитали
Вы прочитали
Вы прочитали
Вы прочитали больше
3. Он прочитал
Он прочитал это
Она прочитала
Она прочитала это
Это было прочитано
Это было прочитано
Они прочитали
Вы прочитали это

Существует также небольшая разница в значении между «sum-perfect» и «ima-perfect» в отношении глаголов совершенного и несовершенного вида. Има-перфект обычно означает результативное значение.

Будущее время
[ редактировать ]
Будущее время представлено на временной шкале. Ожидается, что действие произойдет после момента речи.

С помощью форм будущего времени в македонском языке выражаются действия, которые планируется совершить в будущем. Обычно, когда мы говорим о будущем, мы имеем в виду выражение событий, которые должны произойти в ближайшее время, однако в македонском языке существует специальная форма для выражения будущих событий с точки зрения прошлого или события, которое произошло после какого-то другого события, и это трактуется как отдельное время, называемое «Будущее в прошлом».

Простое будущее время образуется путем добавления клитики ќе ( ḱe , «будет») к изменяемой форме глагола в настоящем времени. В этом отношении и македонский, и болгарский отличаются от других южнославянских языков , поскольку в обоих клитика фиксирована, тогда как в сербохорватском она склоняется к лицу и числу. [15] . Отрицательная форма будущего времени в македонском языке образуется путем добавления частиц нема да ( nema + da ) или просто не ( ne ) перед образцом глагола, тогда как вопросительная форма образуется путем добавления вопросительного слова дали ( dali ), а также перед образцом глагола. Когда мы используем отрицательную форму nema da отсутствует , клитика ḱe . Обычно ḱe на английском языке переводится модальным глаголом «will», и наоборот. Когда событие выражается с помощью ḱe , то оно считается нормальным будущим, но существует и более сильное будущее событие, которое составляется с помощью конструкции: има ( ima , 'иметь') + да ('da', ' to') + настоящая простая форма глагола [16] .

игра ( игра, игра )
утвердительный
носи , принеси
неотрицание
галстуки ( галстуки, вышивка )
нет да-отрицание
Мне
я
я буду играть
я буду играть
я не буду носить
не хе носам
я не хочу связывать
мне не нужно связывать
Ты
Ты
ты будешь играть
ты будешь играть
ты не будешь носить
ты не будешь это носить
тебе не обязательно вязать
тебе не обязательно вязать
Он, она, оно
Он, она, оно
будет играть
он будет играть
не буду носить
он не будет это носить
это не имеет значения
это не имеет значения
Мы
Мы
мы будем играть
в игре
мы не понесем
мы не понесем
нечего делать
это не имеет значения
Ты
Ты
ты будешь играть
ты будешь играть
ты не будешь носить
не здесь
тебе не обязательно вышивать
нема да свинец
Они
Они
они будут играть
ḱ играат
они не понесут
не хе носат
нет никакой привязки
нечего привязывать

Помимо основного употребления, будущее время используется для выражения [17] :

  • прошлые события – выражающие события, которые каким-то образом относятся к будущему,
  • приказы – отдача приказов или команд кому-либо,
  • предсказание – предсказание чего-либо,
  • общие факты – обычно для пословиц или вещей, которые считаются фактами,
  • события, которые повторяются через некоторое время ,
  • возможность – возможные будущие события.

Некоторые из этих упомянутых правил можно увидеть в следующих примерах:

Я поеду в Скопье. ( Jas ḱe odam vo Skopje ) – Я поеду в Скопье.
Я зашёл в погреб и что я вижу, всё вино вылилось на пол. ( Jas otidov vo vizbata i što ḱe vidam, seto vino isteklo na podot. «Я пошел в подвал и, о чудо, все вино пролилось на пол».)
Вы меня выслушаете и спросите. (« Вы будете меня слушать и не скажете ни слова».)
Сколько лет твоему дедушке? Ему будет 70 лет. ( Kolku e star tvojot dedo? Ḱe da ima 70 godini. «Сколько лет вашему дедушке? Ему должно быть [по крайней мере] 70 лет».)
Я сделаю все, чтобы жениться на Саре. ( Я бы сделал все, чтобы жениться на Саре. )
Ты поступишь в институт и всё! ( « Пойдешь в школу , и все!»)
Будущее в прошлом
[ редактировать ]
Македонское будущее в прошлом, представленное на временной шкале. Стрелка представляет аспектуальность, что означает, что предложение имеет ссылку на будущее.

Будущее в прошлом выражается посредством той же клитики ќе (ḱe, «воля») и форм прошедшего времени глагола:

воля Дойдече
хе ты придешь
будет (клитика) он пришел (несовершенный вид)
Он бы пришел/он бы пришел.

Интересный факт разговорного использования формы прошедшего времени глагола, которая может использоваться и в будущем смысле, хотя эта конструкция в основном ограничена носителями старшего возраста и используется для описания степени уверенности в том, что какое-то событие произойдет. в будущем или при каких-то условиях. Эта характеристика характерна для хорватского, боснийского, черногорского и сербского языков.

Примеры:

  • Я побью тебя, как только поймаю тебя. ( Te otepav, štom te fatam. «Я убил тебя, когда доберусь до тебя»)
  • Те фатам ли, те казнив. ( Te fatam li, te kazniv. , 'As soon as I grab you, I have punished you')

В этом отношении македонский язык отличается от болгарского: македонский язык последовательен в использовании ќе в качестве клитики, тогда как эквивалентная болгарская конструкция предполагает склонение клитики для времени, лица и числа как правильного глагола (щях да дойда, 'I бы [пришёл]’; щеше да дойде, ‘он бы [пришёл]’).

Прилагательные

[ редактировать ]

Прилагательные (придавки, придавки ) согласуются с существительными по роду , числу и определенности с существительным и обычно стоят перед ним.

Сравнение

[ редактировать ]

Прилагательные имеют три степени сравнения (степенување на придавки, Stepenuvanje на придавки ) – положительную , сравнительную и превосходную степень . Положительная форма идентична всем вышеупомянутым формам. Два других образуются регулярно, путем добавления частицы по и слова нај непосредственно перед положительной степенью для образования сравнительной и превосходной степени соответственно, независимо от того, состоит ли она из одного или двух слов.

Позитивный Сравнительный превосходная степень
тежок (heavyтяжелый потежок (heavierтяжелее најтежок (самый тяжелый )
долг ( long ) подолг (longerдольше најдолг (самый длинный )

В македонском языке есть только одно прилагательное с неправильной сравнительной формой – многу .

Позитивный Сравнительный превосходная степень
многу (много повеќе (moreбольше најмногу (самый

Подтип превосходной степени – абсолютная превосходная степень – также присутствует в некоторых других южнославянских и романских языках (например, в итальянском и испанском ), выражает высочайшее качество без сравнения. Оно образуется путем добавления частицы пре ( pre ) к прилагательному, что примерно соответствует английским комбинациям «очень + прилагательное» или «слишком + прилагательное».

Предлоги

[ редактировать ]

Предлоги (предлози, предлози ) — часть закрытого класса слов, которые используются для выражения связи между словами в предложении. Поскольку македонский язык утратил падежную систему, предлоги очень важны для создания и выражения различных грамматических категорий. Самый важный македонский предлог — на ( na , «of», «on» или «to»). По форме предлоги могут быть: простыми ( во, на, за, до, со, низ, пред, зад и др.) и сложными ( заради, откай, наспроти, помею и др.). По значению, которое выражают предлоги, их можно разделить на: [18] [19] [20]

Тип Предлоги Пример Вопросительные слова
предлоги места на [na] ('on'), под [pɔd] ('under'), etc. Мяч находится под столом.
Мяч находится под столом.
Их можно определить по вопросительному слову каде [ˈkadɛ] («где»).
предлоги времени ќе [це] («будет»), в [во] («в», «у») и т. д. Он был в Тетово в 1999 году.
Он был в Тетово в 1999 году.
Их можно определить по вопросительному слову кога [ˈkɔɡa] («когда»).
предлоги образа действия на [на] («на»), со [sɔ] («с») и т. д. Он сказал это с иронией.
Он сказал это с иронией.
Их можно определить по вопросительному слову како [ˈkakɔ] («как»).
предлоги количества много [ˈmnɔɡu] («много»), мало [ˈмалку] («несколько») и т. д. Он выучил несколько английских слов.
Он выучил несколько английских слов.
Их можно определить по вопросительному слову колку [ˈkɔlku] («сколько/сколько»).

Учитывая тот факт, что предлог «на» является наиболее часто употребляемым в языке, с его помощью можно выражать различное значение. [21] [22] :

  • время, например, зимой аисты мигрируют на юг . ( Štrkovite na zima se preseluvaat na jug. , «Зимой аисты улетают на юг».)
  • манере, т.е. тот, кого ударил друг. ( Он ударил друга ради развлечения.)
  • цель, например: Мы не пойдем кататься на лыжах . ( Мы пойдем кататься на лыжах. , «Мы пойдем кататься на лыжах».)
  • владение, например, Таа — сестра Марко . ( Taa e sestrata na Marko. «Она сестра Марко».)
  • Для сравнения, например, Детено очень похож на своего брата. ( похож на своего брата».) «Этот ребенок очень

Частицы замкнутый (честички, честички ) представляют собой класс слов , выполняющих грамматическую функцию. Частицы используются для определения других слов, формирования некоторых грамматических категорий и выделения некоторых слов или фраз. По функциям частиц их можно разделить на следующие группы: [23] [24]

  • частицы, используемые, чтобы подчеркнуть что-то
например, barem [ˈbarem] («хотя бы»), камо [ˈsamò] («просто»), сѐ [если] («все») и т. д.
  • частицы, используемые для отделения человека или объекта от большей группы
например, only [ˈsamɔ] («только»), unique [ɛˈdinstvɛnɔ] («исключительно»), исключительно [isˈklut͡ʃivɔ] («только») и т. д.
  • частицы для соединения вещей
например , также [ˈistɔ] («тот же»), также [ˈistɔ taka] («также»), кроме того [ˈpritɔa] («кроме этого») и т. д.
  • частицы для количества
например, rechisi [ˈret͡ʃisi] («почти»), скоро [ˈскоро] («почти», «почти»), точно [ˈtōt͡ʃnò] («право»), ramno [ˈramnɔ] («равно») и т. д.
  • частицы для точного определения чего-либо
например, имя [ˈimeno] («а именно»), токму [ˈtokmu] («точно») и т. д.
  • частицы для приблизительного определения чего-либо
например -годе [-ɡɔdɛ] , −било [-bilɔ] , − да е [da ɛ] . Эти частицы следует сочетать с другими словами, они не существуют сами по себе.
  • частицы для обозначения чего-либо
например , еве [ˈeve] («здесь»), ене [ˈene] («там»), ete ˈetè («там») и т. д.
  • частицы для отрицательных предложений
например, не [nɛ] («нет», «не»), ниту [ˈnitu] («ни»), нити [ˈniti] («ни») и ни [ni] («ни»).
  • частицы вопросительных предложений
e.g. ли [li] , дали [ˈdali] , зар [zar] , али [ˈali] and нели [ˈnɛli] (question tag)
  • частицы для повелительных предложений
например, da [da] («это») и neka [ˈnɛka] («полет»)

Македонские числа (броеви, броеви ) имеют род и определенность. Первые десять кардинальных и порядковых числительных в македонском языке:

Фразеология

[ редактировать ]

Группа слов, употребляющихся в языке как одна единица, словесная конструкция, называется фразеологизмами или по-македонски фразеологизмами ( frazeologizmi ). Фразеологизмы имеют особые лингвистические характеристики и значение. В одном предложении слова могут соединяться для образования единиц разного типа. Например, слово «орех» можно сочетать со многими прилагательными, такими как «большой орех» , «маленький орех » и т. д. Более того, слово «орех» можно сочетать и с другими частями речи, например, с глаголами, как в предложении « Я съел орех» . . [25]

Эти виды сочетаний руководствуются общими принципами фразеологии , которые гласят, что слова в предложениях могут свободно соединяться. Внутри этих сочетаний или словосочетаний каждое слово сохраняет свое первоначальное значение, поэтому значение всей конструкции равно значению ее составляющих. [26]

Помимо словосочетаний со слабыми связями, в македонском языке есть словосочетания, которые не являются свободносоединяемыми, а значит, постоянно сочетаются. Иллюстрацией этих двух типов связей являются следующие предложения, где используется именное словосочетание «крепкий орешек». [27] :

  • Это крепкий орешек , и его нелегко расколоть.
  • Мы будем крепким орешком для нашего противника.

В первом предложении «крепкий орешек» — это распространенное словосочетание, в котором слова свободно связаны между собой и могут быть заменены другими словами в разных контекстах. С другой стороны, во втором предложении существительная фраза «крепкий орешек» (т.е. крепкий орешек ) представляет собой выражение, означающее «крепкий, нерушимый», и слова находятся в прочной связи и не заменяются другими словами. Если эти слова изменить, смысл фразы потеряется.

Ономастика

[ редактировать ]

Македонская ономастика ( македонский : Македонска ономастика , латинизированный : makedonska onomastika ) — раздел македонистики , изучающий имена, фамилии и прозвища македонского языка и народа. Это относительно новая лингвистическая дисциплина. В Македонии и в македонских исследованиях в целом он развился в XIX веке, когда были представлены первые результаты исследований. Ономастика в течение длительного периода времени рассматривалась как часть различных научных дисциплин, таких как география , история или этнография , пока в 20 веке она не стала отдельной дисциплиной. Македонская ономастика, вообще говоря, делится на топономастику и антропономастику . [28]

См. также

[ редактировать ]

Примечания

[ редактировать ]
  1. ^ Георгия Пулевски. Архивировано 15 апреля 2008 г. в Wayback Machine на сайте MANU.
  2. ^ Стандартный болгарский язык имеет только неопределенную форму, хотя в некоторых болгарских диалектах существуют три определенных формы артикля, особенно в диалектах Трана и некоторых частях Родоп. [1] .
  3. ^ Сравните с другими языками Балканского Sprachbund; Болгарский: приятель и приятелю ; Сербско-хорватский: prijatelj и prijatelju ; Греческий: φίλος и φίλε ; Румынский: prieten и prietene .
  1. ^ Кристина Э. Крамер (1999), Makedonski Jazik (The University of Wisconsin Press).
  2. ^ Фридман, В. (2001) Македонский (SEELRC), стр. 17 .
  3. ^ Фридман, В. (2001) Македонский (SEELRC), стр. 40.
  4. ^ Лунт, Х. (1952) Грамматика македонского литературного языка, Скопье.
  5. ^ Томич, О. (2003) «Происхождение балканских славянских будущих времен» в «Формальных подходах к славянской лингвистике : Встреча в Оттаве, 2003» (Мичиган: Мичиганские славянские публикации).
  6. ^ Бойковская, Стойка; Минова-Гюркова Лилиана; Пандев, Димитар; Цветковский, Живко (декабрь 2008 г.). Советка Димитрова (ред.). Общая грамматика македонского языка . Скопье: АД Просветно Дело. OCLC   888018507 .
  7. ^ Стойка Бойковска; Димитар Пандев; Лилиана Минова – Гюркова; Живко Цветковский (2001). Македонский язык для среднего образования . Скопье: Просветно Дело АД.
  8. ^ Кепески, К. (1946), Македонская грамматика, Скопье, Государственное издательство Македонии.
  9. ^ Конески, Блейз (1967). Грамматика македонского литературного языка . Скопье: Культура.
  10. ^ Стойков, С. (2002) Болгарская диалектология , 4-е издание. стр. 127. Также доступно в Интернете .
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 4d31af36cfbc1e678e69b148b351e7db__1718789280
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/4d/db/4d31af36cfbc1e678e69b148b351e7db.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Macedonian grammar - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)