Jump to content

Кабильская грамматика

Кабильская грамматика — это набор структурных правил и положений, включенных в кабильский язык , начиная от слов и заканчивая фразами , пунктуацией и предложениями.

CS:construct stateFS:free stateANN:annexed stateABS:free state

Существительные и прилагательные

[ редактировать ]

Как афро-азиатский язык , кабильский язык имеет только два рода : мужской и женский. Как и в большинстве берберских языков , существительные и прилагательные мужского рода обычно начинаются с гласной ( a- , i- , u- ), тогда как существительные женского рода обычно начинаются с t- и заканчиваются на -t (однако есть некоторые исключения). Обратите внимание, что большинство существительных женского рода на самом деле являются феминизированными версиями существительных мужского рода.

Примеры:

  • aqcic "мальчик", t aqcic t "девочка".
  • amɣar «старик», t amɣar t «старуха».
  • аргаз «мужчина», таметут «женщина».
  • изи "муха", тизит "комар".

Плюрализация

[ редактировать ]

Существительные в единственном числе обычно начинаются с буквы « а» и не имеют суффикса. Существительные во множественном числе обычно начинаются с буквы i- и часто имеют суффикс, например -en . Существует три типа множественного числа: внешнее, внутреннее и смешанное:

  • Внешний или «Обычный»: заключается в изменении начальной гласной существительного и добавлении суффикса -n,
a mɣar «старик» → i mɣar en «старики».
а ргаз → и ргаз эн "мужчины"
ul → ulaw en "сердечки"
  • Внутренний: предполагает только изменение гласных внутри слова:
адрар → id u rar "гора"
amic i c "кот" → imc ac "кошки"
  • Смешанный: сочетает в себе замену гласных (внутри слова) с суффиксом -n :
igenn i "небо" → igenwa n "небо".
я муха → это " "
aẓ a r → iẓ u r an "корень"
суета я фасс в "руках"

Свободное и аннексированное государство

[ редактировать ]

кабильском есть два типа состояний или падежей существительного Как и во всех берберских языках, в : один не отмечен (и его можно интерпретировать как пресс или fs ), в то время как другой служит поствербальным субъектом переходного глагола и объектом предлога, среди других контекстов, и может быть истолкован как Энн , int или сс . Первых часто называют свободным государством , вторые создают государство . Конструктное состояние существительного происходит из свободного состояния по одному из следующих правил:

Первый предполагает чередование гласных, в результате чего гласная a становится u :

Амазиг → Амазиг «Бербер»
амеккран → умеккран «большой»
адрар → удрар "гора"

Второй предполагает потерю начальной гласной в случае некоторых существительных женского рода (звук, представленный буквой «е», не считается истинной гласной):

t a mɣart → t e mɣart "женщины"
t a mdint → t e mdint "город"
т а мурт → тмурт "страна"

Третий предполагает добавление полугласного слова ( w или y ) — вначале:

asif → w asif "река"
аду → ваду "ветер"
iles → y iles "язык"
uccen → w uccen "шакал"

Наконец, некоторые существительные не изменяются в свободном состоянии:

таддарт → таддарт "деревня"
тусент → тусент «самка шакала»

В зависимости от роли существительного в предложении оно принимает либо свободное, либо присоединенное состояние.

евреи

3СГ - хит. ПФВ

акчич.

мальчик. АБС

Yewwet aqcic.

3SG-hit.PFV boy.ABS

Он ударил мальчика.

При расположении после глагола прямой объект глагола переходит в свободное состояние, а подлежащее – в присоединенное.

евреи

3СГ - хит. ПФВ

Weqcic

мальчик. ИНС

сказал.

собака. АБС

Yewwet weqcic aydi.

3SG-hit.PFV boy.ANN dog.ABS

Мальчик ударил собаку.

Когда прямой объект указан в глаголе с помощью аффикса прямого объекта, идентичность прямого объекта может быть повторена в присоединенном состоянии.

Ювит-это

3СГ . М -удар. ПФВ - 3СГ . М. АСС

это было

собака. ИНС

Yewwet-it weydi.

3SG.M-hit.PFV-3SG.M.ACC dog.ANN

Он ударил собаку.

Когда существительное ставится перед глаголом, чтобы сделать его темой предложения , оно остается в свободном состоянии.

Акчич

мальчик. АБС

ух ты

3СГ - хит. ПФВ

сказал.

собака. АБС

Aqcic yewwet aydi.

boy.ABS 3SG-hit.PFV dog.ABS

Мальчик ударил собаку.

После предлога (за исключением «ар» и «с») все существительные принимают присоединенное состояние. Следовательно, существительное в свободном состоянии aman (вода), присоединенное к состоянию waman , может образовывать kas n waman (стакан воды) с предлогом n «of», вызывающим появление конструкции состояния.

Кабильские глаголы склоняются к четырем парадигмам времени-вида-наклонения , три из которых условно обозначаются как претерит (выражающий совершенный аспект ), интенсивный аорист (выражающий несовершенный аспект ) и аорист (по сути функционирующий как ирреалистическое или сослагательное наклонение). В отличие от других берберских языков, где он используется для выражения настоящего времени, в кабильском аорист редко используется сам по себе, вместо этого он часто появляется с сопровождающей частицей. Претерит также имеет сопутствующую отрицательную парадигму, которая может отличаться или не отличаться от неотрицательного претерита в зависимости от глагола.

  • «Слабые глаголы» имеют форму претерита, такую ​​же, как и их аорист. Следующие ниже примеры слабых глаголов спрягаются в первом лице единственного числа:
Глагол Претерит реклама + аорист Интенсивный аорист
Если (превзойти) левый исчезнет я получаю
Мукель (наблюдать) Я посмотрел на я посмотрю я ищу
Крез (пахать) я жил Я собираюсь заниматься сельским хозяйством Я занимался сельским хозяйством
  • «Сильные глаголы» или «неправильные глаголы»:
Глагол Претерит реклама + аорист Интенсивный аорист
Ару (писать) Я написал я напишу Я пишу

Спряжение

[ редактировать ]

Спряжение в кабильском языке осуществляется путем добавления аффиксов (префиксов, суффиксов или того и другого). Эти аффиксы статичны и идентичны для всех конечных основ, меняется только тема.

Кабильские аффиксы личного номера
Человек Единственное число Множественное число
1-й — (е)ɣ п(е) —
2-й (м) т(е) — (е)ḍ т(е) — (е)м
2-й (ж) т(е) — (е)ḍ т(е) — (е)мт
3-й (м) я/у(е) — - (е) ​​н
3-й (ж) т(е) — — (е)нт

Группа стативных/результативных глаголов (например, imɣur «быть/стать большим или старым») использует другой набор окончаний личных чисел в своих претеритах, которые содержат только суффиксы.

Кабильский стативный претеритный аффикс личного числа
Человек Единственное число Множественное число
1-й — (е)ɣ - это
2-й (м) — (е)ḍ - это
2-й (ж) — (е)ḍ - это
3-й (м) - это
3-й (ж) - (е) ​​т - это

полное конечное спряжение глагола afeg «летать», демонстрирующее его четыре темы (претерит ufeg , отрицательный претерит ufig , аорист afeg и интенсивный аорист ttafeg В качестве примера ниже приведено ). Для кабильских глаголов формой цитирования глагола является повелительное наклонение от второго лица единственного числа.

Конечное спряжение кабильского afeg "летать"
Человек Претерит Отрицательный претерит Аорист Интенсивный аорист Императив Интенсивный императив
Единственное число Множественное число Единственное число Множественное число Единственное число Множественное число Единственное число Множественное число Единственное число Множественное число Единственное число Множественное число
1-й Я ушел нуфег я нашел нуфиг выпускать нафег я летаю чистый рис
2-й (м) ты сбежал тафгем Ты сбежал туфиги полет тефгем Ты летаешь теттафгем с вниз ттафег ттафгет
2-й (ж) ты сбежал Тафгемт Ты сбежал туфигемт полет Тефгемт Ты летаешь теттафгемт с размеры ттафег ттафгемт
3-й (м) юфег вверх юфиг часто Яфег аф летающий ттафген
3-й (ж) туфег срочно ты туфиг ты молодец ты полетишь рекламный агент теттафег ттафгент

Причастия в кабильском языке используются как средство выражения относительных фраз, в которых предшествующее существительное является подлежащим причастия. В следующей пословице ur nxeddem «кто не работает» модифицирует argaz «человек».

со светом

мужчина. АБС

ты

НЕГ

мы работаем ,

НЕГ . ПТСР -работа. ИПФВ ,

эфк-ас

give. IMP - 3SG . M . IO

Тарука

прялка. АБС

объявление

ПТКЛ

кричи!

3СГ . М -спин. ЗО

Argaz ur nxeddem, efk-as taṛuka ad yellem!

man.ABS NEG NEG.PTCP-work.IPFV, give.IMP-3SG.M.IO distaff.ABS PTCL 3SG.M-spin.AOR

Мужчина , который не работает, не настоящий мужчина. ( букв. Человек, который не работает? Дайте ему прялку, чтобы он прял!)

Каждый кабильский глагол имеет пять причастий, все они образуются путем присоединения различных аффиксов к соответствующей конечной основе.

Претеритное причастие Причастие аориста Интенсивное причастие аориста
Позитивный Отрицательный Позитивный Отрицательный
юфген ты нуфиг ара яфген летающий из нетфага

Обрамление глагола

[ редактировать ]

Кабильский язык — это язык, основанный на спутниковых кадрах . В глаголах кабильского языка используются две частицы, чтобы показать путь движения:

  • d ориентирован на говорящего и может быть переведено как «здесь».
  • n ориентирует на собеседника или на определенное место и может быть переведено как «там».

Примеры:

  • «ирух- д » (он пришёл), «ирух- н » (он ушёл).
  • «ави- аман » (принести воду), «ави- аман » (унести воду).

Отрицание

[ редактировать ]

Кабильское слово обычно выражает отрицание, состоящее из двух частей: к глаголу присоединяется частица ur , а также одно или несколько отрицательных слов, которые изменяют глагол или один из его аргументов . Например, простое глагольное отрицание выражается буквой « ур » перед глаголом и частицей « ара » после глагола:

  • «Urareɣ» («Я играл») → « Ur urareɣ ara » («Я не играл»)

Другие отрицательные слова (ацемма... и т. д.) употребляются в сочетании с ур для выражения более сложных видов отрицания.

Образование глагола

[ редактировать ]

Образование глаголов осуществляется путем добавления аффиксов. Выделяют три типа деривационной формы: причинную , возвратную и пассивную .

  • Каузатив : получается путем добавления к глаголу префикса с-/sse-/ssu-:
ffeɣ «выйти» → ssuffeɣ «заставить выйти»
kcem «входить» → ssekcem «заставить войти, представить»
irid "мыть" → ssired "мыть".
  • Возвратный : получается путем добавления к глаголу префикса m-/my(e)-/myu-:
ẓer «видеть» → mẓer «видеть друг друга»
ṭṭef «держать» → мюттаф «держать друг друга».
  • Пассивный залог : получается путем добавления к глаголу префикса ttu- / ttwa- / tt- / mm(e)- / n- / nn-:
крез "пахать" → ттвакрез "пахать"
ečč "есть" → mmečč "быть съеденным".
  • Сложные формы : получаются путем объединения двух или более предыдущих префиксов:
enɣ "убивать" → mmenɣ "убивать друг друга" → smenɣ "заставлять убивать друг друга"

Два префикса могут отменять друг друга:

enz "продавать" → zzenz "продавать" → ttuzenz "продавать" (ttuzenz = enz !!).

Агент имя существительное

[ редактировать ]

Каждому глаголу соответствует соответствующее существительное-агент . На английском языке это можно перевести как глагол+er. Его можно получить, добавив к глаголу префикс «am-» или «an-», если первая буква — b/f/m/w (однако есть исключения).

  • Примеры:
ṭṭef «держать» → anaṭṭaf «держатель»
inig «путешествовать» → iminig «путешественник»
экс "пасти" → амекса "пастух"

Действие существительное

[ редактировать ]

Каждому глаголу соответствует существительное действия , которое на английском языке можно перевести как verb+ing:

ffer «прятать» → tuffra «скрывать» (основа VI), « Tuffra n tidett ur telhi » — «Скрывать правду плохо».

Существует 6 правильных основ образования существительных действия, а 7-я предназначена для качественных глаголов: (C для согласной, V для гласной)

Корень Глагол Действие существительное
я CVCV-код аCVC
II С(С)ВК(С) аC(C)VC(C)V
III С(С)eCC AC(C)eCCi
IV (С)КаС(С) а(С)CaC(C)i
V C1C2eC3 АССАК
МЫ CCeC туCCCA
VII iC1C2VC3 teC1C2eC3
  • Примеры:
ɣeẓẓ "кусать" → aɣẓaẓ
zdi "быть едиными" → azday
ini "говорить" → тименна

Предикативная частица «д»

[ редактировать ]

Предикативная частица «d» — незаменимый инструмент в кабильском языке, «d» эквивалентна как «it is + прилагательное», так и «to be + прилагательное», но не может быть заменена глаголом «ili» (быть). За ним всегда следует существительное (свободное государство).

Примеры:

  • Д так: «это девочка».
  • Д некк, «это я».
  • Некк д аргаз, «Я мужчина».
  • Идир д Анельмад: «Идир - студент».
  • Идир был студентом, «Идир был студентом».

Предикативную частицу «д» не следует путать с сочинительной частицей «д»; действительно, за последним следует существительное в присоединенном состоянии, тогда как за первым всегда следует существительное в его свободном состоянии.

Местоимения

[ редактировать ]

Личные местоимения

[ редактировать ]
Человек Единственное число Множественное число
1-й (м) некк / неккини не плачь
1-й (ж) некк / неккини неккенти
2-й (м) Кетч / Кетчини кунви / Кенви
2-й (ж) сколько / сколько Куннемти / Кеннемти
3-й (м) нетта / неттан / неттани необходимый / существенный
3-й (ж) чистый кивает / сияет

Пример: «Ула д некк. " - "Я тоже."

Притяжательные местоимения

[ редактировать ]
Человек Единственное число Множественное число
1-й (м) (i) с напитком наш
1-й (ж) (i) с напитком наш
2-й (м) (я)к / корова Нвен
2-й (ж) (i) м / инем двадцать
3-й (м) (i)с / инес яйцо
3-й (ж) (i)с / инес зарождающийся

Пример: «Axxam-nneɣ. » — «Наш дом». (Дом-наш)

Местоимения глагола

[ редактировать ]
  • Прямой объект
Человек Единственное число Множественное число
1-й (м) (я) йи ɣ / (y)aɣ / naɣ / (y)anaɣ
1-й (ж) (я) йи ɣ / (y)aɣ / tna$ / (y)anteɣ
2-й (м) (я)к (я) Кен
2-й (ж) (i)kem (я) Кент
3-й (м) (это (я) десять
3-й (ж) (я) тт (я) палатка

Пример: «Юɣ-ит. » — «Он купил это». (Он купил это)

  • Косвенный объект
Человек Единственное число Множественное число
Полная форма Краткая форма Полная форма Краткая форма
1-й (м) (я) йи делать ɣ / (y)aγ ɣ
1-й (ж) (я) йи делать ɣ / (y)aγ ɣ
2-й (м) (у) и к () муза Вэнь
2-й (ж) (сладкий картофель м (й)актент Кент
3-й (м) (й) и с (ребро) его
3-й (ж) (й) и с (агент) отправил
  • Пример: «Йенна-яс. » — «Он сказал ему». (Он сказал ему)
  • Сложный пример (Смешивание косвенного и прямого дополнения): «Ефка-яс-т. » — «Он дал это ему». (Он.дал-ему-это)

Демонстративы

[ редактировать ]

Указательных три: околодейктический («это, эти»), дальдейктический («то, те») и отсутствие:

  • Суффикс: Используется с существительным, пример: «Axxam-agi» — «Этот дом». (Дом-это).
Околодейктический Дальнедейктический Отсутствие
Единственное число Множественное число Единственное число Множественное число
(у)а / (у)аги (у)агини (у)ихин / (у)ихинна (у)инна нет
  • Изолированный: используется, когда мы опускаем предмет, о котором говорим: «Wagi yelha» — «Это приятно». (Это-хорошо)
Околодейктический Дальнедейктический Отсутствие
Единственное число Множественное число Единственное число Множественное число Единственное число Множественное число
мужской род кто/ ваги/ ваги с париком/ виггином внутри / вихинна одинокий
видак-инна / вигад-инна
видак-ихин / вигад-ихин
победа/выигрыш те/те
видак / видак-нни
остальные
женский та / таги / тагини из / тиги / тигини ты / ты ты
но-инна / три-инна
не-ихин / тигад-ихин
олово / тинна время / время-нни
нет / нет-нни
эти страхи

Нумерация

[ редактировать ]

Только первые две цифры — берберские; для более высоких чисел арабский язык используется . Это yiwen (ф. yiwet ) «один», sin (ф. snat ) «два». [1] Считаемое существительное следует за ним в родительном падеже : sin n yirgazen «два человека».

«Первый» и «последний» — это соответственно амезвару и анеггару (обычные прилагательные). Остальные порядковые числительные образуются с помощью приставки wis (ф. tis ): wis sin «второй (м.)», tis tlata «третий (ф.)» и т. д.

Предлоги

[ редактировать ]

Предлоги предшествуют своим объектам: « i medden » «к людям», « si temdint » «из города». Все слова, которым предшествует предлог (за исключением « ы » и « ар », «в сторону», «пока») принимают присоединенное состояние.

Некоторые предлоги имеют две формы: одна используется с местоименными суффиксами, а другая форма используется во всех других контекстах.

Также некоторым из этих предлогов есть соответствующее относительное местоимение (или вопросительное слово ), например:

« i » «для/кому» → « iwumi » «кому»
« Tefka aksum i wemcic » «она дала кошке мясо » → « Amcic iwumi tefka aksum » «Кошка , которой она дала мясо»
Кабильские предлоги
Предлог С суффиксами Переводной эквивалент Соответствующее относительное местоимение Переводной эквивалент
д жид- / сделал- 'и, с, в компании' (ж) укуд / ви д 'с кем'
я 'для, чтобы' ( дательный падеж ) вода / вода / вода / вода / вода 'кому' ( дательный падеж ) / 'чей'
к / к 'куда' (направление) читать/кому/(ам)куда/(ам)далеко/к 'куда' (направление)
с 'куда' (направление) знать 'куда' (направление)
к 'среди' (ж) к / к 'среди'
ɣef / of / f упал- 'на; из-за; о' о/о чем/о где/о 'на чем'
ты / г / ты 'в' ты / ты путь / ты вейдег / анда / ты 'где'
скажи / скажи / г 'от' iseg / seg way / ansi 'откуда'
с исс- / йисс- / йис- 'с, посредством, используя' ( инструментальный ) s way / s wacu / s / iss / is 'с чем' ( инструментал )
дает даже- 'между'
н 'из'
ниг/сенниг 'поверх'
приходит/успокаивается 'внизу, под'
с 'до'
защита 'позади'
zdat / zzat 'перед'
являюсь 'как, как'

союзы Глаголу предшествуют : mi yiwweḍ «когда он прибыл», muqel ma yusa-d «посмотрю, пришел ли он».

Библиография

[ редактировать ]
  • Ахаб, Р.: 1996 – Берберская лексическая неология (1945–1995), Париж/Лувен, Editions Peeters, 1996.
  • Ахав Р.: 1998 – Берберский язык. Введение в обычные обозначения латинскими буквами, Париж, Editions Hoggar.
  • Ф. Амазит-Хамидчи и М. Лунаси: Kabyle de poche, Assimil , Франция, ISBN   2-7005-0324-4
  • Далле, Жан-Мари. 1982. Кабильско-французский словарь, в котором говорится об Ат-Манджелле, Алжир. Этолингвистические исследования Магриба – Сахары 1, сер. ред. Салем Чакер и Марсо Гаст. Париж: Общество лингвистических и антропологических исследований Франции.
  • Хамид Хамума. и руководство по берберской (кабилийской) грамматике . Париж: Издание Ассоциации берберской культуры.
  • Камаль Найт-Зеррад. Современная кабельная грамматика, tajerrumt tatrart и teqbaylit . Издания КАРТАЛА, 2001. ISBN   978-2-84586-172-5
  • Маммери, М.: 1976 – Грамматика тамазайта (кабилийский диалект), Масперо, Париж.
  • Наит-Зеррад, К.: 1994 – Руководство по кабильскому спряжению (глагол на берберском языке), L’Harmattan, Париж.
  • Найт-Зеррад, К.: 1995 – Грамматика современного берберского языка, I – Морфология, ENAG, Алжир.
  • Салем Шейкер. 1983. Берберский диалект Алжира (Кабилия): синтаксис . Прованс: Университет Прованса.
  • Тизи-Вуччен. Аудиовизуальный метод берберского языка (кабил), Экс-ан-Прованс, Эдисуд, 1986.
  1. ^ Корпусные исследования малоописанных языков: корпус разговорных афроазиатских языков CorpAfroAs . Амина Меттуши, Мартин Ванхове, Доминик Кабе. Амстердам, Нидерланды. 2015. С. 237–238. ISBN  978-90-272-6889-1 . OCLC   897946694 . {{cite book}}: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка ) CS1 maint: другие ( ссылка )
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 6790556032361cd97007b76b5ecebad8__1715368920
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/67/d8/6790556032361cd97007b76b5ecebad8.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Kabyle grammar - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)