Кабильская грамматика
Кабильская грамматика — это набор структурных правил и положений, включенных в кабильский язык , начиная от слов и заканчивая фразами , пунктуацией и предложениями.
Существительные и прилагательные
[ редактировать ]Пол
[ редактировать ]Как афро-азиатский язык , кабильский язык имеет только два рода : мужской и женский. Как и в большинстве берберских языков , существительные и прилагательные мужского рода обычно начинаются с гласной ( a- , i- , u- ), тогда как существительные женского рода обычно начинаются с t- и заканчиваются на -t (однако есть некоторые исключения). Обратите внимание, что большинство существительных женского рода на самом деле являются феминизированными версиями существительных мужского рода.
Примеры:
- aqcic "мальчик", t aqcic t "девочка".
- amɣar «старик», t amɣar t «старуха».
- аргаз «мужчина», таметут «женщина».
- изи "муха", тизит "комар".
Плюрализация
[ редактировать ]Существительные в единственном числе обычно начинаются с буквы « а» и не имеют суффикса. Существительные во множественном числе обычно начинаются с буквы i- и часто имеют суффикс, например -en . Существует три типа множественного числа: внешнее, внутреннее и смешанное:
- Внешний или «Обычный»: заключается в изменении начальной гласной существительного и добавлении суффикса -n,
- a mɣar «старик» → i mɣar en «старики».
- а ргаз → и ргаз эн "мужчины"
- ul → ulaw en "сердечки"
- Внутренний: предполагает только изменение гласных внутри слова:
- адрар → id u rar "гора"
- amic i c "кот" → imc ac "кошки"
- Смешанный: сочетает в себе замену гласных (внутри слова) с суффиксом -n :
- igenn i "небо" → igenwa n "небо".
- я муха → это " "
- aẓ a r → iẓ u r an "корень"
- суета → я фасс в "руках"
Свободное и аннексированное государство
[ редактировать ]кабильском есть два типа состояний или падежей существительного Как и во всех берберских языках, в : один не отмечен (и его можно интерпретировать как пресс или fs ), в то время как другой служит поствербальным субъектом переходного глагола и объектом предлога, среди других контекстов, и может быть истолкован как Энн , int или сс . Первых часто называют свободным государством , вторые создают государство . Конструктное состояние существительного происходит из свободного состояния по одному из следующих правил:
Первый предполагает чередование гласных, в результате чего гласная a становится u :
- Амазиг → Амазиг «Бербер»
- амеккран → умеккран «большой»
- адрар → удрар "гора"
Второй предполагает потерю начальной гласной в случае некоторых существительных женского рода (звук, представленный буквой «е», не считается истинной гласной):
- t a mɣart → t e mɣart "женщины"
- t a mdint → t e mdint "город"
- т а мурт → тмурт "страна"
Третий предполагает добавление полугласного слова ( w или y ) — вначале:
- asif → w asif "река"
- аду → ваду "ветер"
- iles → y iles "язык"
- uccen → w uccen "шакал"
Наконец, некоторые существительные не изменяются в свободном состоянии:
- таддарт → таддарт "деревня"
- тусент → тусент «самка шакала»
В зависимости от роли существительного в предложении оно принимает либо свободное, либо присоединенное состояние.
евреи
3СГ - хит. ПФВ
акчич.
мальчик. АБС
Он ударил мальчика.
При расположении после глагола прямой объект глагола переходит в свободное состояние, а подлежащее – в присоединенное.
евреи
3СГ - хит. ПФВ
Weqcic
мальчик. ИНС
сказал.
собака. АБС
Мальчик ударил собаку.
Когда прямой объект указан в глаголе с помощью аффикса прямого объекта, идентичность прямого объекта может быть повторена в присоединенном состоянии.
Ювит-это
3СГ . М -удар. ПФВ - 3СГ . М. АСС
это было
собака. ИНС
Он ударил собаку.
Когда существительное ставится перед глаголом, чтобы сделать его темой предложения , оно остается в свободном состоянии.
Акчич
мальчик. АБС
ух ты
3СГ - хит. ПФВ
сказал.
собака. АБС
Мальчик ударил собаку.
После предлога (за исключением «ар» и «с») все существительные принимают присоединенное состояние. Следовательно, существительное в свободном состоянии aman (вода), присоединенное к состоянию waman , может образовывать kas n waman (стакан воды) с предлогом n «of», вызывающим появление конструкции состояния.
Глаголы
[ редактировать ]Кабильские глаголы склоняются к четырем парадигмам времени-вида-наклонения , три из которых условно обозначаются как претерит (выражающий совершенный аспект ), интенсивный аорист (выражающий несовершенный аспект ) и аорист (по сути функционирующий как ирреалистическое или сослагательное наклонение). В отличие от других берберских языков, где он используется для выражения настоящего времени, в кабильском аорист редко используется сам по себе, вместо этого он часто появляется с сопровождающей частицей. Претерит также имеет сопутствующую отрицательную парадигму, которая может отличаться или не отличаться от неотрицательного претерита в зависимости от глагола.
- «Слабые глаголы» имеют форму претерита, такую же, как и их аорист. Следующие ниже примеры слабых глаголов спрягаются в первом лице единственного числа:
Глагол | Претерит | реклама + аорист | Интенсивный аорист |
---|---|---|---|
Если (превзойти) | левый | исчезнет | я получаю |
Мукель (наблюдать) | Я посмотрел на | я посмотрю | я ищу |
Крез (пахать) | я жил | Я собираюсь заниматься сельским хозяйством | Я занимался сельским хозяйством |
- «Сильные глаголы» или «неправильные глаголы»:
Глагол | Претерит | реклама + аорист | Интенсивный аорист |
---|---|---|---|
Ару (писать) | Я написал | я напишу | Я пишу |
Спряжение
[ редактировать ]Спряжение в кабильском языке осуществляется путем добавления аффиксов (префиксов, суффиксов или того и другого). Эти аффиксы статичны и идентичны для всех конечных основ, меняется только тема.
Человек | Единственное число | Множественное число |
---|---|---|
1-й | — (е)ɣ | п(е) — |
2-й (м) | т(е) — (е)ḍ | т(е) — (е)м |
2-й (ж) | т(е) — (е)ḍ | т(е) — (е)мт |
3-й (м) | я/у(е) — | - (е) н |
3-й (ж) | т(е) — | — (е)нт |
Группа стативных/результативных глаголов (например, imɣur «быть/стать большим или старым») использует другой набор окончаний личных чисел в своих претеритах, которые содержат только суффиксы.
Человек | Единственное число | Множественное число |
---|---|---|
1-й | — (е)ɣ | - это |
2-й (м) | — (е)ḍ | - это |
2-й (ж) | — (е)ḍ | - это |
3-й (м) | — | - это |
3-й (ж) | - (е) т | - это |
полное конечное спряжение глагола afeg «летать», демонстрирующее его четыре темы (претерит ufeg , отрицательный претерит ufig , аорист afeg и интенсивный аорист ttafeg В качестве примера ниже приведено ). Для кабильских глаголов формой цитирования глагола является повелительное наклонение от второго лица единственного числа.
Человек | Претерит | Отрицательный претерит | Аорист | Интенсивный аорист | Императив | Интенсивный императив | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Единственное число | Множественное число | Единственное число | Множественное число | Единственное число | Множественное число | Единственное число | Множественное число | Единственное число | Множественное число | Единственное число | Множественное число | |
1-й | Я ушел | нуфег | я нашел | нуфиг | выпускать | нафег | я летаю | чистый рис | ||||
2-й (м) | ты сбежал | тафгем | Ты сбежал | туфиги | полет | тефгем | Ты летаешь | теттафгем | с | вниз | ттафег | ттафгет |
2-й (ж) | ты сбежал | Тафгемт | Ты сбежал | туфигемт | полет | Тефгемт | Ты летаешь | теттафгемт | с | размеры | ттафег | ттафгемт |
3-й (м) | юфег | вверх | юфиг | часто | Яфег | аф | летающий | ттафген | ||||
3-й (ж) | туфег | срочно | ты туфиг | ты молодец | ты полетишь | рекламный агент | теттафег | ттафгент |
Причастия в кабильском языке используются как средство выражения относительных фраз, в которых предшествующее существительное является подлежащим причастия. В следующей пословице ur nxeddem «кто не работает» модифицирует argaz «человек».
со светом
мужчина. АБС
ты
НЕГ
мы работаем ,
НЕГ . ПТСР -работа. ИПФВ ,
эфк-ас
give. IMP - 3SG . M . IO
Тарука
прялка. АБС
объявление
ПТКЛ
кричи!
3СГ . М -спин. ЗО
Мужчина , который не работает, не настоящий мужчина. ( букв. Человек, который не работает? Дайте ему прялку, чтобы он прял!)
Каждый кабильский глагол имеет пять причастий, все они образуются путем присоединения различных аффиксов к соответствующей конечной основе.
Претеритное причастие | Причастие аориста | Интенсивное причастие аориста | ||
---|---|---|---|---|
Позитивный | Отрицательный | Позитивный | Отрицательный | |
юфген | ты нуфиг | ара яфген | летающий | из нетфага |
Обрамление глагола
[ редактировать ]Кабильский язык — это язык, основанный на спутниковых кадрах . В глаголах кабильского языка используются две частицы, чтобы показать путь движения:
- d ориентирован на говорящего и может быть переведено как «здесь».
- n ориентирует на собеседника или на определенное место и может быть переведено как «там».
Примеры:
- «ирух- д » (он пришёл), «ирух- н » (он ушёл).
- «ави- аман » (принести воду), «ави- аман » (унести воду).
Отрицание
[ редактировать ]Кабильское слово обычно выражает отрицание, состоящее из двух частей: к глаголу присоединяется частица ur , а также одно или несколько отрицательных слов, которые изменяют глагол или один из его аргументов . Например, простое глагольное отрицание выражается буквой « ур » перед глаголом и частицей « ара » после глагола:
- «Urareɣ» («Я играл») → « Ur urareɣ ara » («Я не играл»)
Другие отрицательные слова (ацемма... и т. д.) употребляются в сочетании с ур для выражения более сложных видов отрицания.
Образование глагола
[ редактировать ]Образование глаголов осуществляется путем добавления аффиксов. Выделяют три типа деривационной формы: причинную , возвратную и пассивную .
- Каузатив : получается путем добавления к глаголу префикса с-/sse-/ssu-:
- ffeɣ «выйти» → ssuffeɣ «заставить выйти»
- kcem «входить» → ssekcem «заставить войти, представить»
- irid "мыть" → ssired "мыть".
- Возвратный : получается путем добавления к глаголу префикса m-/my(e)-/myu-:
- ẓer «видеть» → mẓer «видеть друг друга»
- ṭṭef «держать» → мюттаф «держать друг друга».
- Пассивный залог : получается путем добавления к глаголу префикса ttu- / ttwa- / tt- / mm(e)- / n- / nn-:
- крез "пахать" → ттвакрез "пахать"
- ečč "есть" → mmečč "быть съеденным".
- Сложные формы : получаются путем объединения двух или более предыдущих префиксов:
- enɣ "убивать" → mmenɣ "убивать друг друга" → smenɣ "заставлять убивать друг друга"
Два префикса могут отменять друг друга:
- enz "продавать" → zzenz "продавать" → ttuzenz "продавать" (ttuzenz = enz !!).
Агент имя существительное
[ редактировать ]Каждому глаголу соответствует соответствующее существительное-агент . На английском языке это можно перевести как глагол+er. Его можно получить, добавив к глаголу префикс «am-» или «an-», если первая буква — b/f/m/w (однако есть исключения).
- Примеры:
- ṭṭef «держать» → anaṭṭaf «держатель»
- inig «путешествовать» → iminig «путешественник»
- экс "пасти" → амекса "пастух"
Действие существительное
[ редактировать ]Каждому глаголу соответствует существительное действия , которое на английском языке можно перевести как verb+ing:
- ffer «прятать» → tuffra «скрывать» (основа VI), « Tuffra n tidett ur telhi » — «Скрывать правду плохо».
Существует 6 правильных основ образования существительных действия, а 7-я предназначена для качественных глаголов: (C для согласной, V для гласной)
Корень | Глагол | Действие существительное |
---|---|---|
я | CVCV-код | аCVC |
II | С(С)ВК(С) | аC(C)VC(C)V |
III | С(С)eCC | AC(C)eCCi |
IV | (С)КаС(С) | а(С)CaC(C)i |
V | C1C2eC3 | АССАК |
МЫ | CCeC | туCCCA |
VII | iC1C2VC3 | teC1C2eC3 |
- Примеры:
- ɣeẓẓ "кусать" → aɣẓaẓ
- zdi "быть едиными" → azday
- ini "говорить" → тименна
Предикативная частица «д»
[ редактировать ]Предикативная частица «d» — незаменимый инструмент в кабильском языке, «d» эквивалентна как «it is + прилагательное», так и «to be + прилагательное», но не может быть заменена глаголом «ili» (быть). За ним всегда следует существительное (свободное государство).
Примеры:
- Д так: «это девочка».
- Д некк, «это я».
- Некк д аргаз, «Я мужчина».
- Идир д Анельмад: «Идир - студент».
- Идир был студентом, «Идир был студентом».
Предикативную частицу «д» не следует путать с сочинительной частицей «д»; действительно, за последним следует существительное в присоединенном состоянии, тогда как за первым всегда следует существительное в его свободном состоянии.
Местоимения
[ редактировать ]Личные местоимения
[ редактировать ]Человек | Единственное число | Множественное число |
---|---|---|
1-й (м) | некк / неккини | не плачь |
1-й (ж) | некк / неккини | неккенти |
2-й (м) | Кетч / Кетчини | кунви / Кенви |
2-й (ж) | сколько / сколько | Куннемти / Кеннемти |
3-й (м) | нетта / неттан / неттани | необходимый / существенный |
3-й (ж) | чистый | кивает / сияет |
Пример: «Ула д некк. " - "Я тоже."
Притяжательные местоимения
[ редактировать ]Человек | Единственное число | Множественное число |
---|---|---|
1-й (м) | (i) с напитком | наш |
1-й (ж) | (i) с напитком | наш |
2-й (м) | (я)к / корова | Нвен |
2-й (ж) | (i) м / инем | двадцать |
3-й (м) | (i)с / инес | яйцо |
3-й (ж) | (i)с / инес | зарождающийся |
Пример: «Axxam-nneɣ. » — «Наш дом». (Дом-наш)
Местоимения глагола
[ редактировать ]- Прямой объект
Человек | Единственное число | Множественное число |
---|---|---|
1-й (м) | (я) йи | ɣ / (y)aɣ / naɣ / (y)anaɣ |
1-й (ж) | (я) йи | ɣ / (y)aɣ / tna$ / (y)anteɣ |
2-й (м) | (я)к | (я) Кен |
2-й (ж) | (i)kem | (я) Кент |
3-й (м) | (это | (я) десять |
3-й (ж) | (я) тт | (я) палатка |
Пример: «Юɣ-ит. » — «Он купил это». (Он купил это)
- Косвенный объект
Человек | Единственное число | Множественное число | ||
---|---|---|---|---|
Полная форма | Краткая форма | Полная форма | Краткая форма | |
1-й (м) | (я) йи | делать | ɣ / (y)aγ | ɣ |
1-й (ж) | (я) йи | делать | ɣ / (y)aγ | ɣ |
2-й (м) | (у) и | к | () муза | Вэнь |
2-й (ж) | (сладкий картофель | м | (й)актент | Кент |
3-й (м) | (й) и | с | (ребро) | его |
3-й (ж) | (й) и | с | (агент) | отправил |
- Пример: «Йенна-яс. » — «Он сказал ему». (Он сказал ему)
- Сложный пример (Смешивание косвенного и прямого дополнения): «Ефка-яс-т. » — «Он дал это ему». (Он.дал-ему-это)
Демонстративы
[ редактировать ]Указательных три: околодейктический («это, эти»), дальдейктический («то, те») и отсутствие:
- Суффикс: Используется с существительным, пример: «Axxam-agi» — «Этот дом». (Дом-это).
Околодейктический | Дальнедейктический | Отсутствие | ||
---|---|---|---|---|
Единственное число | Множественное число | Единственное число | Множественное число | |
(у)а / (у)аги | (у)агини | (у)ихин / (у)ихинна | (у)инна | нет |
- Изолированный: используется, когда мы опускаем предмет, о котором говорим: «Wagi yelha» — «Это приятно». (Это-хорошо)
Околодейктический | Дальнедейктический | Отсутствие | ||||
---|---|---|---|---|---|---|
Единственное число | Множественное число | Единственное число | Множественное число | Единственное число | Множественное число | |
мужской род | кто/ ваги/ ваги | с париком/ виггином | внутри / вихинна | одинокий видак-инна / вигад-инна видак-ихин / вигад-ихин | победа/выигрыш | те/те видак / видак-нни остальные |
женский | та / таги / тагини | из / тиги / тигини | ты / ты | ты но-инна / три-инна не-ихин / тигад-ихин | олово / тинна | время / время-нни нет / нет-нни эти страхи |
Нумерация
[ редактировать ]Только первые две цифры — берберские; для более высоких чисел арабский язык используется . Это yiwen (ф. yiwet ) «один», sin (ф. snat ) «два». [1] Считаемое существительное следует за ним в родительном падеже : sin n yirgazen «два человека».
«Первый» и «последний» — это соответственно амезвару и анеггару (обычные прилагательные). Остальные порядковые числительные образуются с помощью приставки wis (ф. tis ): wis sin «второй (м.)», tis tlata «третий (ф.)» и т. д.
Предлоги
[ редактировать ]Предлоги предшествуют своим объектам: « i medden » «к людям», « si temdint » «из города». Все слова, которым предшествует предлог (за исключением « ы » и « ар », «в сторону», «пока») принимают присоединенное состояние.
Некоторые предлоги имеют две формы: одна используется с местоименными суффиксами, а другая форма используется во всех других контекстах.
Также некоторым из этих предлогов есть соответствующее относительное местоимение (или вопросительное слово ), например:
- « i » «для/кому» → « iwumi » «кому»
- « Tefka aksum i wemcic » «она дала кошке мясо » → « Amcic iwumi tefka aksum » «Кошка , которой она дала мясо»
Предлог | С суффиксами | Переводной эквивалент | Соответствующее относительное местоимение | Переводной эквивалент |
---|---|---|---|---|
д | жид- / сделал- | 'и, с, в компании' | (ж) укуд / ви д | 'с кем' |
я | — | 'для, чтобы' ( дательный падеж ) | вода / вода / вода / вода / вода | 'кому' ( дательный падеж ) / 'чей' |
к / к | — | 'куда' (направление) | читать/кому/(ам)куда/(ам)далеко/к | 'куда' (направление) |
с | — | 'куда' (направление) | знать | 'куда' (направление) |
к | — | 'среди' | (ж) к / к | 'среди' |
ɣef / of / f | упал- | 'на; из-за; о' | о/о чем/о где/о | 'на чем' |
ты / г / ты | — | 'в' | ты / ты путь / ты вейдег / анда / ты | 'где' |
скажи / скажи / г | — | 'от' | iseg / seg way / ansi | 'откуда' |
с | исс- / йисс- / йис- | 'с, посредством, используя' ( инструментальный ) | s way / s wacu / s / iss / is | 'с чем' ( инструментал ) |
дает | даже- | 'между' | — | — |
н | — | 'из' | — | — |
ниг/сенниг | — | 'поверх' | — | — |
приходит/успокаивается | — | 'внизу, под' | — | — |
с | — | 'до' | — | — |
защита | — | 'позади' | — | — |
zdat / zzat | — | 'перед' | — | — |
являюсь | — | 'как, как' | — | — |
Союзы
[ редактировать ]союзы Глаголу предшествуют : mi yiwweḍ «когда он прибыл», muqel ma yusa-d «посмотрю, пришел ли он».
Библиография
[ редактировать ]- Ахаб, Р.: 1996 – Берберская лексическая неология (1945–1995), Париж/Лувен, Editions Peeters, 1996.
- Ахав Р.: 1998 – Берберский язык. Введение в обычные обозначения латинскими буквами, Париж, Editions Hoggar.
- Ф. Амазит-Хамидчи и М. Лунаси: Kabyle de poche, Assimil , Франция, ISBN 2-7005-0324-4
- Далле, Жан-Мари. 1982. Кабильско-французский словарь, в котором говорится об Ат-Манджелле, Алжир. Этолингвистические исследования Магриба – Сахары 1, сер. ред. Салем Чакер и Марсо Гаст. Париж: Общество лингвистических и антропологических исследований Франции.
- Хамид Хамума. и руководство по берберской (кабилийской) грамматике . Париж: Издание Ассоциации берберской культуры.
- Камаль Найт-Зеррад. Современная кабельная грамматика, tajerrumt tatrart и teqbaylit . Издания КАРТАЛА, 2001. ISBN 978-2-84586-172-5
- Маммери, М.: 1976 – Грамматика тамазайта (кабилийский диалект), Масперо, Париж.
- Наит-Зеррад, К.: 1994 – Руководство по кабильскому спряжению (глагол на берберском языке), L’Harmattan, Париж.
- Найт-Зеррад, К.: 1995 – Грамматика современного берберского языка, I – Морфология, ENAG, Алжир.
- Салем Шейкер. 1983. Берберский диалект Алжира (Кабилия): синтаксис . Прованс: Университет Прованса.
- Тизи-Вуччен. Аудиовизуальный метод берберского языка (кабил), Экс-ан-Прованс, Эдисуд, 1986.
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Корпусные исследования малоописанных языков: корпус разговорных афроазиатских языков CorpAfroAs . Амина Меттуши, Мартин Ванхове, Доминик Кабе. Амстердам, Нидерланды. 2015. С. 237–238. ISBN 978-90-272-6889-1 . OCLC 897946694 .
{{cite book}}
: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка ) CS1 maint: другие ( ссылка )