Давай, грамм
В данной статье рассматривается грамматика коми языка северо-восточной европейской части России (в статье « Коми язык » рассматривается язык в целом и содержится краткий обзор языка.)
Местоимения
[ редактировать ]Коми местоимения изменяются почти так же, как и существительные. Однако личные местоимения обычно изменяются только в грамматических падежах и не могут изменяться в местных падежах.
Личные местоимения
[ редактировать ]Коми личные местоимения изменяются в грамматических падежах и приблизительном падеже. Личные местоимения в именительном падеже приведены в следующей таблице:
Личные местоимения | |
---|---|
Ну давай же | Английский |
Единственное число | |
мне | я |
тэ | ты |
пописать | он/она/оно |
Множественное число | |
ми | мы |
те | ты |
они | они |
номинальный
[ редактировать ]Как и другие языки уральской семьи , коми не кодирует грамматический род . Существительные и личные местоимения не имеют гендерного различия; сійӧ/sijö означает и «он», и «она», в зависимости от референта.
Случаи
[ редактировать ]существительных В коми 17 падежей : девять основных грамматических падежей и восемь местных падежей . Местные падежи обычно используются только с неодушевленными ссылками, за исключением относительных, терминативных, аппроксимативных и эгрессивных падежей. Разницы в значении транслятивного и пролативного падежей нет.
Коми дела | ||||
---|---|---|---|---|
Случай | Суффикс | английская подготовка. | Пример | Перевод |
Основные грамматические падежи | ||||
именительный падеж | – | - | дочь | дом |
родительный падеж | принадлежащий | из / х | дома | дома / дома |
обвинительный | -ос | - | дом | дом (как объект) |
абляционный | принадлежащий | от | дома | из дома |
дательный падеж | -ли | для/для | Керкали | в дом |
инструментальный | с | с/посредством | по дому | с помощью дома |
комитативный | с | с/в сопровождении | с домом | с домом |
заботливый | - нет | без | бездомный | без дома |
последовательный | -ла | ушел/пришел за [1] | Керкала | для дома |
Местные падежи | ||||
невыразимый | из | в | в доме | в доме |
иллюстративный | -ӧ | в | в дом | в дом |
относительный | -бывший | от | из дома | из дома |
переводной | -ти | вдоль | керкати | вдоль дома |
пролативный | -ставка | вдоль | в дом | вдоль дома |
завершающий | к - | завершить | в дом | оказаться в доме |
приблизительный | -лань | к | Керкалан | к дому |
эгрессивный | - Сиань | начиная с | из дома | начиная с дома |
Удлинитель штока
[ редактировать ]Существительные, предшествующие суффиксам, начинающимся с гласной, могут иметь расширенную основу.
Существительные, оканчивающиеся на в, часто меняют эту согласную на л , например ны в («девушка») → ны л ыс («его/ее девушка»).
Некоторые существительные, оканчивающиеся на дз , дь и ль, подвергаются геминации , например:
- ви дз («лужайка») → ви ддз ыд («твой газон»);
- додь ; («сани») → до ддь ыс («его сани»)
- ку ль ("demon") → ку лль ысь ("from a demon").
Другая группа существительных подвергается эпентезе , например:
- пон («собака») → пон й ыс («его/ее собака»);
- ун («мечта») → ун м ӧн («посредством сна»);
- ош («медведь») → ош к ысь («от медведя»);
- гӧп («лужа») → гӧп т ын («в луже»);
- кыв («язык») → кыв й ын («его язык»).
Личные местоимения
[ редактировать ]Склонение личных местоимений также носит достаточно систематический характер:
Склонение личных местоимений коми | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Случай | 1-й чел. петь. | 2-й чел. петь. | 3-й чел. петь. | 1-й чел. пожалуйста | 2-й чел. пл. | 3-й чел. пл. |
именительный падеж | мне | тэ | пописать | ми | те | они |
родительный падеж | мне | десятина | его | промытый | тиан | их |
обвинительный | мне | десять | ее | нас | ты | их |
абляционный | минским | твой | от его | наш | твой | их |
дательный падеж | меным | Тенид | вежливый | иметь в виду | тебе | подкова |
инструментальный | мной | теӧн | к | нами | тобой | ими |
комитативный | со мной | текӧд | с ней | с нами | с тобой | с ними |
заботливый | без | тетӧг | без этого | без нас | тиантӧг | без них |
последовательный | имел | тело | ласкать | измененный | тианла | Нала |
относительный | от меня | ты | сыысь | для нас | Тианис | из них |
завершающий | до меня | пока ты | до | пока мы | пока ты | до |
приблизительный | Мелани | расширять | отправлять | миянлань | тианлань | налонь |
эгрессивный | в месяц | декабрь | от нее | от нас | тиянсянь | насянь |
Множественное число
[ редактировать ]В коми существует два типа именного множественного числа. Одним из них является множественное число для существительных -яс (за исключением -ян в пи ян , «сыновья/мальчики» и -ана/-яна в словах, оканчивающихся на -анин/-янин, например, зыр яна , «зыряне») и другой — множественное число прилагательных -ӧсь .
Номинальное множественное число
[ редактировать ]В атрибутивных словосочетаниях во множественном числе существительное всегда стоит во множественном числе, тогда как прилагательное не обязательно должно стоять во множественном числе:
Атрибутивное множественное число | |
---|---|
Ну давай же | Английский |
красивые девушки | () красивые девушки |
Маркер множественного числа всегда стоит перед другими окончаниями (т.е. падежами и притяжательными суффиксами) в морфологической структуре имени множественного числа.
Морфологический порядок | |
---|---|
Ну давай же | Английский |
девочек для | девочкам |
Поскольку -яс , -ян и -яна начинаются с мягкой гласной, им может предшествовать либо твердый знак (ъ), либо мягкий знак (ь), в зависимости от предшествующей буквы:
Морфологический порядок | |
---|---|
Ну давай же | Английский |
в; в Джас | вода; вода с |
ун; унмука; спать | мечтать; мечта с |
лӧдз; лӧдзлед; домики | слепень; слепни |
Предикативное множественное число
[ редактировать ]Как и в венгерском языке предложения , если подлежащее стоит во множественном числе, прилагательное всегда во множественном числе, когда оно выступает в качестве предикатива :
Атрибутивное множественное число | |
---|---|
Ну давай же | Английский |
девушки красивые | девушки красивые |
дома большие | дома большие |
Притяжательные суффиксы
[ редактировать ]Номинальные притяжательные суффиксы
[ редактировать ]Коми притяжательные суффиксы добавляются к концу существительного либо до, либо после падежного окончания. Притяжательные суффиксы различаются в именительном и винительном падежах, а также в зависимости от падежных окончаний.
Именительный притяжательный суффикс | ||
---|---|---|
Суффикс окончания | Ну давай же | Английский |
- Ой | друга нет | мой друг |
-ярд | ярд йорт | твой друг |
-да | ёртдом | его/ее друг |
-ным | ним йорт | наш друг |
-нид | йорт Нью-Йорк | твой (мн) друг |
- объект | дома объект | их друг |
Винительные притяжательные суффиксы
[ редактировать ]Суффиксы винительного падежа показаны в следующей таблице. Обратите внимание, что притяжательный падеж первого лица в винительном падеже соответствует простому винительному падежу.
Винительный притяжательный суффикс | ||
---|---|---|
Суффикс окончания | Ну давай же | Английский |
-ос | друга дверь | мой друг |
й | друг, хотя | твой друг |
- | друг так | его/ее друг |
-нас | друг мой | наш друг |
-нито | друг твой | твой (мн) друг |
-нисо | друга дочь | их друг |
Глаголы
[ редактировать ]Коми инфинитивы отмечаются знаком -ны . как в мун ны , «идти». В некоторых инфинитивах имеется так называемая соединительная гласная ы , которая опускается в глагольной основе при прикреплении, например, личного окончания, как, например, в глаголе велӧдч ы ны 'учиться' → велӧдча 'Я учусь'.
Есть одна фонема , которая подвергается градации согласных при добавлении суффикса, начинающегося с гласной. Это изменение в → л , как в о в ны 'жить' → о л ан 'ты живешь'. Другим исключением является глагол локны , к которому добавляется приставка [t] перед суффиксом, начинающимся с гласной, например лок т ан 'вы приходите'.
Изъявительное наклонение имеет четыре времени: настоящее, будущее и два прошедших времени. Кроме того, есть четыре структуры прошедшего времени, которые включают вспомогательные глаголы . Глаголы отрицаются с помощью вспомогательного отрицательного глагола , который спрягается с личными окончаниями. отдельные личные местоимения не требуются В глагольных словосочетаниях .
Настоящее время
[ редактировать ]Глагольными личностными маркерами в коми настоящем времени являются:
Личные окончания глаголов | ||
---|---|---|
Человек | Окончание | |
Единственное число | Множественное число | |
1-й | -а | -рот |
2-й | - | - вот и все |
3-й | -ӧ | -единицы |
Настоящее время | ||||
---|---|---|---|---|
Человек | уджавны | Английский | ||
Единственное число | ||||
1-й | ужалить | Я работаю | ||
2-й | Уджал ан | ты работаешь | ||
3-й | уджалработает | он/она работает | ||
Множественное число | ||||
1-й | работай сейчас | мы работаем | ||
2-й | работа твоя | ты работаешь | ||
3-й | работают они | они работают |
Отрицательное изъявительное наклонение настоящего времени образовано вспомогательным о- отрицательным глаголом и глагольной основой в первом лице, а также с -ӧй в первом и втором лице множественного числа и -ны в третьем лице множественного числа.
Отрицательный глагол спрягается с окончанием -г в первом лице, -н во втором лице и -з в третьем лице. Первое и второе лицо множественного числа отмечаются знаком -ӧ .
Настоящее время отрицательное | ||||
---|---|---|---|---|
Человек | уджавны | Английский | ||
Единственное число | ||||
1-й | ог уджав | я не работаю | ||
2-й | он уджав | ты не работаешь | ||
3-й | оз уджав | он/она не занимается пением | ||
Множественное число | ||||
1-й | не работаем мы | мы не работаем | ||
2-й | не работаешь ты | ты (пожалуйста) не работаешь | ||
3-й | не работает | они не работают |
Будущее время
[ редактировать ]Утвердительное и отрицательное будущее время в коми в основном такое же, как и в настоящем, за исключением третьего лица в утвердительном, оканчивающемся на -ас (единственное число) и -асны (множественное число):
работать как | он/она будет работать |
Асна ужалила | они будут работать |
Прошедшее время
[ редактировать ]Традиционно используемые обозначения претерит и перфект употребляются с денотатами, которые расходятся с их обычными значениями в грамматике других языков.
Претерит I
[ редактировать ]Первый претерит можно сравнить с простым прошедшим временем в английском языке. Претерит I обозначается і/и .
Претерит I | ||||
---|---|---|---|---|
Человек | уджавны | Английский | ||
Единственное число | ||||
1-й | Ужал и | Я работал | ||
2-й | ужал ин | ты работал | ||
3-й | уджалработал | он/она работал | ||
Множественное число | ||||
1-й | ужалил их | мы работали | ||
2-й | рабочее место твое | ты работал | ||
3-й | Уджал Исни | они работали |
Отрицательный претерит I образуется вспомогательным э- отрицательным глаголом с теми же личными окончаниями, что и в настоящем времени. Основной глагол тот же, что и в настоящем времени.
Претерит I отрицательный | ||||
---|---|---|---|---|
Человек | уджавны | Английский | ||
Единственное число | ||||
1-й | эг уджав | я не работал | ||
2-й | кончено все | ты не работал | ||
3-й | не сработало | он/она не работал | ||
Множественное число | ||||
1-й | не сработало | мы не работали | ||
2-й | не работай | ты не работал | ||
3-й | не сработало в Нью-Йорке | они не работали |
Претерит II
[ редактировать ]Второй претерит представляет собой прошедшее время с различием доказательности . Его можно сравнить с английским перфектом , в котором говорящий не наблюдал лично прошедшего события. Претерит II обозначается знаком -ӧм- , который исторически связан с третьим инфинитивом в финском языке .
Претерит II | ||||
---|---|---|---|---|
Человек | уджавны | Английский | ||
Единственное число | ||||
1-й | уджалработал | я видимо работал | ||
2-й | работы часы | ты видимо работал | ||
3-й | уджалработал | он/она очевидно работал | ||
Множественное число | ||||
1-й | работали | мы очевидно работали | ||
2-й | работать над своим | ты видимо работал | ||
3-й | работал / работал | они явно работали |
Отрицательный претерит II образуется за счет включения вспомогательного связочного отрицательного глагола абу 'нет', например абу уджалӧма (я явно не работал), абу уджалӧмыд (ты явно не работал) и т. д.
Вспомогательные прошедшие времена
[ редактировать ]В коми четыре прошедших времени, в которых используются претеритная форма основного глагола и претеритная форма вспомогательного глагола «быть».
Претерит III
[ редактировать ]Коми претерит III использует главный глагол в настоящем времени и вспомогательный вӧлі , «был» в третьем лице единственного числа, в простом прошедшем времени. Плюсесовершенное время I выражает продолжение действия, произошедшего в (далеком) прошлом.
Претерит III | ||||
---|---|---|---|---|
Человек | уджавны | Английский | ||
Единственное число | ||||
1-й | работал | я работал | ||
2-й | работал | ты работал | ||
3-й | работал | он/она работал | ||
Множественное число | ||||
1-й | работал | мы работали | ||
2-й | ты работал? | ты работал | ||
3-й | работали | они работали |
Отрицательный претерит III образуется путем включения вспомогательного связочного глагола вӧлі 'был' с основным глаголом в настоящем отрицании.
Претерит III отрицательный | ||||
---|---|---|---|---|
Человек | уджавны | Английский | ||
Единственное число | ||||
1-й | я не работал | я не работал | ||
2-й | работал не | ты не работал | ||
3-й | работал не | он/она не работал | ||
Множественное число | ||||
1-й | работал не я | мы не работали | ||
2-й | работал не уджал | ты не работал | ||
3-й | работал не уджав | они не работали |
Претерит IV
[ редактировать ]Коми претерит IV ( плюперфект ) использует основной глагол в форме претерита II и вспомогательный вӧлі , 'был' в третьем лице единственного числа, в простом прошедшем времени. Претерит IV времени выражает явно завершенное действие, произошедшее в (далеком) прошлом.
Претерит IV | ||||
---|---|---|---|---|
Человек | уджавны | Английский | ||
Единственное число | ||||
1-й | работал | я видимо работал | ||
2-й | работал | ты видимо работал | ||
3-й | работал | он/она очевидно работал | ||
Множественное число | ||||
1-й | работали | мы явно поработали | ||
2-й | работал с тобой | ты видимо работал | ||
3-й | работали ӧмаӧсь/уджал | они явно сработали |
Отрицательный претерит IV образуется за счет включения вспомогательного связочного отрицательного глагола абу 'нет', например, вӧлі абу уджалӧма (видимо, я не работал), вӧлі абу уджалӧмыд (вы, очевидно, не работали) и т. д.
Претерит V
[ редактировать ]Коми претерит V использует основной глагол в настоящей форме и вспомогательный вӧлӧм , 'по-видимому, был' в третьем лице единственного числа, претерит II. Претерит V времени выражает явно продолжительное действие, произошедшее в (далеком) прошлом.
Настоящее время | ||||
---|---|---|---|---|
Человек | уджавны | Английский | ||
Единственное число | ||||
1-й | работал | я видимо работал | ||
2-й | работал | ты видимо работал | ||
3-й | работал | он/она явно работал | ||
Множественное число | ||||
1-й | я работал | мы, очевидно, работали | ||
2-й | работал? ты | ты видимо работал | ||
3-й | работали они | они явно работали |
Отрицательный претерит V образуется путем включения вспомогательного связочного глагола вӧлӧм 'очевидно было' с основным глаголом в настоящем отрицании.
Претерит V отрицательный | ||||
---|---|---|---|---|
Человек | уджавны | Английский | ||
Единственное число | ||||
1-й | я не работал | я видимо не работал | ||
2-й | не работал ты | ты видимо не работал | ||
3-й | работал не | он/она явно не работал | ||
Множественное число | ||||
1-й | работал не я | мы явно не работали | ||
2-й | не работал ты | ты видимо не работал | ||
3-й | не работает это | они явно не работали |
Претерит VI
[ редактировать ]Коми претерит VI использует основной глагол в форме претерита II и вспомогательный вӧлӧм , 'по-видимому, был' в третьем лице единственного числа, претерит II. Претерит VI времени выражает явно завершенное действие, произошедшее в (далеком) прошлом.
Претерит VI | ||||
---|---|---|---|---|
Человек | уджавны | Английский | ||
Единственное число | ||||
1-й | это работало? | я видимо работал | ||
2-й | работал ? ты | ты видимо работал | ||
3-й | это работало? | он/она, очевидно, работал | ||
Множественное число | ||||
1-й | работали | мы, очевидно, работали | ||
2-й | раньше работал | ты видимо работал | ||
3-й | вӧлӧм уджал работали | они видимо работали |
Отрицательный претерит VI образуется за счет включения вспомогательного связочного отрицательного глагола абу 'нет', например, вӧлӧм абу уджалӧма (я, очевидно, не работал), вӧлӧм абу уджалӧмыд (ты, очевидно, не работал) и т. д.
Причастия
[ редактировать ]прошедшего и настоящего времени Глаголы коми имеют причастия . Эти причастия также могут быть пассивными или активными. Помимо утвердительных причастий, в коми имеется еще каритивное причастие.
Причастие настоящего времени – -ысь . Это причастие, которое выражает продолжительное действие и всегда активно. Оно прикрепляется к основе глагола.
Причастие | Английский |
---|---|
учителя дочь | девушка, которая учится |
певца сын | мальчик, который поет |
Помимо функции обычного определительного причастия, причастие настоящего времени также выполняет функцию номинализирующего словообразовательного суффикса .
как причастие | Английский | как существительное | Английский |
---|---|---|---|
учителя дочь | девушка, которая учится | велӧдучитель | студент |
певца сын | мальчик, который поет | песни из | певец |
Причастие -ан/-ана обозначает продолжительное действие и может быть активным, например, в сет ан ки «подающая рука». Он также может быть пассивным, образованным от переходного глагола с существительным, выступающим в качестве дополнения, как в лыдд ян небӧг , «читаемая книга». Агент во фразе находится в творительном падеже: Тайӧ мам ӧй вур ан дӧрӧм , 'Это рубашка, сшитая матерью'.
Причастие прошедшего времени – -ӧм . Это определительное причастие, которое выражает законченное действие. Оно может быть активным с главным существительным в качестве агента велӧдч ӧм морт 'ученый человек', пассивным, образованным от переходного глагола велӧдч ӧм урок 'урок, который был усвоен', существительное выступает в качестве объекта, как в гиж ӧм небӧг 'книга это было написано». Агент во фразе стоит в творительном падеже: Иван Куратов ӧн гиж ӧм небӧг , 'Книга, написанная Иваном Куратовым'.
Каритивное причастие – -тӧм .
Причастие | Английский |
---|---|
написать книгу | книга, которая не была написана |
писать книгу закончить | книгу нельзя написать |
Источники
[ редактировать ]- Бартенс, Райя (2000). Строение и развитие пермских языков (на финском языке). Хельсинки: Suomalais-Ugrilainen Seura. ISBN 952-5150-55-0 .
- Хаузенберг, Ану-Рит (1998), «Коми», в Абондоло, Дэниел (редактор), Уральские языки , Лондон и Нью-Йорк: Routledge, стр. 305–326, ISBN 0-415-08198-Х
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Киттиля, Сеппо; Вести, Катя; Юликоски, Юсси (2011). Случай, анимация и семантические роли . Издательство Джона Бенджамина. ISBN 978-90-272-0680-0 .