Jump to content

Левантийская арабская грамматика

Грамматика левантийского арабского языка — это набор правил, по которым левантийский арабский язык создает утверждения, вопросы и команды. Во многих отношениях он очень похож на другие народные арабские сорта .

Порядок слов

[ редактировать ]

как VSO (глагол перед субъектом перед объектом), так и SVO В левантийском языке возможны (подлежащее перед глаголом перед объектом). Глагол стоит перед дополнением (VO). [1] Однако в классическом арабском языке предпочтение отдается VSO, тогда как в левантийском SVO более распространено. [2] Порядок начала субъекта указывает на предложения, значимые по теме, а порядок начала глагола указывает на предложения, выраженные в теме. [3]

В вопросительных предложениях на первом месте стоит вопросительная частица. [4]

В левантийском языке не используется связка в настоящем времени. глагол kān ( كان В других временах используется ). Форма настоящего времени используется в будущем времени. [5]

Определенность

[ редактировать ]

В левантийском языке нет неопределенного артикля. Существительные (кроме имен собственных) автоматически становятся неопределенными из-за отсутствия определенного артикля. [6]

Определенный артикль ال ( il ) в арабском языке предшествует существительному или прилагательному и имеет несколько вариантов произношения. Гласная буква опускается, когда предыдущее слово заканчивается на гласную. Вспомогательная гласная «е» вставляется, если следующее слово начинается с группы согласных. [7]

Он ассимилируется с « солнечными буквами », то есть со всеми согласными, произносимыми кончиком языка. Другие буквы называются «Лунными буквами». [7] Буква Джим ( ج ) представляет собой особый случай. Обычно это буква Солнца для тех, кто произносит ее как [ ʒ ], но не для тех, кто произносит ее как [ d͡ʒ ]. [6] [8]

Определенность по-левантийски: примеры
Лунное письмо дом ставка
Солнечное письмо (ассимиляция) Солнце из-подделок
Письмо Джим (ज) Пятница иль-джума [ɪl.ˈd͡ʒʊm.ʕa] / ij-jumʕa [ɪʒ.ˈʒʊm.ʕa]
Группа согласных Книга те-ктаб

Существительные

[ редактировать ]

В левантийском языке нет падежной маркировки (в отличие от классического арабского языка). [9]

Существительные могут быть как мужского, так и женского рода. В единственном числе большинство существительных женского рода оканчиваются на Та' марбутах ( ـة ). Произносится как –a или –e в зависимости от предшествующей согласной. Обычно -a после гортанных ( ح خ ع غ ق ه ء ) и эмфатических согласных ( ر ص ض ط ظ ) и -e после других согласных. [10]

Существительные в левантийском языке могут стоять в единственном, двойственном или множественном числе. [11] [10]

Двойственное число всегда образуется с помощью суффикса -ēn ( ين- ). [12] [10] Двойственное число часто употребляется в неточном смысле, особенно во временных и пространственных существительных:

У существительных, относящихся к людям, правильный (также называемый звуковым) мужской род множественного числа образуется суффиксом -īn. Обычное женское число множественного числа образуется с помощью -at. Мужской род множественного числа используется для обозначения группы обоих полов. Однако существует множество ломаных форм множественного числа (также называемых внутренними множественными числами), [13] [10] в котором изменен согласный корень единственного числа ( неконкатенативная морфология ). Эти образцы множественного числа являются общими с другими разновидностями арабского языка и могут также применяться к иностранным заимствованиям: например, faːtuːra (множественное число: fwaːtiːr), от итальянского fattura , «фактура». [9] Множественное число заимствованных слов может быть звуковым или ломаным. [14] Существует несколько моделей разбитого множественного числа, и точно предсказать их невозможно. [15]

Неодушевленные предметы принимают форму женского рода единственного числа во множественном числе для глаголов, прилагательных местоимений и прилагательных. [16]

Некоторые иностранные слова, обозначающие вес и меры, такие как санти (сантиметр), шекель ( шекель ) и кило (километр/килограмм) (но не митр , метр, который ведет себя как другие арабские существительные), являются неизменными. Двойная форма не используется, и числа 3–10 не теряют последнюю гласную, когда за ними следуют следующие существительные:

  • шекель : 1 шекель
  • средний шекель : 2 шекеля
  • талат шекель : 3 шекеля
  • Шашара шекель : 10 шекелей. [17]
12 самых распространенных моделей сломанного множественного числа [15]
Узор (арабский) Узор (латиница) Пример Английское значение
и А КаваЦеК улица Шарец
Улицы Шавареха
улица
улицы
А - А - ʔaCCāC Человек шахш
Люди ‎ ʾašḵāṣ
человек
люди
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - CaCāCīC магазин дуккан
Магазины дакакин
круглосуточный магазин
магазины повседневного спроса
и CuCūC Харф Буква
буквы Хуруфа
письмо
буквы
ـُ ـَ ـ CuCaC История Шуши
Истории ‎ ʾuṣaṣ
история
истории
ـِ ـَ ـ CiCaC Команда Фарика
Разница в Фираке
команда
команды
А КуКаКа Менеджер, Мудир
Мудара
менеджер
менеджеры
А CuC 2 С 2 AC Талиб Талеб
Студенты Туллаба
студент
студенты
Ааааааааааааааааа АКЦИС جهازджихаз
Устройства
электрическое устройство
электрические устройства
ـُ ـُ ـ CuCoC город Медина
Города ‎ мудон
город
города
н КуКкан قميصрубашка
Рубашки ‎ умсан
классическая рубашка
классические рубашки
А ʔCCiCāʔ Друг Садик
Друзья ‎ ʾaṣdiqāʾ
друг
друзья

Номинальные предложения

[ редактировать ]

Порядок фразовых слов зависит от головы : [1]

  • существительное-родительный падеж
  • Существительное-Прилагательное
  • Существительное-придаточное предложение.

Родительный падеж образуется путем расположения существительных рядом друг с другом. [18] эта конструкция называется идафа ( букв. « дополнение » ). Первое существительное всегда неопределенное. Если к определенному существительному прибавить неопределенное существительное, то получится новое определенное сложное существительное. [19] [20] [21]

Помимо притяжательности , конструкция Идафа может использоваться для уточнения или определения первого термина. [19]

Владение также можно выразить с помощью تبع , таба. С , особенно для заимствованных слов :

  • моя собака: табак кальби или иль-калб С я ,
  • дом соседей: бет ил-джирн или ил-бет таба С джирн
  • ваше радио: ir-rᾱdyo taba С komзаказать [22]

Нет ограничений на количество существительных, которые могут быть соединены вместе в идафе. Однако три и более слов встречаются редко, за исключением очень употребительных или односложных существительных. [18]

Конструкция идафа отличается от структуры существительное-прилагательное. В конструкции идафа эти два существительных могут различаться по своей определенности: первое неопределенное, второе обычно определенное. Тогда как прилагательные всегда согласуются с существительными по определенности. [23] [19]

Первый термин должен находиться в состоянии конструкции : если он оканчивается маркером женского рода (/-ah/ или /-ih/), он меняется на (/-at/, /-it/) в произношении (т. е. ة произносится как «т»). Тогда как в строке существительное-прилагательное произношение останется (/-ah/, /-ih/). [19]

Идафа и примеры существительных и прилагательных [19] [23] [22]
Левантийский (арабский) Левантийский (латиница) Английский Примечание
книга профессора ктаб истаз книга учителя/учителя Идафа двух неопределенных существительных
книга профессора ктаб истаз книга учителя Идафа неопределенного + определенного существительного
Книга нового профессора ктаб иль-шистаз ле-дждид новая книга учителя ИЛИ книга нового учителя Прилагательное является определенным, потому что идафа определена. Возможны оба значения; во избежание путаницы можно использовать предлог -ла для разделения идафа.
Новая книга профессора ле-ктаб ле-дждид л-иль-шистаз новая книга учителя Сплит Идафа
Книга для нового профессора ле-ктаб ль-иль-шистаз ле-дждид книга нового учителя Сплит Идафа
Новая книга последовала за профессором ле-ктаб ле-дждид имеет значение С шистаз новая книга учителя Использование табы С чтобы избежать путаницы.
Книга арабского профессора ктаб истаз араби книга учителя арабского языка Скованная идафа, только последнее существительное имеет определенный артикль.
Новый журнал в дом ждиде новый журнал Существительное-прилагательное: ة произносится как «ih».
журнал Профессор Маджаллет иль-Истаз журнал учителя ة произносится как «т» в состоянии конструкции
Дом Халеда ставка Халид Дом Халида С существительным собственным : собственничество.
Нью-Йорк Мадинет Нью-Йорк Нью-Йорк Первое существительное оканчивается на «ах» (произносится как «т»), второе — имя собственное.
Маленький город Мадин Зире небольшой город/город Существительное-прилагательное, ة произносится как «ах».
Тарелка хумуса сахен хуммуш блюдо из хумуса

Глагольные существительные

[ редактировать ]

Отглагольные существительные (также называемые герундием или масдаром) [24] ) играют важную роль в Левантии. Произведенные от корня глагола, они могут использоваться как существительное («еда») или как герундий («еда»). [25] Отглагольные существительные не существуют как инфинитивы, они являются частью не глагольной системы, а лексикона. [3]

Образцы склонения отглагольных существительных для десяти глагольных форм. [а] [25]
Форма Образец глагола Образец глагольного существительного Пример [26]
Наиболее распространенный Варианты Глагол Глагольное существительное
Форма I С 1 ВК 2 ВК 3 С 1 ВК 2 С 3 Множество вариантов ‏درسурок
пример
(учиться, учиться)
درسурок
урок
(урок)
Форма II С 1 до нашей эры 2 С 2 до нашей эры 3 ТАК 1 С 2 IC 3 ТАК 1 С 2 IC 3 а/тик 1 С 2 AC 3 قدّمПредставлять на рассмотрение
первый
(представить, предложить)
تقديمПодчинение
презентация
(презентация, представление)
Форма III С 1 ⚄С 2 до нашей эры 3 МуК 1 ⚄С 2 до нашей эры 3 а С 1 IC 2 ⚄С 3 ساعدПомощь
Саад
(чтобы помочь)
مساعدةПомощь
Мусаида
(помощь, содействие)
Форма IV ʔAC 1 С 2 до нашей эры 3 ʔiC 1 С 2 AC 3 أقنعУбеждать
акна
(чтобы убедить)
إقناعУбеждение
икна
(убедительно)
Form V ТК 1 до нашей эры 2 С 2 до нашей эры 3 ТАК 1 до нашей эры 2 С 2 УК 3 تجنبИзбегать
Тьяннаб
(чтобы избежать)
تجنّبИзбегать
ты будешь грешить
(избегание, избегание)
Форма VI ТК 1 ⚄С 2 до нашей эры 3 ТАК 1 ⚄С 2 УК 3 تجاهلигнорировать
Тьяхал
(игнорировать)
تجاهلигнорировать
в этом
(игнорируя)
Форма VII НК 1 до нашей эры 2 до нашей эры 3 (Север)
inC 1 до нашей эры 2 до нашей эры 3 (Юг)
inC 1 IC 2 ⚄С 3 انبسطРасслабляться
инбасат
(быть счастливым, веселиться)
انبساطрасширение
инбисат
(счастье)
Форма VIII С 1 ТВС 2 ВК 3 (Север)
IC 1 ТВС 2 ВК 3 (Юг)
IC 1 тик 2 ⚄С 3 اقترحЯ предлагаю
иктарах
(предложить)
اقتراحПредположение
иктирах
(предложение)
Форма IX С 1 С 2 до нашей эры 3 С 3 (Север)
IC 1 С 2 до нашей эры 3 С 3 (Юг)
IC 1 С 2 IC 3 AC 3 احمرкрасный
ихмарр
(краснеть, краснеть)
احمرارПокраснение
ихмирар
(краснея, краснея)
Форма Х быть 1 С 2 до нашей эры 3 (Север)
istaC 1 С 2 до нашей эры 3 (Юг)
истиК 1 С 2 AC 3 استعملИспользовать
истамал
(использовать)
استعمالиспользовать
истимал
(использование, использование)

Кардинальные числа

[ редактировать ]

Число один и два имеют мужскую и женскую форму. При использовании с существительным они скорее следуют за ним, как прилагательное, чем предшествуют ему для акцентирования. [27] Исключением являются неисчисляемые существительные. [28] Когда число 2 сопровождается существительным, обычно используется двойственная форма: waladēn , 2 мальчика. [27]

Числа больше 3 не имеют рода, но могут иметь две формы: одну перед существительными, а другую — независимо. [29] В частности, числа от 3 до 10 теряют последнюю гласную перед существительным. [27]

За числами от 3 до 10 следуют существительные во множественном числе. За числами от 11 до 99 следует единственное число. [29] [30] [27]

Числа 100 и далее подчиняются тому же правилу, что и числа 0–99, в зависимости от их последних двух цифр. За 100 и 101 следует единственное число, за 102 следует двойственное (102 книги: miyye u-ktābēn ), за 103–110 следует множественное число, а за 111–199 следует двойное число, за которым следует единственное число. [31]

Перед небольшим набором существительных (например, ألف , ʾalf , «тысяча») используется независимая форма в конструкционном состоянии ( ة произносится как «t»). مية ( мийе , «сотня») всегда стоит перед существительными. [28]

Левантийские кардинальные числа [28] [27] [31]
Число Пол Независимый Далее следует существительное Количество существительных
0 / ٠ нулевая цифра Множественное число
1 / ١ м Подразделение Вахад Единственное число
ж Один вахде
2 / ٢ м تنينtnēn Двойное или множественное число
ж تنتين‎оттенок
3 / ٣ Талате ) (Юг
тлете ) (север
талат / тлат (Юг)
тлет / тлат (Север)
Множественное число
4 / ٤ Четыре арбаа Четыре арбы
5 / ٥ Пять Хамсе Пять дней
6 / ٦ Шесть мест ست‎сидеть
7 / ٧ Семь сабъа Семь сабъ
8 / ٨ Таманье ) (Юг
Тамана тмене (Север)
Тамань ‎ taman /tman (Юг)
цена цена /цена (Север)
9 / ٩ Девять тис Девять раз
10 / ١٠ Десять ашара Десять , Шашр
11 / ١١ i) Хдаш ( (i)ḥdaʕš Одиннадцать ( и)Хдашар Единственное число
12 / ١٢ Обновить сейчас تنعشر‎тнашар
20 / ٢٠ Двадцать лет
21 / ٢١ Двадцать واحد وعشرينвахад в-ишрин один
30 / ٣٠ талатин ) (Юг) / тлетин (Север
100 / ١٠٠ ميةмийе ميةМит
101 / ١٠١ Сто مية وواحدмийе у-вахад один, Miyye u- + существительное в единственном числе
102 / ١٠٢ Вода مية وتنين‎ miyye u-tnēn и дракон Miyye u- + Двойное существительное Двойной
103 / ١٠٣ Сто مية وتلاتة‎ мийе у-талате три Мийе у -талат Множественное число
200 / ٢٠٠ ميتينмитин Единственное число
300 / ٣٠٠ т ( а)лат-мийе т ( а)лат-мит
1000 / ١٠٠٠ Алиф халф
2000 / ٢٠٠٠ Элвин ‎ ʾalfēn
3000 / ٣٠٠٠ Три تلتة آلافт (а)лат‿алаф тысячи
10000 / ١٠٠٠٠ Десять عشرة آلاف тысяч ашерт-алафов
11000 / ١١٠٠٠ Добавьте إحدشر ألف‎ʾiḥdaʕšar ʾalf тысячу,
100000 / ١٠٠٠٠٠ Сто مية ألف‎ тысяч, сто тысяч

Порядковые числа и дроби

[ редактировать ]

Порядковые числительные могут предшествовать существительному или следовать за ним. Если они предшествуют существительному, используется мужская форма, а определенный артикль опускается. [28]

Порядковые числительные выше 10 не существуют, вместо них количественные числительные . после существительного используются [28]

Порядковые числительные в левантийском языке [28]
Порядковый номер Фракция
Число Мужской род или
за которым следует существительное
Женственный Множественное число Число Единственное число Множественное число
1 / ١ Первый авваль Первая хула Первый ававель или первая увала
2 / ٢ تانيТани تانية‎Танье تانينТаньин 1 2 / ١ ٢ Текст нуш Ансас ( а)ншаш
3 / ٣ تالتталет تالتةталте تالتينталтин 1 3 / ١ ٣ تلتнасмешка تلاتтлат
4 / ٤ Четвертое: рабех Рабаа, раба رابعينРабин 1 4 / ١ ٤ Четверть ‎ рубʕ Раба рбах
5 / ٥ Пятый Хамес Пятый: Хамсе خامسينХамсин 1 5 / ١ ٥ Пять хумов Пятые ( ʾa)ḵmas
6 / ٦ В-шестых, сады В-шестых, садсе سادسينсадсин 1 6 / ١ ٦ Одна шестая пени Шестнадцатые ( ʾa)sdās
7 / ٧ Седьмое: сабе В-седьмых, саба Семнадцатый сабъин 1 7 / ١ ٧ Семь сабов Семерки ( ʾa)sbāʕ
8 / ٨ тамэн тамэн тамна тамна تامنينтамнин 1 8 / ١ ٨ तमन ‎ поворот Атман ( ʾa)tman
9 / ٩ Девятый тасех расширение Его Тасин тасин 1 9 / ١ ٩ Девять тусов Расширение ( ʾa) цаʕ
10 / ١٠ Ашер Шашер عاشرةШашра عاشرينШашрин 1 10 / ١ ١٠ Десять ушр Он указал ( ʾa)ʕшар

Прилагательные

[ редактировать ]

Многие прилагательные имеют образец فعيل ( fʕīl / CCīC или faʕil / CaCīC), но возможны и другие образцы. [20]

Прилагательные, образованные от существительных с помощью суффикса ـي ( -i ), называются Нисба прилагательными . Их женская форма оканчивается на ـية ( -iyye ), а множественное число на ـيين ( -iyyīn ). [32]

Прилагательные обычно имеют три формы: мужской род единственного числа, женский род единственного числа и множественное число, не различающее пол. В большинстве прилагательных женский род образуется добавлением -a/e, иногда с отбрасыванием безударной короткой гласной. [33]

Существительные в двойственном числе имеют прилагательные во множественном числе. [20]

Множественное число прилагательных либо имеет правильное окончание на ـين ( -īn ), либо является неправильным «сломанным» множественным числом. Оно используется с существительными, относящимися к людям. Для нечеловеческих/неодушевленных/абстрактных существительных прилагательные могут использовать форму женского рода как во множественном, так и в единственном числе, независимо от пола существительного. [33] [20] [34] [16]

Порядок слов

[ редактировать ]

Прилагательные следуют за существительным, которое они изменяют, и согласуются с ним в определенности . Прилагательные без артикля после определенного существительного выражают предложение с невидимой связкой «быть». [35]

Примеры
Большой дом Бет Кбир большой дом
Большой дом ил-бет ле-кбир большой дом
Дом большой ил-бет кбир дом большой

Не существует доминирующего порядка для слов и прилагательных степени: наречия степени, такие как ‏ كتير ‎ ( ktīr , «очень») и ‏ شوي ‎ ( šwayy , «немного / немного»), могут либо предшествовать прилагательному, либо следовать за ним. [1]

Превосходная и сравнительная степени

[ редактировать ]

Отдельных форм сравнительной и превосходной степени нет, но относительная степень . в обоих случаях используется [33]

Элатив образуется путем добавления хамзы в начале прилагательного и замены гласных на «а» (шаблон: أفعل ʾafʕal / aCCaC). [20] Окончания прилагательных в ‏ ي ‎ (i) и ‏ و ‎ (u) заменяются на ‏ ی ‎ (a). Если вторая и третья согласные в корне одинаковы, они удвоены (образец: أفلّ ʾafall / ʾaCaCC). [36]

Говорящие, произносящие ‏ ق ‎ как хамза, могут произносить префикс элатива как «h», чтобы избежать двух последовательных хамз. [37]

Примеры элативных прилагательных
Прилагательное Элатив
Обычный Большой кбир Акбар Акбар
Легко , сахл Это проще, ашал
Старый Адим Старший адам / хадам
Близнецы Новый ‎ jdīd أجدّ`аджадд
Немного Алиля Меньше а'алл / ха'алл
Окончательный ввод/вывод Отлично Сали Топ аала
Сладкий Хилу Ахла Ахла
Нерегулярный Хорошо, мних / хорошо , квайес Хасан Ахсан (от Хасан Хасан )

Когда относительный падеж изменяет существительное, он предшествует существительному, определенный артикль не используется. [38]

Чтобы сравнить две вещи, слово ‏ من ‎ ( мин , букв. « от » ) используется в английском языке в значении «чем». [38]

Примеры эллативных предложений
Левантийский (арабский) Левантийский (латиница) Английский
Самая лучшая вещь Ахсан Шиши лучшая вещь
Эта вещь лучше ха-л-иши Ахсан эта вещь лучше/самая лучшая
Эта вещь лучше, чем что-то другое ха-л-иши ахсан мин шиши тани эта вещь лучше, чем что-то другое

Не все прилагательные могут образовывать относительный падеж, особенно те, которые являются причастиями или образованы от существительных. В этом случае ‏ أكتر ( ʾaktar , «больше, больше всего»). используется [33]

Примеры использования сравнительной и превосходной степени ‏ أكتر ‎ ( ʾaktar , «больше, больше всего»)
Левантийский (арабский) Левантийский (латиница) Английский
مجنونСумасшедший майнун сумасшедший
Более сумасшедший Майнун Актар безумнейший / безумнейший
Он более сумасшедший, чем ты Хувве Майнун Актар Миннак он сумасшедший, чем ты
Самый сумасшедший человек Шактар ​​Вахад Меджнун самый сумасшедший

Предлоги

[ редактировать ]

Предлоги должны предшествовать именам в левантийском языке. [4]

Общие предлоги [3]
Левантийский Английский
بـ ‎ би- с; в, в
فِيфи в, в
С мамой с, вместе с
От ‎ мин. от; чем
لـ ‎ ла- к; для
Он Ша- / Он Сала дальше, дальше; к; о
Перед Аблом до
После baʕd после
قدّامуддам перед
вара вара позади
выше fōʾ выше, выше
под этим ниже, под
Между Беном между

Местоимения

[ редактировать ]

Женские формы множественного числа, модифицирующие женщин, встречаются в основном в сельских и бедуинских районах. Ниже они не упомянуты. [39]

Личные местоимения

[ редактировать ]

В левантийском языке восемь лиц и, следовательно, восемь местоимений. Двойные формы, существующие в современном стандартном арабском языке, не существуют в левантийском языке, вместо этого используется множественное число. Поскольку спряженные глаголы обозначают подлежащее с помощью префикса и/или суффикса, независимые местоимения подлежащего обычно не нужны и в основном используются для выделения. [40] [41]

Независимые личные местоимения

[ редактировать ]
Левантийские независимые личные местоимения [41] [42]
Единственное число Множественное число
1-й человек (м/ж) Я ʾ на Мы - Хана / ( Юг ) Мы - Хана Север ( )
2-й человек м Ты в нта Ты / Youʾ intu
ж Ты в нти
3-е лицо м Он х ты вве Они х у м е (Юг) / Они х я н н (Север)
ж هي ‎ привет и да

Прямой объект и притяжательные местоимения

[ редактировать ]

Местоимения прямого объекта обозначаются суффиксами, присоединяемыми к спрягаемому глаголу. Их форма зависит от того, заканчивается ли глагол на согласную или гласную. Прикрепленные к существительным, эти местоимения выражают притяжательное значение. [43] [41]

Левантийские энклитические местоимения, прямой объект и притяжательный падеж [41]
Единственное число Множественное число
после согласного после гласной
1-й человек после глагола ـني ‎ -ты ـنا-на
еще ـِي ‎ -i
2-й человек м ـَك ‎ -и -кун ) (Север
ـكُم ‎ -ком ‏ـكو ‎ -ку (Юг)
ж ـِك ‎ -я ـكِ-ки
3-е лицо м и -u (север)
ـُه ‎ -о (Юг)
ـه ‎ (молчит) [б] ـُن ‎ - (ч/ж/г)ун (Север)
-хом ) (Юг
ж (Север)
-ха ) (Юг
ـا ‎ - (h/w/y)a (Север)
-ха ) (Юг

Если в конце слова уже стоит местоимение, то второе местоимение присоединяется к يا (после гласной) / iya- (после согласной), например: بدي ياك beddi yaak (Я хочу тебя (м)) . [44] [45]

Местоимения косвенного объекта

[ редактировать ]

Местоимения косвенного объекта (дательный падеж) присоединяются к спрягаемому глаголу. Они образуются путем добавления к глаголу буквы l (-l), а затем притяжательного суффикса. [39] Они предшествуют объектным местоимениям, если они присутствуют:

  • джаб иль-джариде ла-Абуй : он принес газету моему отцу,
  • джаб-ха ла-абуй : он принес это моему отцу,
  • джаб-ло иль-джариде : он принес ему газету,
  • джаб-ло ййа-ха : он принес ему это. [39] [45]
Левантийские суффиксы местоимений косвенного объекта [41]
Единственное число Множественное число
1-й человек (м/ж) -ли -ли Лна - Инна
2-й человек м лак лак - Икунь ( Север)
лком ( , лку Юг )
ж ـِلك ‎ -лик
3-е лицо м -лу ) (Север
لُه ‎ -ло (Юг)
-лунь ) (север
-лхом ) (Юг
ж -ла ( Север)
-лха ) (Юг

Указательные местоимения

[ редактировать ]

Указательные местоимения имеют три референтных типа: непосредственный, проксимальный и дистальный . Различие между проксимальными и дистальными демонстративами заключается в физической, временной или метафорической дистанции. Бесродный и бесчисленный непосредственный указательный артикль ‏ ها ‎ ha переводится как «этот/the», чтобы обозначить что-то непосредственно видимое или доступное. [46]

Левантийские указательные местоимения
Единственное число Множественное число
Проксимальный
(это, эти)
м Хада ха - да / Хада -ха - д (Юг, Сирия)
This ‎ h a yda (Ливан)
Хадул имел Ол ( Юг, Сирия)
Headol, haydō l ( / Hoody , h a wdi Ливан)
ж Хади ха ди / хаи хай ) ( Юг
х а уу ( Сирия)
Хайди хайди Ливан ) (
Дистальный
(то, те)
м имел ā ( k Юг, Сирия)
хайдак ) Ливан (
Хадолак Юг ) (
Хадолик ) ( Сирия
Хидолик ‎ хайдол и к (Ливан)
ж Hadī ( ) k Юг, Сирия
Хайди К Ливан ( )

Вопросительные местоимения

[ редактировать ]
Вопросительные местоимения в левантийском языке [46]
Левантийский Английский
мин мин ВОЗ
ла - мин чей
Шу Шу / Ишеш ( Юг ) что
لشو ‎ ла -шу за что
Леш Ливан ليه) ( почему
То есть, эй который
Имти Имта / Имти Имта (Ливан) когда
Где, когда где
ла - вен Куда
мин вен / минэн Откуда
How ‎ kīf / ‎ How ‎ šlōn (Сирия) как
Кадиш Аддеш / Каддия Адде (Ливан) сколько?
Сколько км сколько
Каждый كل قدّيش‎ kull Кадиш /kill ʾaddēš / ‎ Сколько раз ‎ кам марра как часто

Относительные местоимения

[ редактировать ]

Относительное местоимение, инвариантное для числа и рода, — اللي ( illi ). [47]

Как и арабские глаголы , большинство левантийских глаголов основаны на трехбуквенном корне (также называемом радикалом), состоящем из трех согласных (поэтому его также называют трехсогласным корнем). Набор согласных передает основное значение глагола, например ktb 'писать', qr-' 'читать', '-kl 'есть'. Изменения гласных между согласными, а также префиксы или суффиксы определяют грамматические функции, такие как время, лицо и число, в дополнение к изменениям в значении глагола, которые воплощают грамматические понятия, такие как наклонение (например, изъявительное наклонение, сослагательное наклонение, повелительное наклонение). ), голос (активный или пассивный) и такие функции, как причинная, интенсивная или рефлексивная. [48]

Четырехбуквенные корни встречаются реже, но часто используются для создания нового словарного запаса или арабизации иностранных слов. [49] [50]

Базовая форма — это третье лицо мужского рода единственного числа совершенного (также называемого прошедшим) времени. [51]

Глагольные формы

[ редактировать ]

Почти все левантийские глаголы можно отнести к одной из десяти глагольных форм (также называемых глагольными мерами, [52] стебли, [53] узоры, [54] или типы [55] ). Форма I, наиболее распространенная, служит основой для остальных девяти форм. Каждая форма несет в себе различную вербальную идею относительно значения ее корня. Технически, 10 глаголов могут быть составлены из любого трехсогласного корня. Однако все эти десять форм не могут использоваться говорящими на практике. [48] После формы I наиболее распространены формы II, V, VII и X. [53]

Звуковые глагольные формы на левантийском языке [52] [48] [53] [а]
Форма/Мера/Стержень Тенденция значения Идеальный узор Несовершенный образец Пример Корень примера Примечание
Форма I Активный или стативный глагол (основная форма) С 1 ВК 2 ВК 3 1 ВК 2 ВК 3 عملдействие
Симил
(делать, сделать)
О ع م ل М Л
ʕ-мл
(связано с работой)
Форма II Вызывает действие ( Причинное ), демонстрирует интенсивность ( Усиливающее ) или может указывать на продолжающееся действие. С 1 до нашей эры 2 С 2 до нашей эры 3 1 до нашей эры 2 С 2 ЕС 3 علّمучить
аллам
(учить)
О ع ل م Л М
ʕ-лм
(относящийся к знаниям)
Самая продуктивная форма [20]
Форма III Активен по смыслу или проявляет попытку; внимание сосредоточено на одностороннем действии С 1 ⚄С 2 до нашей эры 3 1 ⚄С 2 ЕС 3 عاملагент
Шамаль
(лечить)
О ع م ل М Л
ʕ-мл
(связано с работой)
Форма IV Вызывает действие, аналогичное Форме II. ʔAC 1 С 2 до нашей эры 3 1 С 2 ЕС 3 أعلنобъявить
Оалан
(объявить)
А ع ل ن Л Н
ʔ-ln
(связано с рекламой)
Редко, ограничивается заимствованиями у MSA.
Form V Возвратное / пассивное / медиопассивное значение переходных глаголов формы II ТК 1 до нашей эры 2 С 2 до нашей эры 3 -TC 1 до нашей эры 2 С 2 до нашей эры 3 تعلّمУчиться
Таллам
(учиться)
О ع ل م Л М
ʕ-лм
(относящийся к знаниям)
Обычно непереходный
Форма VI Рефлексивное / пассивное значение для Формы III или активное по смыслу ТК 1 ⚄С 2 до нашей эры 3 -TC 1 ⚄С 2 ЕС 3 تعاملвзаимодействие
тамаль
(работать или иметь дело)
О ع م ل М Л
ʕ-мл
(связано с работой)
Обычно непереходный
Форма VII Рефлексивное / пассивное значение для Формы I или отсутствие особой тенденции значения. НК 1 до нашей эры 2 до нашей эры 3 (Север)
inC 1 до нашей эры 2 до нашей эры 3 (Юг)
-nC 1 ƝС 2 ЕС 3
-nC 1 AC 2 в медиальных скользящих корнях
انبسطРасслабляться
инбасат
(развлечься, развлечься)
Б ب س ط С Я
бс-т
(связанный с распространением и расширением)
Форма VIII Активный, рефлексивный или пассивный по смыслу С 1 ТВС 2 ВК 3 (Север)
IC 1 ТВС 2 ВК 3 (Юг)
1 ТВС 2 ВК 3 اعترفПризнаваться
и'тараф
(признаться)
А ع ر ف Р Ф
ʕ-рф
(связано с осознанием)
Не продуктивно [20]
Форма IX Инхоативные глаголы от прилагательных: изменение цвета кожи или физический недостаток. С 1 С 2 до нашей эры 3 С 3 (Север)
IC 1 С 2 до нашей эры 3 С 3 (Юг)
1 С 2 до нашей эры 3 С 3 اِبْيَضَّБелый
ибьяда
(стать белым)
Б ب ي ض И Я
к-д
(относительно белизны)
Очень редко, заменено на sar «стать» + прилагательное. [56]
Форма Х Стремился сделать что-то или поверить в то, что что-то является большим, близким и т. д. ( Деноминальное или мертвое ) быть 1 С 2 до нашей эры 3 (Север)
istaC 1 С 2 до нашей эры 3 (Юг)
-быть 1 С 2 ЕС 3 استعملИспользовать
истамал
(использовать)
О ع م ل М Л
ʕ-мл
(связано с работой)
Часто переходные глаголы [20]

Олдрич также определяет формы глаголов XI (для глаголов, основанных на четырехбуквенных корнях ) и XII (для пассивных или непереходных версий глаголов формы XI). [52]

Помимо формы, каждый глагол имеет «качество»:

  • Звуковой (или правильный): 3 различных корня, ни второй, ни третий не являются w или y,
  • Глаголы, содержащие радикалы w или y, называются слабыми. Они могут быть:
    • Полые: глаголы со вторым радикалом w или y, которые в некоторых формах могут превращаться в длинное a или
    • Дефектный: глаголы с w или y в качестве третьего корня, рассматриваемые как гласная,
  • Близнецы (или удвоенные): второй и третий радикалы идентичны, оставаясь вместе как двойная согласная. [52]

Некоторые неправильные глаголы не вписываются ни в одну из глагольных форм. [52]

Начальная буква i в глагольных формах VII, VIII, IX, X опускается, когда предыдущее слово заканчивается на гласную или в начале предложения. [7]

Правильное спряжение глаголов

[ редактировать ]

Левантийский глагол имеет только два времени: прошедшее (совершенное) и настоящее (также называемое несовершенным, b-несовершенным или би-несовершенным). Будущее время является продолжением настоящего времени. Отрицательный императив аналогичен отрицательному настоящему со вспомогательным глаголом (несовершенным). Грамматическое лицо и число , а также наклонение обозначаются множеством приставок и суффиксов. В следующей таблице показана парадигма звукового глагола формы I, катаб ( كتب ) «писать». [48]

Претеритум b обычно используется для обозначения изъявительного наклонения ( непрошедшее настоящее, привычное/общее настоящее, повествовательное настоящее, запланированные будущие действия или потенциальное). Приставка б- удаляется в сослагательном наклонении , обычно после различных модальных глаголов , вспомогательных глаголов , псевдоглаголов, предлогов и частиц. [20] [56] [57] [58]

В следующей таблице ударная гласная выделена жирным шрифтом .

Спряжение كتب , 'писать' (звуковая форма I глагола)
Северный Левантийский [59] Южный Левантийский [60] [61]
1-й человек 2-й человек 3-е лицо 1-й человек 2-й человек 3-е лицо
Прошлое [с] Маск. Я написал : немного кат Я Кэт немного написал Книги на вкладке я написал кат а бт я написал кат а бт Книги на вкладке
Пять. я написал кат а бти Я табит написал я написал кат а бти Я кэтбат написал
Множественное число Мы написали : Kat a Bna كتبتو ‎ ‎ kat a btu Напиши табу Мы написали : Kat a Bna كتبتو ‎‎ ‎ kat a btu Напиши табу
Подарок [д] Маск. я написал б и ктуб я пишу бт и ктуб Он i ktub пишет я написал б а ктоб Ты пишешь , что ты хочешь , буктоб книгами С
Пять. но bt я КТби Бтктуб бт и ктуб Ты пишешь , ты ктоби Ты пишешь , что ты хочешь
Множественное число Автор: mn i ktub Ты пишешь BT и КТБУ Я byктбу Автор: мн у ктоб
бн bn у когоб
[62] [и]
но bt ты ктобу б b у когобу
Настоящее время со вспомогательным глаголом [ф] Маск. Напиши мне ктуб Ты пишешь т и ктуб Он пишет , й я ктуб Напиши ктоб Ты ты ктоб пишешь пишет, ты ктоб Он
Пять. Ты пишешь т и ктби Ты пишешь т и ктуб Тактби ту у когоби Ты ты ктоб пишешь
Множественное число Пишем н и ктуб тиктбу т и ктбу Пишут, й и ктбу Пишем у когоб ты tктобу Напиши кому нибудь -
Позитивный императив [г] Маск. Книги кту б , Напиши ʾ у когоб
Пять. Мои книги кт и би Напиши ʾ у когоби
Множественное число Они написали, кт и бу Напиши «у когобу»
Активное причастие [час] Маск. Писатель ‎ к совету Писатель ‎ к а теб
Пять. Писатель ‎ kē tbi Сценарист: к а тбе
Множественное число Писатели kētbī n Писатели катби н
Пассивное причастие [я] Маск. Написано maktū b Написано maktū b
Пять. Написано maktū ba Написано maktū ba
Множественное число Мактуби maktūbīн Мактуби maktūbīн
Таблица приставок, аффиксов и суффиксов, добавленных к базовой форме (для глаголов I звуковой формы с ударными приставками) [63]
Единственное число Двойное/множественное число
1-й человек 2-й человек 3-е лицо 1-й человек 2-й человек 3-е лицо
Прошлое [с] М -это -это ∅ (базовая форма) - уже -ту
Ф -из -это (Север)
-на (Юг)
Подарок [д] М би- (Север)
ба- (Юг)
бти- byi- (Север) [42]
би- (Юг)
мни- бти- -у by- -u (Север) [42]
би- -у (Юг)
Ф бти- -я бти-
Настоящее время со вспомогательным глаголом [ф] М я- (Север)
а- (Юг)
из- делать- в- ты- -ты йи- -у
Ф ты- -и из-
Позитивный императив [г] М ∅ (Удлинение гласной настоящего времени, Север)
i- (Сослагательное наклонение без начальной согласной, Юг)
-u (ударная гласная u становится i, север)
я--у (Юг)
Ф -i (ударная гласная u становится i, север)
я- -я (Юг)
Активное причастие [час] М -ē- (Север) или -ā- (Юг) после первой согласной -īn (добавляется к мужской форме)
Ф -e/i или -a (добавляется к мужской форме)
Пассивное причастие [я] М ма- и -у- после второй согласной
Ф -a (добавляется к мужской форме)

В совершенном времени первое лицо единственного числа и второе лицо мужского рода единственного числа тождественны. У правильных глаголов третье лицо женского рода единственного числа пишется одинаково, но ударение различно. [64]

В зависимости от региона и акцентов, -u может произноситься как -o, а -i может произноситься как -é. [65]

В диалектах Южного Леванта гласная суффикса в прошедшем времени 3-го лица женского рода, а также префикс в 1-м лице настоящего времени единственного числа - это «a» вместо «i». В других лицах настоящего времени это может быть «u» из-за гармонии гласных . [66]

Активное причастие

[ редактировать ]

Активное причастие, также называемое причастием настоящего времени, грамматически является прилагательным, образованным от глагола. В зависимости от контекста оно может выражать настоящее или настоящее продолженное (с глаголами движения, местоположения или психического состояния), ближайшее будущее или настоящее совершенное (прошлое действие с настоящим результатом). [67] Оно также может служить существительным или прилагательным. [68]

Активное причастие может быть изменено от глагола в зависимости от его глагольной формы. [68]

Образцы склонения активных причастий для десяти форм глаголов [а] [68]
Форма Образец глагола Образец активного причастия Пример [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78]
Глагол Активное причастие
Форма I С 1 ВК 2 ВК 3 С 1 ⚄С 2 ВК 3 ‏مسكМускус
готовить
(схватить, арестовать)
ماسكМаска
мɑ̄сик
(арестовывает, арестовал)
Форма II С 1 до нашей эры 2 С 2 до нашей эры 3 МК 1 до нашей эры 2 С 2 ЕС 3 قدّمПредставлять на рассмотрение
первый
(представить, предложить)
مقدّمПродвигать
старый
(представил, ведущий)
Форма III С 1 ⚄С 2 до нашей эры 3 МК 1 ⚄С 2 IC 3 ساعدПомощь
Саад
(чтобы помочь)
مساعدАссистент
мсаид
(помощник, помог)
Форма IV ʔAC 1 С 2 до нашей эры 3 микрофон 1 С 2 IC 3 أقنعУбеждать
акна
(чтобы убедить)
مقنعУбедительно
Микни
(убедительно, убедил)
Form V ТК 1 до нашей эры 2 С 2 до нашей эры 3 митК 1 до нашей эры 2 С 2 ЕС 3 تجنبИзбегать
Тьяннаб
(чтобы избежать)
متجنبИзбегайте
полночь
(избегает)
Форма VI ТК 1 ⚄С 2 до нашей эры 3 митК 1 ⚄С 2 до нашей эры 3 تجاهلигнорировать
Тьяхал
(игнорировать)
متجاهلИгнорирование
Миджахал
(игнорирует)
Форма VII НК 1 до нашей эры 2 до нашей эры 3 (Север)
inC 1 до нашей эры 2 до нашей эры 3 (Юг)
минЦ 1 до нашей эры 2 ЕС 3 انبسطРасслабляться
инбасат
(быть счастливым, веселиться)
منبسطрасширенный
минбасит
(счастлив)
Форма VIII С 1 ТВС 2 ВК 3 (Север)
IC 1 ТВС 2 ВК 3 (Юг)
минЦ 1 ТВС 2 ВК 3 اقترحЯ предлагаю
иктарах
(предложить)
مقترحПредложенный
Миктарих
(предложил)
Форма IX С 1 С 2 до нашей эры 3 С 3 (Север)
IC 1 С 2 до нашей эры 3 С 3 (Юг)
микрофон 1 С 2 до нашей эры 3 С 3 احمرкрасный
ихмарр
(краснеть, краснеть)
محمرкрасноватый
Михмарр
(краснеет, покраснел)
Форма Х быть 1 С 2 до нашей эры 3 (Север)
istaC 1 С 2 до нашей эры 3 (Юг)
ошибка 1 С 2 IC 3 استعملИспользовать
истамал
(использовать)
مستعملиспользовал
Имстамил
(пользователь, использовал)

Пассивное причастие

[ редактировать ]

Пассивное причастие, также называемое причастием прошедшего времени, [24] имеет то же значение, что и в английском языке (т.е. отправлено, написано и т. д.). Чаще всего оно используется как прилагательное, но иногда может использоваться и как существительное. Оно изменяется от глагола в зависимости от его глагольной формы. [79] Однако на практике пассивные причастия в основном ограничиваются глагольными формами I (CvCvC) и II (CvCCvC), превращаясь в maCCūC для первых и mCaCCaC для вторых. [3]

Образцы склонения пассивных причастий [а] [79]
Форма Образец глагола Образец пассивного причастия Пример
Глагол Пассивное причастие
Форма I С 1 ВК 2 ВК 3 Мак 1 С 2 С 3 فتحОткрыть
фатах
(открыть)
مفتوحОткрыть
мафтух
(открыто)
Форма II С 1 до нашей эры 2 С 2 до нашей эры 3 МК 1 до нашей эры 2 С 2 до нашей эры 3 رتبДоговариваться
реттаб
(организовать, навести порядок)
مرتبскомпилировано
смягченный
(организованный, аккуратный)
Форма III С 1 ⚄С 2 до нашей эры 3 МуК 1 ⚄С 2 ЕС 3 فاجأОн был удивлен
фаджа
(чтобы удивить)
مفاجِئ‎сюрприз
муфаджа
(удивленно)
Форма IV ʔAC 1 С 2 до нашей эры 3 МуК 1 С 2 ЕС 3 أعطىОн дал
ʔaʕṭa
(дать)
معطىДанный
мухта
(данный)
Form V ТК 1 до нашей эры 2 С 2 до нашей эры 3 Очень редко используется
Форма VI ТК 1 ⚄С 2 до нашей эры 3 Очень редко используется
Форма VII НК 1 до нашей эры 2 до нашей эры 3 (Север)
inC 1 до нашей эры 2 до нашей эры 3 (Юг)
Не используется
Форма VIII С 1 ТВС 2 ВК 3 (Север)
IC 1 ТВС 2 ВК 3 (Юг)
МуК 1 ТВС 2 ВК 3 اقترحЯ предлагаю
иктарах
(предложить)
مقترحПредложенный
муктарах
(предложенный)
Форма IX С 1 С 2 до нашей эры 3 С 3 (Север)
IC 1 С 2 до нашей эры 3 С 3 (Юг)
Не используется
Форма Х быть 1 С 2 до нашей эры 3 (Север)
istaC 1 С 2 до нашей эры 3 (Юг)
мустаС 1 С 2 ЕС 3 استعملИспользовать
истамал
(использовать)
مستعملиспользовал
Мустамель
(использовал)

Есть разные способы выразить будущее. Один из них — использовать настоящее время (с префиксом b) отдельно. Другой вариант — использование ‏ بد ‎ ( bidd- , букв. « хочу » ). [80]

Будущее время образуется с использованием несовершенного вида, которому предшествует частица ‏ رح ‎ ( raḥ ) или префиксная частица ‏ حـ ‎ ( ḥa- ). [81]

Выражая будущее: примеры
Способ Левантийский (арабский) Левантийский (латиница) Английский
Настоящее время Я пойду с тобой. барух маек. Я пойду с тобой.
ставка- (хотеть) Я хочу пойти к нему завтра. бидди амро ла-индо букра. Завтра я собираюсь пойти к нему домой.
Будущее время Увидимся завтра. ра шуфак букра. Увидимся завтра.
Ваши пломбы завтра. ха-шуфак букра.

Настоящее длительное

[ редактировать ]

Настоящее продолженное время образуется с помощью прогрессивной частицы ‏ عم ‎ ( ʕam ), за которой следует имперфект, с начальной буквой b/m или без нее, в зависимости от говорящего. [82] [83]

Примеры настоящего продолженного времени
Без префикса b-/m- С префиксом b-/m- Английский
Левантийский (арабский) Левантийский (латиница) Левантийский (арабский) Левантийский (латиница)
Что ты делаешь? ты такой? Что ты делаешь? sù ʕam(ma) btiʕmel? Что ты делаешь?
Я пью кофе. ʕам ашраб ахве. Я пью кофе. ʕам башраб ахве. Я пью кофе.

Также принято использовать префикс b- только в тех формах, которые начинаются с гласной (например, 1-го лица единственного числа). [84]

Смешанное использование (префикс b перед гласными)
Левантийский (арабский) Левантийский (латиница) Английский
я работаю Эм Бамель я делаю
Что ты делаешь? ʕam tiʕmel ты делаешь/она делает
Я работаю / я работаю ʕам бимел / ʕам йимель он делает

Вспомогательные глаголы

[ редактировать ]

После вспомогательных глаголов (их также называют модальными глаголами, псевдоглаголами, вспомогательными глаголами или предложными фразами) несовершенная форма (также называемая сослагательным наклонением) [ф] используется, то есть форма без начальной б/м. [83]

Общие компоненты, за которыми следует сослагательное наклонение [ф] [83] [20] [56] [85]
Левантийский Английский
بد ‎ бадд- / бадд- хотеть
mmkn ‎ can , ‏ qdr ‎ qider чтобы можно
сумма кидер / в фи- (Север) / ḥəsen чтобы иметь возможность
необходимо необходимо необходимо, необходимо
Любовь Хабб нравиться
Балки balki / بركيБерки может
запретный мамну запрещено
предполагаемый mafrūḍ / предполагаемый il -mafrūḍ должен
Сар Шар начать, привыкнуть делать
Румяна баллаш начать
Фазл фидель / bəʾi в конечном итоге
ḍall ḍall / تم‏ тамм продолжать делать
Он вернулся, Ридже начать делать снова
كانкан привык делать

Сложные времена

[ редактировать ]

За глаголом ‏ كان ‎ ( kān ) может следовать другой глагол, образуя сложные времена. Оба глагола спрягаются с подлежащим. [86]

Сложные времена на примере глагола ʕimil (делать) [86] [87] [80]
кан в прошедшем времени кан в настоящем времени
С последующим Левантийский Английский Левантийский Английский
Прошедшее время Это была работа Каньимеля он сделал Потому что работа Бикун Имель он сделает
Активное причастие Он был рабочим кан-самеля. он сделал Быть работником бикун-самеля он сделает
Сослагательное наклонение Он работал Кан Йимель он делал / он делал Это работает, бикун йимель он будет делать
Прогрессивный Он работал Кан Шам Йимель он делал Он делает что-то вроде этого он будет делать
Будущее время Он собирался сделать кан рах йимель
Он собирался сделать кан ха-йимель
он собирался сделать
Настоящее время Он делал кан бимел он бы сделал

Пассивный залог

[ редактировать ]

Глаголы формы I часто соответствуют эквивалентному пассивному глаголу формы VII с префиксом n-. Глаголы формы II и формы III обычно соответствуют эквивалентному пассиву в формах V и VI соответственно с префиксом t-. [52] [88]

Примеры пассивных форм
Активный Пассивный
Форма глагола Левантийский Английский Форма глагола Левантийский Английский
я Масак Мускус поймать VII Инмасак, Инмасак быть пойманным
II Изменить Шайяра изменить V Изменить тайяр быть измененным
III Удивлен, фаджах удивлять МЫ Удивлен ‎ tfājaʾ удивляться

Хотя формы глагола V, VI и VII часто встречаются в простом прошедшем и сложном времени, в настоящем времени предпочтительнее пассивное причастие (причастие прошедшего времени). [89]

Примеры пассивного залога [89]
Левантийский (арабский) Левантийский (латиница) Английский Форма глагола Напряженный
Книга написана. ле-ктаб мактуб Книга написана. я Пассивное причастие
Книга, которую мы пишем. ле-ктаб Ам бинкатеб Книга пишется. VII прогрессивный
Книга написана. ле-ктаб инкатаб Книга написана. / Книга написана. VII прошедшее время
Книга была написана. ле-ктаб кан мактуб Книга была написана. я кан + пассивное причастие
Книга будет написана. ле ктаб рах - это катеб Книга будет написана. VII будущее

В Левантийском языке нет глагола «иметь». Вместо этого владение выражается с помощью предлогов عند ( ʕind , букв. ' at ' , что означает «владеть») и مع ( maʕ , букв. ' с ' , что означает «иметь при себе»), за которыми следуют суффиксы личных местоимений. Индикатор прошлого ken и индикатор будущего raH используются для выражения владения в прошлом или будущем соответственно. [90] [91]

Изменяемые формы عند ( ʕind , «at», «владеть, иметь»)
Базовая форма Когда увидишь
Личное-местоимение-
включая формы
единственное число множественное число
м ж
1-й человек у меня есть ʕ и нди О нас ʕ и нна
2-й человек У тебя есть ʕ и ндак У тебя есть ʕ и ндек У тебя есть ʕ и ндком (Юг) / У тебя есть ʕ и ндкун (Север)
3-е лицо У него есть ʕ i ndo (Юг) / У него есть ʕ i ndu (Север) Тогда ʕ и нда (Юг) / Когда ʕ и нда (Север) У них есть ʕ i ndhom (Юг) / у них есть ʕ i ndun (Север)
Изменяемые формы مع ( maʕ , «с», «иметь на себе»)
Базовая форма С мамой
Личное-местоимение-
включая формы
единственное число множественное число
м ж
1-й человек Со мной, маи С нами, ма`на
2-й человек С тобой маак С тобой, Маек С тобой маком (Юг) / С тобой макун (Север)
3-е лицо с ним мао (Юг) / с ним мау (Север) Со своей маха (Юг) / Вместе маха (Север) с ними махом (Юг) / с ними маун (Север)

Энклитические личные местоимения добавляются непосредственно к псевдоглаголу بدّ (Север: бадд- / Юг: бидд- ), чтобы выразить «хотеть». [39]

Примеры ставок-
Левантийский (арабский) Левантийский (латиница) Английский
Она хочет пить кофе. бидха тишраб ахве. Она хочет пить кофе.
Я не хочу этого. ма бидди йа. Я не хочу этого.

Левант не различает наречия и прилагательные по адвербиальной функции. В качестве наречия можно использовать практически любое прилагательное: منيح ( mnīḥ , «хороший») против «хорошего». ممتي منيح؟ ( nimti mnīḥ , «Ты хорошо спал?») Часто используются наречия из MSA с суффиксом -an, например, « ʾabadan , вообще»). [3] Adverbs often appear after the verb or the adjective. ‏ Наречия часто появляются после глагола или прилагательного. كتير ‎ ( ktīr , 'очень') может располагаться после прилагательного или перед ним. [3]

Наречия образа действия обычно могут образовываться с использованием bi-, за которым следует именная форма: ‏ بسرعة ‎ ( b-sirʿa , 'быстро, быстро', букв. ' со скоростью ' ). [57]

Общие наречия [58] [57] [20]
Левантийский Английский
إيمتىʾēmta когда (вопросительный вопрос)
Сегодня иль -йом сегодня
катушка букра завтра
После بعد بكرةбаад букра завтра послезавтра
Вчера мбарех вчера
Позавчера ‎ ʾawwal mbāriḥ / Позавчера ‎ ʾabl mbāreḥ позавчера
Халла ( обычный левантийский) / ( Халет Амман) / ( Хасса Иерусалим) сейчас
Бакир, баккир рано
Тогда баден после
На على بكرةСала букра катушке рано утром
В то время, ва'т -ха в это время
الصبح ish -subḥ утром или сегодня утром
Всегда ‎ дайман / ‎ Вдоль ‎ ʕala ṭūl (Дамаск) всегда
лисса ( / после баад Бейрут) еще/еще нет
هونХон здесь
Есть хунак (Амман) / Есть Хоник (Бейрут) / Есть Хник (Дамаск) там
Черт , черт так
على على مهلʕala مهل mahl / شوي شوي श्वەی श्वەی / Бедуин би -худу' медленно
Много, много очень
Наконец, ʕa -l'āxir полностью
Консистенция авама быстро
Нужен хадже достаточно!
достаточно баса только
Каман ( е ) также
دغريдухри прямо на
К Богу, лаалла горит. « к Богу » , используется как усилитель
Нормальный Хади горит. « обычный » или « без разницы »
Вот почему عشان هيكШашан хек поэтому
مبلاмбала это так
Конечно, Шакид конечно
Может быть, йимкен / Барки ‎ барки может быть

Отрицание

[ редактировать ]

لا la и لا laʔ означают «нет». [92]

Глаголы и предложные фразы могут быть отвергнуты частицей ‏ ما ‎ mā / ma либо отдельно, либо, в Южном Левантии, вместе с суффиксом ‏ ـش ‎ -iš в конце глагола или предложной фразы. В палестинском языке также принято отрицать глаголы только с помощью суффикса ‏ ـش ‎ -iš . [92]

Примеры отрицания с mā и -š
Без -š С -š Английский
Левантийский (арабский) Левантийский (латиница) Левантийский (арабский) Левантийский (латиница)
Что было написано. м а к таб . Он этого не писал. Я люблю суку . Он не писал.
Я не говорю по-английски. м а б а ки ингли зи . Я не говорю по-английски. ма бахки ингли зи . Я не говорю по-английски.
Не забывайте! м а т и нса! Не забывайте! ма тин ах -ш! Не забывайте!
Он не хочет приходить на вечеринку. м а б и ддо й и джи са-л-х а фле . Он не хочет приходить на вечеринку.

مش ‎ miš или по-сирийски-арабски ‏ مو ‎ mū отрицает прилагательные (включая активные причастия), указательные слова и именные фразы. [93] [92]

Примеры отрицания со словом miš
Левантийский (арабский) Левантийский (латиница) Английский
Я не палестинец. ана миш фаластини. Я не палестинец.
Я не знаю. мышь Шарфа. Я (фем.) не знаю.
Это нехорошо. хада мышь мних. Это нехорошо.

Частицы عم ( ʕам ) и رح ( рах можно отрицать либо с помощью ма ма, либо с помощью мш миш. )

Левантийский (арабский) Левантийский (латиница) Английский
Я не пойду. от рах арух. Я не пойду.
Я не пойду. мышь рах арух.

Отрицательная связка

[ редактировать ]

В Северном Левантии есть отрицательная связка, образованная ma / ma и суффиксальным местоимением. [92]

Отрицательная связка в левантийском языке [92]
Единственное число Множественное число
1-й человек (м/ж) مانيМани Мана Мана
2-й человек м مانَكМанак مانكُنманкон
ж مانِكманек
3-е лицо м Мано Мано مانلُنманон
ж Мана Мана

Подчинение

[ редактировать ]

Придаточные предложения образуются с помощью частицы ялли/илли/халли (тот, кто), когда описываются определенные вещи. Его можно использовать как для людей (кто), так и для объектов (то, который). [94] [95] [96]

Если существительное, к которому относится относительное местоимение, неопределенное и неспецифическое, то придаточное предложение связано без какого-либо сочинительного союза и неотличимо от самостоятельного предложения. [97] [95] [96]

Примеры относительных предложений [96] [58]
Английский Левантийский (арабский) Левантийский (латиница) Примечание
Я видел мальчика, который играл в футбол. Я видел мальчика, который играл на барабанах Вот что происходит дальше. Определенная тема: использование illi
Я видел девушку, играющую в футбол. Я видел девушку, играющую на барабанах Это следует сделать позже. Неопределённое подлежащее: предложения, связанные без местоимения.

В формальной речи дополнения к предложениям могут вводиться с помощью частицы ʔƝnn («то»), к которой некоторые говорящие присоединяют личное местоимение (o или i). [97]

В придаточных предложениях союз w- вводит придаточные предложения со смыслом «пока, когда, с». [98]

Временные наречия, такие как baʕd (после), могут использоваться с «ma» для образования придаточного предложения: baʕd ma tnaːm («после того, как она заснет»). [97]

Общие союзы [20] [57] [58]
Левантийский Английский
و ‎ ш ~ ты и (также с временным значением «тогда, во время...»)
Или «оу» или
Йа يا ... ياда ... да ... да либо... либо
достаточно баса но
Потому что он ла'инно / правитель Хакема / потому что ла'анн (о) (Бейрут) потому что
Когда ламма / бас как только
Время пришло / Время пришло когда
Ничего ما ... إلاма ...илла ... но как только, едва ли
Пока Тала ма пока
تـ ‎ та так что, пока
عشانашан так что
кулл / убить маму каждый раз, когда это
На على بين ما‎ ( ʕa)la bēn ma чем до
Лучший ‎ ʾaḥsan ma скорее, чем
За ла / до Хатта / за до ла Хатта / за миншан для того, чтобы
لـ чтобы
Если Иза / если закон / если в / то Изан (Амман) если

Примечания

[ редактировать ]
  1. ^ Перейти обратно: а б с д C представляет собой согласную, v представляет собой краткую гласную, v̄ представляет собой долгую гласную. Варианты кратких гласных включают e ~ i ~ ǝ и a ~ ǝ. [53]
  2. ^ Ударение перемещается на последнюю гласную.
  3. ^ Перейти обратно: а б Его еще называют идеальным.
  4. ^ Перейти обратно: а б Также называется би-несовершенным, b-несовершенным или стандартным несовершенным.
  5. ^ Форма mn- является наиболее распространенной. Однако форма bn- используется в некоторых частях Палестины, например в Иерусалиме.
  6. ^ Перейти обратно: а б с д Также называется Ø-несовершенным, несовершенным или сослагательным наклонением.
  7. ^ Перейти обратно: а б Также называется императивом или командой.
  8. ^ Перейти обратно: а б Также называется причастием настоящего времени. Не все действительные причастия используются, и их значение может различаться.
  9. ^ Перейти обратно: а б Также называется причастием прошедшего времени, чаще всего используется как прилагательное. Не все пассивные причастия используются, и их значение может различаться.


  1. ^ Перейти обратно: а б с «WALS Online – Язык арабский (сирийский)» . Мировой атлас языковых структур . Проверено 17 июля 2021 г.
  2. ^ Аль-Масри 2015 , стр. 139–140
  3. ^ Перейти обратно: а б с д и ж Брустад и Зунига 2019 , стр. 420.
  4. ^ Перейти обратно: а б Брустад и Зунига 2019 , стр. 421.
  5. ^ Олдрич 2017 , стр. 76–77.
  6. ^ Перейти обратно: а б Брустад и Зунига 2019 , стр. 422.
  7. ^ Перейти обратно: а б с Элихай 2012 , стр. 771–779.
  8. ^ Лиддикот, Леннейн и Абдул Рахим 2018 , стр. 19
  9. ^ Перейти обратно: а б с Брустад и Зунига 2019 , стр. 413.
  10. ^ Перейти обратно: а б с д Хичкок, Крис. «От ФуШа до Шами 4: Существительные - #TeamMaha» . Проверено 17 июля 2021 г.
  11. ^ Наммур-Вардини 2011 , стр. 18–19
  12. ^ Наммур-Вардини 2011 , с. 19
  13. ^ Наммур-Вардини 2011 , с. 18
  14. ^ Лакс, Лиор (2014). «Цена перемен: образование множественного числа заимствованных слов в палестинском и иорданском арабском языке». Журнал арабской лингвистики (60): 5–34. JSTOR   10.13173/zeitarabling.60.0005 .
  15. ^ Перейти обратно: а б Тидеманн 2020 , Приложение D: Разбитые множественные числа
  16. ^ Перейти обратно: а б Элихай 2011b , с. 101
  17. ^ Элихай 2011b , с. 5
  18. ^ Перейти обратно: а б Брустад и Зунига, 2019 , стр. 422–423.
  19. ^ Перейти обратно: а б с д и Аль-Масри 2015 , с. 82
  20. ^ Перейти обратно: а б с д и ж г час я дж к л Лентен, Жером. «Дамасский арабский». В Эдзарде, Лутц; де Йонг, Рудольф (ред.). Энциклопедия арабского языка и лингвистики . дои : 10.1163/1570-6699_eall_EALL_COM_0077 .
  21. ^ Коуэлл 1964 , стр. 455–475.
  22. ^ Перейти обратно: а б Элихай 2011b , с. 44
  23. ^ Перейти обратно: а б Лиддикот, Леннейн и Абдул Рахим, 2018 , стр. 80, 82
  24. ^ Перейти обратно: а б Олдрич 2017 , с. ii
  25. ^ Перейти обратно: а б Тидеманн 2020 , с. xv
  26. ^ Тидеманн 2020 , стр. 147, 171, 176, 179, 186, 189, 192, 196, 205, 206.
  27. ^ Перейти обратно: а б с д и Елихай 2011a , стр. 57–59
  28. ^ Перейти обратно: а б с д и ж Брустад и Зунига, 2019 , стр. 414–415.
  29. ^ Перейти обратно: а б Хичкок, Крис. «FuSHa to Shami 6: Числа – #TeamMaha» . Проверено 17 июля 2021 г.
  30. ^ Брустад и Зунига 2019 , стр. 414.
  31. ^ Перейти обратно: а б Елихай 2011a , стр. 107–108
  32. ^ Аль-Масри 2015 , стр. 20–21
  33. ^ Перейти обратно: а б с д Хичкок, Крис. «FuSHa to Shami 5: Прилагательные – #TeamMaha» . Проверено 17 июля 2021 г.
  34. ^ Аль-Масри 2015 , стр. 24, 162
  35. ^ Лиддикот, Леннейн и Абдул Рахим 2018 , стр. 79
  36. ^ Коуэлл 1964 , стр. 310–315.
  37. ^ Элихай 2012 , с. 156
  38. ^ Перейти обратно: а б Аль-Масри 2015 , стр. 153–154
  39. ^ Перейти обратно: а б с д Брустад и Зунига 2019 , стр. 410.
  40. ^ Наммур-Вардини 2011 , стр. 25–27
  41. ^ Перейти обратно: а б с д и Олдрич 2017 , стр. 105–107.
  42. ^ Перейти обратно: а б с «Арабский глагол — это всего лишь слово из трех букв: عرف (левантийский)» . леванский язык . 30 марта 2020 г. Проверено 13 июля 2021 г.
  43. ^ Наммур-Вардини 2011 , с. 28
  44. ^ Лиддикот, Леннейн и Абдул Рахим 2018 , стр. 339
  45. ^ Перейти обратно: а б Елихай 2011b , стр. 114–115
  46. ^ Перейти обратно: а б Брустад и Зунига 2019 , стр. 412.
  47. ^ Брустад и Зунига 2019 , стр. 412–413.
  48. ^ Перейти обратно: а б с д Тидеманн 2020 , с. я
  49. ^ Коуэлл 1964 , стр. 54, 109–124.
  50. ^ Брустад и Зунига 2019 , стр. 418.
  51. ^ Олдрич 2017 , с. 107
  52. ^ Перейти обратно: а б с д и ж Олдрич, 2017 , стр. 115–117.
  53. ^ Перейти обратно: а б с д Брустад и Зунига, 2019 , стр. 418–419.
  54. ^ Коуэлл 1964 , с. 53
  55. ^ Лиддикот, Леннейн и Абдул Рахим 2018 , стр. 310
  56. ^ Перейти обратно: а б с Розенхаус, Джудит. «Иерусалимский арабский». В Эдзарде, Лутц; де Йонг, Рудольф (ред.). Энциклопедия арабского языка и лингвистики . doi : 10.1163/1570-6699_eall_EALL_COM_vol2_0063 .
  57. ^ Перейти обратно: а б с д Наим, Самия. «Бейрутский арабский». В Эдзарде, Лутц; де Йонг, Рудольф (ред.). Энциклопедия арабского языка и лингвистики . дои : 10.1163/1570-6699_eall_EALL_COM_0039 .
  58. ^ Перейти обратно: а б с д Аль-Вер, Энам. «Иорданский арабский (Амман)». В Эдзарде, Лутц; де Йонг, Рудольф (ред.). Энциклопедия арабского языка и лингвистики . doi : 10.1163/1570-6699_eall_EALL_COM_vol2_0065 .
  59. ^ Олдрич 2017 , с. 78
  60. ^ Тидеманн 2020 , стр. XXIV, 127, 151
  61. ^ Элихай 2012 , с. 755
  62. ^ Элихай 2011a , с. 34
  63. ^ Олдрич 2017 , стр. 107–114.
  64. ^ Олдрич 2017 , с. 108
  65. ^ Наммур-Вардини 2011 , с. 11
  66. ^ Абу-Салим, Иссам М. (1987). «Гармония гласных в палестинском арабском языке: метрическая перспектива». Журнал лингвистики . 23 (1): 1–24. дои : 10.1017/S0022226700011014 . JSTOR   4175865 .
  67. ^ Олдрич 2017 , стр. 113–114.
  68. ^ Перейти обратно: а б с Тидеманн 2020 , стр. х – xiii
  69. ^ Тидеманн 2020 , с. 147
  70. ^ Тидеманн 2020 , с. 171
  71. ^ Тидеманн 2020 , с. 176
  72. ^ Тидеманн 2020 , с. 179
  73. ^ Тидеманн 2020 , с. 186
  74. ^ Тидеманн 2020 , с. 189
  75. ^ Тидеманн 2020 , с. 192
  76. ^ Тидеманн 2020 , с. 196
  77. ^ Тидеманн 2020 , с. 205
  78. ^ Тидеманн 2020 , с. 206
  79. ^ Перейти обратно: а б Тидеманн 2020 , с. xiv
  80. ^ Перейти обратно: а б Хичкок, Крис. «От ФуШа до Шами 12: Сложные времена (будущее, продолжительное, прошедшее привычное)» . Проверено 22 июля 2021 г.
  81. ^ Олдрич 2017 , с. 109
  82. ^ Олдрич 2017 , с. 110
  83. ^ Перейти обратно: а б с «Запутанный мир глаголов с префиксом B в левантийском арабском языке упрощен» . леванский язык . 20 декабря 2018 года . Проверено 13 июля 2021 г.
  84. ^ Элихай 2012 , с. 10
  85. ^ Тидеманн 2020 , стр. iv–ix.
  86. ^ Перейти обратно: а б Олдрич 2017 , стр. 114–115.
  87. ^ Олдрич 2021 , стр. 118–119.
  88. ^ Хичкок, Крис. «FuSHa — Шами 19: Пассивный — #TeamMaha» . Проверено 17 июля 2021 г.
  89. ^ Перейти обратно: а б Тидеманн 2020 , Введение – iii
  90. ^ Олдрич 2017 , стр. 100–102.
  91. ^ Наммур-Вардини 2011 , стр. 43–45
  92. ^ Перейти обратно: а б с д и Брустад и Зунига, 2019 , стр. 424–425.
  93. ^ Аль-Масри 2015 , с. 45
  94. ^ Лиддикот, Леннейн и Абдул Рахим 2018 , стр. 331
  95. ^ Перейти обратно: а б Коуэлл 1964 , стр. 494–499.
  96. ^ Перейти обратно: а б с Аль-Масри 2015 , с. 103
  97. ^ Перейти обратно: а б с Брустад и Зунига, 2019 , стр. 423–424.
  98. ^ Коуэлл 1964 , с. 531

Источники

[ редактировать ]
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 29280d69848062fbfef83c97d54cc005__1715190300
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/29/05/29280d69848062fbfef83c97d54cc005.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Levantine Arabic grammar - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)