Грамматика Тамазайта Центрального Атласа
Центральный Атлас Тамазайт (также называемый просто Тамазайт) [номер 1] ) принадлежит к северной берберской ветви берберских языков .
Как член афроазиатской семьи, грамматика Тамазайта имеет двухродный род ( тавсит). [1] ) система, ВСО типология , эмфатические согласные (реализованные в Тамазайте как веляризованные ) и шаблонная морфология .
Тамазигхт имеет глагольно-именное различие: прилагательные являются подмножеством глаголов. [2] [3]
Существительные
[ редактировать ]Существительные могут быть мужского или женского рода, единственного или множественного числа. Определенность не выражена (хотя многие заимствованные из арабского языка слова содержат то, что изначально было арабским определенным артиклем). [4] Обычно множественное число оканчивается на /-n/, единственное число мужского рода имеет префикс /a-/ и множественное число /i-/, а женское число имеет циркумфикс /t(a)...t(ː)/ в единственном числе и /t(i )...(ин/т)/ во множественном числе. [5] В Айт Сегроучене начальный буква /а/ опускается во многих существительных в единственном числе, хотя их множественное число и состояния конструкции аналогичны Айт Аяче. [6]
Множественное число может включать обычное изменение («звуковое множественное число»), внутреннее изменение гласных («разрывное множественное число») или их комбинацию. [7] Некоторые формы множественного числа смешаны, например /тафуст/ («рука») > /тифусин/ («руки»). [8]
Родные существительные мужского рода в единственном числе обычно начинаются с /a(m)-/ в единственном числе и /i-/ во множественном числе, а также «звучного множественного числа» (в отличие от «разрывного множественного числа», которое также принимает суффикс /-n/ во множественном числе). [9] Этот суффикс подчиняется следующим правилам ассимиляции:
- /-n/ + /-n/ > /-nː/ (в AA и AS)
- /-r/ + /-n/ > /-rː/ (только AA)
- /-l/ + /-n/ > /-lː/ ) (только AA) [10]
Родной женский род обычно окружен /t...(t)/ (или /m...t/ ) в единственном числе. «Звучное» множественное число обычно принимает /t(i/u)...n/ , а «сломанное» множественное число /ti-/ . [11]
Примеры:. [12]
- / a xam/-/ i xam n / 'большая палатка(и)' (м)
- / a maziɣ/-/ i maziɣ n / 'Бербер(ы)' (м)
- / a daʃu//-/ i d u ʃ a / 'сандалии(и)' (м)
- / a srdun/-/ i srd a n/ 'мул(и)' (м)
- / ta xam t /-/ ti xam in / 'палатка(и)' (f)
- / ta funas t /-/ ti funas in / 'корова (ы)' (f)
- / ta grtil t /-/ ti grt a l/ 'mat(s)' (f)
- / та мазир т /-/ ti m i z a r/ 'собственность(я)' (f)
Существительные могут быть переведены в состояние конструкции (в отличие от состояния свободного ), чтобы указать на владение, или когда подлежащее глагола следует за глаголом. Это также используется для существительных, следующих за числительными и некоторыми предлогами (обратите внимание, что /ɣɾ/ , «to», это требуется только для существительных женского рода), а также для слова /d-/ («и»). [13] Состояние конструкции формируется следующим образом:
- У существительных мужского рода:
- Начальное /a/ > /u, wː, wa/
- Начальное /i/ > /i, j, ji/
- Начальный /u/ > /wu/
- У существительных женского рода:
- Начальное /ta/ > /t/ или редко /ta/
- Начальное /ti/ > /t/ или редко /ti/
- Начальный /tu/ > /tu/ [14]
Примеры (в АА): [14]
- /babuxam/ (< /axam/ ) 'глава дома'
- /ijːs ntslit/ (< /tislit/ ) 'лошадь невесты'
Местоимения
[ редактировать ]Использование притяжательных суффиксов в Тамазайте отражает использование многих других афроазиатских языков .
Человек | Предмет | Притяжательный суффикс | Объект 1 (прикреплено 2 ) | ||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Диалект: | АА | КАК | АА | КАК | АА | КАК | |
прямой объект | косвенный объект | ||||||
я | /нкː/ | /ntʃ ~ ntʃint/ | /-(i)nw/ 3 | /я/ | |||
ты (мс) | /ʃɡː/ | /ʃkː ~ ʃkːint/ | /-nʃ/ | /-nːs/ | / аʃ / 4 | /ʃ/ | |
ты (фс) | /ʃмː/ | /ʃmː ~ ʃmːint/ | /-nːm/ | /являюсь/ 4 | /ʃм/ | ||
он | /ntːa/ | /ntːa ~ ntːan/ | /-нс/ | /-nːs/ | /как/ 4 | /т/ | |
она | /ntːat/ | / тː/ | |||||
мы (м) | /nkʷːni/ | /ntʃni/ | /-nːγ/ | /-nːx/ | /мы/ 4 | /топор/ | |
мы (ф) | /нт'нинти/ | ||||||
ты (МП) | /kʷnːi/ | /ʃnːi/ | /-nːun/ | /аня/ 4 | /ʃun/ | ||
ты (фп) | /kʷnːinti/ | /ʃnːinti/ | /-nːkʷnt/ | /-nːʃnt/ | /акнт/ 4 | /awnt ~ aʃnt/ | /ʃunt/ |
они (м) | /нитни/ | /-нсн/ | /-nːsn/ | /асн/ 4 | /тн/ | ||
они (ф) | /нитни/ | /ночи/ | /-нснт/ | /-nːsnt/ | /аснт/ 4 | /тнт/ |
- глаголов и предлогов
- то, имеют ли объектные местоимения префикс или суффикс, определяется различными факторами.
- -inw используется, когда существительное оканчивается на согласную
- В Айт-Аяче они имеют алломорфы /-ʃ/ , /-m/ , /-s/ и т. д. после предлогов. Они мутируют после /-d/ (например, в /ad-/ ).
Айт Сегроучен также имеет специальный набор суффиксов для будущих переходных глаголов (которые сочетаются с маркером будущего времени /ad-/ ):
единственное число | множественное число | |||
---|---|---|---|---|
м | ж | м | ж | |
1-й | /обычный-/ | /адакс-/ | ||
2-й | /aʃː-/ | /asːm-/ | /aʃːun-/ | |
3-й | /лошадь-/ | /adtː-/ | /atːn-/ | /atːnt-/ |
Независимые притяжательные падежи образуются путем присоединения притяжательных суффиксов к /wi-/ (если объект владения мужского рода) или /ti-/ ' (для женского рода), например /winw/ («мой»).
С терминами родства используются специальные притяжательные суффиксы.
Эмфатические знаки образуются с помощью слова /nːit/ , например, /nkː nːit/ («Я сам»).
Ближайший | Удаленный | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
(с) | (пожалуйста) | (с) | (пожалуйста) | |||||
АА | КАК | АА | КАК | АА | КАК | АА | КАК | |
(м) | /из/ | /у/ | /с/ | /внутренний/ | /ванː/ | /победить/ | /победить/ | /ининː/ |
(е) | /лицом/ | /ту/ | /из/ | /тину/ | /танː/ | /тинː/ | /тинː/ | /тининː/ |
суффиксы | /-а/ 1 / /-у/ 2 | /-в/ |
- Айт Аяче
- Айт Сегроучен
Когда /-a/ / /-u/ / /-inː/ присоединяется к существительному, оканчивающемуся на /a/ или /u/, эпентетическое /j/ вставляется , например /tabardaja/ («это вьючное седло»).
Другие дейктические суффиксы: /-dːɣ/ («это»), /-nːa/ («то»), например /tadːartdːɣ/ («этот дом»), /tadːartnːa/ («тот дом»).
Глаголы
[ редактировать ]Глаголы отмечены по времени , виду , наклонению , залогу и полярности и согласуются с числом , лицом и полом подлежащего.
Обрамление глагола
Кадрирование спутника осуществляется с помощью ближайшего аффикса. [номер 2] /d/ (/dː/ в AS) и удаленный /nː/, например, /dːu/ 'идти' дает /i-dːa/ 'он пошел', /i-dːa-d/ 'он пришел', /i- dːa-nː/ 'он пошел туда' (в AS вместо этого используется глагол /rˠaħ/ 'идти') [18]
Голос
Производные основы глаголов могут быть образованы из основных глагольных основ для создания каузативов, взаимных, взаимных каузативов, пассивных залогов или привычек. [19]
Каузативы образуются от нерасширенных основ с префиксом /s(ː)-/. [номер 3] [20]
- /ħudr/ 'изгиб' > / ħudr /
Привычки происходят от ненаполненных и реципрокных/реципро-каузативных основ с префиксом /tː-/ (иногда с внутренним изменением), от каузативов с помощью инфиксной гласной и от пассивов с помощью необязательной инфиксной гласной: [21] /fa/ 'зевать' > /tːfa/
- (/ħudr/ 'изгиб' >) /sħudr/ > /sħud u r/
- (/ʕum/ 'плавать' > /mːsʕum/ >) / tː mːsʕum/
- (/bdr/ 'упоминание' > /tːubdr/ >) /tːubd a r/
Взаимные каузативы образуются с помощью префикса /m(ː)-/, а взаимные каузативы - с /-m(ː)s-/, иногда с внутренним изменением. [22]
- /sal/ 'спросить' > / mː sal/
Пассивные пассивы образуются с помощью префикса /tːu-/: [23] /ħnːa/ 'жалость' > / tːu ħnːa/
Время, модус и тема
/ad-/ обозначает будущее время, /is-/ обозначает вопросительный режим, а /ur-/ обозначает отрицательный режим.
Маркеры местоименного дополнения к глаголу клитикуют, при этом косвенный объект предшествует прямому объекту, например /izn-as-t/ «он продал это ему». [24]
|
|
Центральный Атлас Тамазайт использует двустороннюю отрицательную конструкцию (например, /uriffiɣ ʃa/ «он не вышел»), которая, по-видимому, была смоделирована по образцу близких арабских разновидностей в рамках общего развития, известного как цикл Джесперсена . [27] Это феномен, когда поствербальный элемент повторно анализируется как элемент прерывистого маркера отрицания, состоящего из него и довербального маркера отрицания. [28] Он присутствует во многих берберских разновидностях и, как утверждается, возник в соседнем арабском языке и был заимствован контактным путем. [28]
Стандартное отрицание сопровождается отрицательным неопределенным местоимением walu . [29]
АА | КАК | ||
---|---|---|---|
с | /rwl/ | ||
пожалуйста | (м) | /rwlat/ | /рвлм/ |
(е) | /rwlnt/ |
Тамазайт имеет нулевую связку . [2] Слова /ɡ/ /iʒ/ «быть, делать» могут функционировать как связка в Айт Аяче и Айт Сегроухен соответственно, особенно в структурах, которым предшествует /aj/ «кто, который, что». [31]
Многие арабские заимствования были интегрированы в глагольный лексикон Тамазайт. Они полностью соответствуют образцам местных стеблей и могут даже подвергаться аблауту. [32]
аблаут
В Айт-Аяче аблаут встречается только в утвердительном и/или отрицательном прошедшем времени (в соответствующих классах глаголов). К типам аблаута относятся Ø:i/a, Ø:i и a:u, которые могут сопровождаться метатезисом . [33] В Айт Сегроухен типы аблаута включают Ø:i (отрицательный), i/a, i/u, au и ai. [34]
Прилагательные
[ редактировать ]Прилагательные идут после существительного, которое они изменяют, и изменяют число и пол: [35] [36]
- / argaz amʕdur / «глупый человек» (букв. «человек глупый»)
- /tamtˤot tamʕdurt/ 'глупая женщина'
- /irgzen imʕdar/ 'глупые люди'
- /tajtʃin timʕdar/ 'глупые женщины'
Прилагательные также могут встречаться отдельно, и в этом случае они становятся NP. [36]
Практически все прилагательные также имеют глагольную форму, используемую в предикативных целях, которая ведет себя так же, как обычный глагол: [36]
- /i-mmuʕdr urgaz/ 'человек глупый' (букв. '3ps-глупый человек')
- /argaz i-mmuʕdr-n/ 'глупый человек' [с использованием неличного глагола]
Таким образом, прилагательные можно классифицировать как подмножество глаголов, которые также имеют другие невербальные особенности. [37] Однако Пенчоен (1973:21) утверждает, что на самом деле это существительные.
Частицы
[ редактировать ]Предлоги
Предлоги включают /xf/ («на»), /qbl/ («до»), /ɣɾ/ («до») и /ɡ/ («до»). Они могут иметь местоименные суффиксы (см. Местоимения).
Некоторые предлоги требуют, чтобы следующее существительное находилось в состоянии конструкции, а другие этого не делают.
|
|
/n/ инклитизируется в следующее слово (которое переводится в состояние конструкции) и ассимилируется с некоторыми начальными согласными: оно становится /l/ перед существительным с начальным /l/ , /w/ перед начальным /a/ и /j. / перед начальным /i/ (обратите внимание, что при этом образуются близнецы, а не удвоенные фонемы, например /ʃa lːħlib/ 'немного молока'). [39] Существительные с начальным /a/ обычно добавляются после /ʃa/ 'некоторые из', например /ʃa wksum/ (< | ʃa n aksum |) 'немного мяса', но некоторые нет, следуя обычным правилам состояния конструкции. , например , /ʃa wːataj/ (< | ʃa n ataj |) 'немного чая'. [39]
Союзы
Союз /d/ 'and' требует конструктного состояния, а также ассимилируется со следующим /t/ , например /aɣjul tːfunast/ 'осел и корова'. [40]
Другие союзы включают в себя:
Айт Аяче | Айт Сегроучен | Блеск |
---|---|---|
/lːij/ | /zɡːa/ | когда, пока |
/хотя и axf хотя/ | /xas/ , /adinx/ | как только |
/также/ | /ай/ , /дин/ | кто, какой |
/акʷːма/ | /акадин/ | что бы ни |
/акʷːмани/ | /акмани/ | где угодно |
/akʷːmilmi/ | в любое время | |
/akʷːanːa/ | что бы ни | |
/akʷːunːa/ | кто бы то ни было | |
/д/ | и | |
/д/ | с |
Цифры
[ редактировать ]Кардинальные цифры
Первые несколько (1–3 в Айт-Аяче, 1–2 в Айт-Сегроухене) кардинальные числительные имеют исконно берберскую и заимствованную арабскую формы. Арабские цифры используются только для порядкового счета и для получения более высоких чисел в сочетании с десятками.
Число | Родной | Заимствованный | ||
---|---|---|---|---|
Айт Аяче | Айт Сегроучен | |||
1 | (м) | /июнь/ | /идʒ/ | /один/ |
(е) | /получать/ | /это/ | ||
2 | (м) | /грех/ | /фырканье/ | /тнейн/ |
(е) | /фырканье/ | |||
3 | (м) | /ʃɾад/ | /наполнять/ | |
(е) | /ʃɾatː/ |
Все высшие кардиналы заимствованы из арабского языка. Это согласуется с лингвистическими универсалиями , согласно которым числа 1–3 сохраняются с гораздо большей вероятностью и что заимствованное число обычно подразумевает, что числа, большие, чем оно, также заимствованы. Сохранение одного из них также мотивировано тем фактом, что берберские языки почти повсеместно используют единицу в качестве определителя. [43]
Числа 3–9 имеют особые апокопированные формы, которые используются перед словами /snin/ («годы»), /mjːa/ («100»), /alaf/ («1000») и /mlajn/ («миллион»). , например /sbʕ snin/ («7 лет»; без предлога /n/ ).
Число | Общий | Апокопат |
---|---|---|
3 | ( /наполнять/ ) | /тлт/ |
4 | /ɾˠbʕa/ | /ɾˠbʕ/ |
5 | /xmsa/ | /xms/ |
6 | /stːa/ | /stː/ |
7 | /sbʕa/ | /sbʕ/ |
8 | /tmanɾa/ | /тмн/ |
9 | /ца/ | /цʕ/ |
Числа 11–19 оканчиваются на /-ɾ/ только перед словами /ʕam/ («год») и /alf/ («тысяча»; без предлога /n/ ).
10 | /ʕʃɾˠa/ |
---|---|
11 | /ħ daʕʃ(ɾ)/ |
12 | /tnaʕʃ(ɾ)/ |
13 | /tltˠaʕʃ(ɾ)/ |
14 | /ɾˠbʕtˠaʕʃ(ɾ)/ |
15 | /xmstaʕʃ/ / /xmstˠaʕʃɾ/ |
16 | /stːaʕʃ/ / /stːaʕʃɾ/ |
17 | /sbʕtˠaʕʃ(ɾ)/ |
18 | /tmntaʕʃ/tmntˠaʕʃɾ/ |
19 | /tsʕtˠaʕʃ(ɾ)/ |
/mjːat/ используется только для числа «100» перед /alf/ («1000») или /ʕam/ («год»; без предлога /n/ ). Также обратите внимание на двойственные формы и /ʒuʒ mlajn/, обозначающее «2 000 000».
|
|
|
Кардинальные числительные предшествуют измененному существительному, соединенному предлогом /n/ (необязательно для числа 1). [49]
вызванное проклитизацией, Фонологическое изменение /n/, может привести к тому, что /jun/ / /jut/ и /sin/ станут проклитиками /ju-/ , /si-/ , например /julːʕil/ («один мальчик»), /jutːɾbatː ~ jut ntɾbatː/ («одна девушка»), /siwːaɾːjalː/ («два риала»). [50]
При упоминании денег могут использоваться /qːlː/ («минус») и /ɣiɾ/ («кроме»), например: /mjːa qːlː/ / /ɣiɾ ʕʃɾˠa/ ('90 [риалы]'), /mitajn qːlː ʕʃɾin/ ('180 [риалов]'), /mitajn ɣiɾ xmsa/ ('195 [риалов]'). [51]
Существительные, следующие за числительными, требуют конструктного состояния.
Порядковые числительные
Слово «первый» уникально тем, что оно не происходит от кардинальной основы и склоняется к числу:
'первый' | единственное число | множественное число |
---|---|---|
м | /amzwaɾu/ | /имзвура/ |
ж | /tamzwaɾutː/ | /отрываю/ |
Начиная со слова «второй», порядковые номера образуются путем добавления префикса /wisː-/ в мужском роде и /tisː-/ в женском роде (с использованием местных берберских форм 2 и 3).
Фракции
Существуют уникальные слова, которые можно использовать для обозначения некоторых дробей, хотя для обозначения 1/4 можно использовать мужские порядковые номера. [52]
Тамазайт | Блеск |
---|---|
/амнасф/ , /азин/ 1 | 'половина' |
/тулут/ | '1/3' |
/ɾˠːubuʕ/ | '1/4' |
/свет/ | '1/5' |
/sːdus/ | '1/6' |
/тумун/ | '1/8' |
/lʕuʃuɾˠ/ | '1/10' |
- /amnasf/ может использоваться как в Айт Аяче, так и в Айт Сегроучен, тогда как /azin/ характерен только для последнего.
Синтаксис
[ редактировать ]Порядок слов обычно следующий: Глагол + Подлежащее [в состоянии конструкции], но иногда Подлежащее [в свободном состоянии] + Глагол, например ( /ifːɣ umaziɣ/ vs. /amaziɣ ifːɣ/ 'бербер вышел'). [53] Тамазайт демонстрирует поведение , способствующее выпадению . [54]
Вопросы
[ редактировать ]WH-вопросы всегда остаются незаполненными , и несколько WH-вопросов не встречаются. [55] Это означает, что Тамазайт не может грамматически выразить эквивалент английского «кто что видел?». [56]
Расщепление, релятивизация и допрос Тамазайта вызывают так называемые «эффекты против согласия», как и в случае с Шилхой . [55] Это когда глагол не согласуется или особым образом согласуется с WH-словами. [57] В берберском языке префикс женского рода единственного числа /t-/ исчезает, когда подлежащим является фраза WH-, но только для утвердительных глаголов. [58]
Примечания
[ редактировать ]- ^ Хотя центральный атлас тамазайт - единственный берберский язык, носители которого используют термин тамазиет для обозначения своего языка регулярно и исключительно, другие берберские группы также называют свой язык, используя этот термин наряду с более распространенными местными названиями.
- ^ Это «подвижные аффиксы», как и местоименные аффиксы объектов, и то, имеют ли они префикс или суффикс, зависит от факторов окружающей среды.
- ^ Это особенность многих афро-азиатских языков.
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Голос амазигов , заархивировано 3 марта 2016 г. в Wayback Machine (PDF), стр. 10.
- ^ Jump up to: а б (на французском языке) Синтаксис берберского языка. Архивировано 30 ноября 2008 г. в Wayback Machine.
- ^ Садиги (1986 : 22–24)
- ^ Абдель-Массих (1971b : 89–90, 92–93)
- ^ Абдель-Массих (1971b : 88–89)
- ^ Абдель-Массих (1971b : 126)
- ^ Абдель-Массих (1971b : 97)
- ^ Абдель-Массих (1971b : 112)
- ^ Абдель-Массих (1971b : 93–94)
- ^ Абдель-Массих (1971b : 100, 126–127)
- ^ Абдель-Массих (1971b : 95–96)
- ^ Абдель-Массих (1971b : 97–112)
- ^ Абдель-Массих (1971b : 121–123)
- ^ Jump up to: а б Абдель-Массих (1971b : 119–121)
- ^ Абдель-Массих (1971b : 35–40, 46, 77–80)
- ^ Абдель-Массих (1971b : 80)
- ^ Абдель-Массих (1971b : 69, 81)
- ^ Абдель-Массих (1971b : 154–155, 216)
- ^ Абдель-Массих (1971b : 155)
- ^ Абдель-Массих (1971b : 179)
- ^ Абдель-Массих (1971b : 176, 179, 181–182)
- ^ Абдель-Массих (1971b : 180–181)
- ^ Абдель-Массих (1971b : 181–182)
- ^ «Апофония гласных и основные сегменты в сива-берберском (Египет)» (PDF) . Архивировано из оригинала (PDF) 31 мая 2011 г. Проверено 19 июня 2009 г.
- ^ Абдель-Массих (1971b : 159, 217)
- ^ Абдель-Массих (1971b : 171)
- ^ Грамматические изменения, вызванные контактом: к явному объяснению (PDF), стр. 2.
- ^ Jump up to: а б Цикл Йесперсена на арабском и берберском языках (PDF), стр. 1.
- ^ Отрицание - Обзор типологических исследований (PDF), стр. 13–14.
- ^ Абдель-Массих (1971a : 227)
- ^ Абдель-Массих (1971a : 298)
- ^ Абдель-Массих (1971b : 153)
- ^ Абдель-Массих (1971b : 161–166)
- ^ Абдель-Массих (1971b : 218–219)
- ^ WALS - Бебер (Средний Атлас)
- ^ Jump up to: а б с Садиги (1986 :23)
- ^ Садиги (1986 :24)
- ^ Jump up to: а б Абдель-Массих (1971b : 123–124)
- ^ Jump up to: а б Абдель-Массих (1971b : 124–125)
- ^ Абдель-Массих (1971b : 125)
- ^ Абдель-Массих (1971b : 141–145)
- ^ Абдель-Массих (1971b : 22)
- ^ Типология заимствования номеров в берберском языке. Архивировано 22 февраля 2012 г. в Wayback Machine (PDF), стр. 240.
Типология заимствования номеров в берберском языке (слайд-шоу) (PDF) - ^ Абдель-Массих (1971b : 22, 24, 27)
- ^ Абдель-Массих (1971b : 25, 28)
- ^ Абдель-Массих (1971b : 25–26, 28)
- ^ Абдель-Массих (1971b : 26, 28)
- ^ Абдель-Массих (1971b : 26–28)
- ^ См. Абдель-Массих (1971b : 23–25, 27)
- ^ Абдель-Массих (1971b : 23–24)
- ^ Абдель-Массих (1971b : 20)
- ^ Абдель-Массих (1971b : 31–32)
- ^ Абдель-Массих (1971b : 295)
- ^ Типология нескольких WH-вопросов и языковых вариаций (PDF), стр. 172.
- ^ Jump up to: а б Стоянова (2008 :105)
- ^ Типология нескольких WH-вопросов и языковых вариаций (PDF), стр. 174–175.
- ^ Синтаксис объединенных и независимых порядков в вампаноаге (PDF), стр. 18.
- ^ Синтаксис объединенных и независимых порядков в вампаноаге (PDF), стр. 19.
Библиография
[ редактировать ]- Абдель-Массих, Эрнест Т. (1968). Структура глагола тамазайт . Блумингтон: Университет Индианы.
- Абдель-Массих, Эрнест Т. (1971a). Курс разговорного тамазайта . Анн-Арбор: Мичиганский университет.
- Абдель-Массих, Эрнест Т. (1971b). Справочная грамматика тамазайта . Анн-Арбор: Мичиганский университет.
- Садики, Фатима (1986). Исследования берберского синтаксиса . Вюрцбуг: Кенигсхаузен и Нойман. ISBN 3-88479-295-4 .
- Стоянова, Марина (2008). Уникальный фокус: языки без множества вопросов . Издательство Джона Бенджамина.