Притяжательный аффикс
В лингвистике ( притяжательный аффикс от латыни : affixumsessivum ) — аффикс (обычно суффикс или префикс ), присоединяемый к существительному для обозначения его владельца , во многом подобно притяжательным прилагательным .
Притяжательные аффиксы встречаются во многих языках мира. Всемирный атлас языковых структур перечисляет 642 языка с притяжательными суффиксами, притяжательными префиксами или и тем, и другим из общей выборки из 902 языков. [1] Притяжательные суффиксы встречаются в некоторых австронезийских , уральских , алтайских , семитских и индоевропейских языках . Сложные системы встречаются в уральских языках ; например, в ненецком языке имеется 27 (3×3×3) различных типов форм, различающих обладателя (первое, второе или третье лицо ), количество обладателей (единственное, двойственное или множественное число) и количество предметов (единственное число). двойственное или множественное число). Это позволяет ненецкоязычным выразить фразу «нас двоих много домов» одним словом. [1] . В языках майя и науанских языках также есть притяжательные префиксы.
Уральские языки
[ редактировать ]финский
[ редактировать ]В финском языке используются притяжательные суффиксы. Число владельцев и их личность можно различать в единственном и множественном числе, за исключением третьего лица. Однако конструкция скрывает количество одержимых объектов, когда объекты единственного числа находятся в именительном или родительном падеже , а объекты множественного числа - в именительном падеже, поскольку käteni может означать либо «моя рука» (подлежащее или прямой объект), «моей руки» (родительный падеж). или «мои руки» (предмет или прямой объект). Например, ниже приведены формы тало ( дома ), отказывающиеся демонстрировать владение:
человек | число | Финское слово | Английская фраза |
---|---|---|---|
от первого лица | единственное число | мой дом | мой дом(а) |
множественное число | наш дом | наш дом(а) | |
второе лицо | единственное число | твой дом | твой (поет) дом(ы) |
множественное число | каблуки | ваш (мн.) дом(ы) | |
третье лицо | его дом | его/её/их дом(ы) |
Притяжательный суффикс не влияет на грамматические падежи, за исключением винительного падежа ( -n или немаркированного), который не маркируется ничем, кроме притяжательного суффикса. Суффикс третьего лица используется только в том случае, если владельцем является субъект. Например, Mari maalasi talo nsa «Мари нарисовала свой дом», ср. использование родительного падежа в Toni maalasi Mari n talon «Тони нарисовала дом Мари » . ( -n в слове «коготь» — это винительный падеж , который произносится так же, как и родительный падеж.)
Для акцентирования или уточнения обладателя можно указать и вне слова, используя родительный падеж . Притяжательный суффикс в этом случае сохраняется. Например, мой дом может быть талони или минун талони , где минун — это родительный падеж местоимения первого лица единственного числа.
Отсутствие притяжательного суффикса позволяет различать множественное число одержимых объектов, но это не считается правильным языком: mun käsi «моя рука» против mun kädet «мои руки». Систематическое отсутствие притяжательных суффиксов встречается в разговорном финском языке везде, где используется местоимение в родительном падеже, но встречается только в прямом обращении: « Их шерсть сухая» — это Niiden takit on kuivia ( niiden букв. «они»). Это можно противопоставить косвенному владению, как в «Они взяли свои пальто», в котором используется притяжательный суффикс: Ne otti takki nsa . Даже в собственно финском местоимения sen и niiden , которые являются указательными, а также неодушевленными формами hänen и heidän , не налагают притяжательных суффиксов только косвенно. Было бы гиперкорректно сказать niiden talonsa . Существует также различие в значении третьего лица в зависимости от того, используется ли притяжательное местоимение третьего лица:
- Он оттивит (омать) таккинса. = «Они взяли свои (собственные) пальто». (Обладатель не может быть упомянут даже для акцента, если он то же самое, что и субъект.)
- Он оттивит хайдан таккинса. = «Они забрали свои (чужие) пальто». (Когда в качестве обладателя упоминается местоимение третьего лица, оно должно относиться к кому-то другому, а не к субъекту предложения.)
- Он кертоит текеванса (итсе). = «Они сказали, что придут (сами)». (Деятель не может быть упомянут даже для выделения, если он тот же, что и раньше.)
- Он кертоит Хайдан Тулеван. = «Они сказали, что они (другие) придут». (Когда местоимение третьего лица упоминается в качестве подлежащего второго предложения, оно должно относиться к кому-то другому, а не к подлежащему первого предложения.)
венгерский
[ редактировать ]Венгерский – еще один уральский язык . Венгерский язык, будучи отдаленно связанным с финским языком , следует тем же правилам, что и для финского языка, за исключением того, что в нем не используется родительный падеж для выделения. Чтобы сказать «дом Марии», можно было бы сказать Mária háza : буквально «Мария, ее дом», где haza означает «ее/его/ее дом» ( см. Его родительный падеж ).
семитские языки
[ редактировать ]арабский
[ редактировать ]В арабском языке , семитском языке личные суффиксы, также классифицируемые как энклитические , для родительного и винительного падежей используются личных местоимений местоимения . Формы родительного и винительного падежа идентичны, за исключением 1-го лица единственного числа, которое имеет -ī в родительном падеже и -nī в винительном падеже. Их можно употреблять с существительными , выражающими обладание, с предлогами , требующими родительного падежа, или с глаголами , выражающими объект . Примеры личных суффиксов, выражающих владение, с использованием слова بيت bayt(u) ( дом ) в качестве основы:
человек | единственное число | двойной | множественное число |
---|---|---|---|
1-й человек | Мой дом, дом мой | Наш дом байтуна наш дом | |
2-е лицо (маск.) | Твой дом байтука твой дом | Твой дом байтукума твой (ду.) дом | Твой дом, Байтукум, твой дом |
2-е лицо (жен.) | Твой дом байтуки твой дом | بيتكن байтукунна твой дом | |
3-е лицо (маск.) | Его дом байтуху/байтухи его дом | Их дом байтухума, их (ду.) дом | Их дом байтухум/байтухим их дом |
3-е лицо (жен.) | Ее дом байтуха ее дом | بيتهن baytuhun(na)/baytuhin(ne) their house |
иврит
[ редактировать ]В иврите , северо-западном семитском языке , притяжательные суффиксы необязательны. Они чаще встречаются в формальном, архаическом или поэтическом языке и для некоторых существительных, чем для других. Например, мой дом можно написать בֵּיתִי (бейти). слово בַּיִת ( байит Однако ниже приведены несколько различных способов выражения обладания, используя в качестве основы , дом):
- мой дом: бейти бейти (дом-мой), ха -байит шели (мой-дом)
- твой ( маск. , пен.) дом: beitkha ( дом-твой), ха -байт шелха (дом-тебя)
- Дом Адама: беит Адам (дом Адама), ( беито шел Адам дом его Адама), ( ха-байт шел Адам дом Адама)
ассирийский
[ редактировать ]В ассирийском неоарамейском языке , современном арамейском языке, притяжательные местоимения представляют собой суффиксы, которые прикрепляются к концу существительных для выражения принадлежности, подобно английским местоимениям my, your, his, her и т. д., которые отражают род и количество человек или лица. [2]
человек | единственное число | множественное число |
---|---|---|
1-й человек | бĕти (мой дом) | бетан (наш дом) |
2-е лицо (маск.) | бетух (твой дом) | бетокхун (твой дом) |
2-е лицо (жен.) | бэтах (твой дом) | бетокхун (твой дом) |
3-е лицо (маск.) | бэту (его дом) | бетех (их дом) |
3-е лицо (жен.) | бэто (ее дом) | бĕтех (их дом) |
Хотя притяжательные суффиксы более удобны и распространены, они могут быть необязательными для некоторых людей и редко использоваться, особенно среди тех, кто говорит на диалектах Тьяри и Барвари. слово «bĕtā» ( дом Ниже приведены альтернативные способы выражения владения, используя в качестве основы ):
- мой дом: bĕtā it dēyi («мой дом»)
- твой ( маск. , пение) дом: bĕtā it dēyūkh («твой дом»)
- твой (фем., пен.) дом: bĕtā it dēyakh
- твой (множественное число) дом: bĕtā it dēyōkhūn («твой дом»)
- 3-е лицо (маск., пение): bĕtā it dēyū («его дом»)
- 3-е лицо (жен., пение): bĕtā it dēyō («ее дом»)
- 3-е лицо (множественное число): bĕtā it dēyĕh («их дом»)
Индоевропейские языки
[ редактировать ]Армянский
[ редактировать ]В армянском языке используются следующие суффиксы ( восточный стандарт ): [3]
Человек | Пример | Перевод |
---|---|---|
1-й человек | тун-с /тун-с/ | мой дом |
2-й человек | тун-т /тун-т/ | твой дом |
3-е лицо | дом /tun-ə/ | его/ее дом |
персидский
[ редактировать ]Персидский , индоевропейский язык , имеет притяжательные суффиксы:
человек | Суффикс |
---|---|
1-е лицо единственного числа | -являюсь |
2-е лицо единственного числа | -в |
3-е лицо единственного числа | - мне |
1-е лицо множественного числа | - излучать |
2-е лицо множественного числа | -этан |
3-е лицо множественного числа | - Эшан |
например, pedar -мой отец; барадар -аш его/ее брат
Центральное Марокко Тамазайт
[ редактировать ]в центральном Марокко тамазигтом Использование притяжательных суффиксов отражает использование многих других афро-азиатских языков .
Человек | Притяжательный суффикс | |
---|---|---|
(Айт Аяче) | (Айт Сегроучен) | |
я | /-(i)nw/ 1 | |
ты (мс) | /-nʃ/ | /-nːs/ |
ты (фс) | /-nːm/ | |
он | /-нс/ | /-nːs/ |
она | ||
мы | /-nːɣ/ | /-nːx/ |
ты (МП) | /-nːun/ | |
ты (фп) | /-nːkʷnt/ | /-nːʃnt/ |
они (м) | /-нсн/ | /-nːsn/ |
они (ф) | /-нснт/ | /-nːsnt/ |
- -inw используется, когда существительное оканчивается на согласную
Независимые притяжательные падежи образуются путем присоединения притяжательных суффиксов к /wi-/ (если объект владения мужского рода) или /ti-/ ' (для женского рода), например /winw/ («мой»).
турецкий
[ редактировать ]Притяжательные формы существительного ev («дом»):
человек | единственное число | Перевод | множественное число | Перевод |
---|---|---|---|---|
1-й человек | (мой дом | мой дом | (наш) дом | наш дом |
2-й человек | (твой) дом | твой дом | (твой) дом | твой дом |
3-е лицо | (его) дом | (его/ее/ее) дом | (их) дома | их дом |
Множественное число от ev — evler , а форма evleri неоднозначна; это может быть ev + -leri с притяжательным суффиксом 3-го лица множественного числа или evler + -i с притяжательным суффиксом 3-го лица единственного числа. Кроме того, при добавлении к форме множественного числа суффикс множественного числа -leri заменяется на -i , поэтому "их дома" - это не * evlerleri , а просто также evleri , что делает эту форму тройно неоднозначной.
Турецкие притяжательные суффиксы подчиняются гармонии гласных ( ок – «стрела»; okum – «моя стрела»; okları – «их стрела» или «его/ее/их стрелы»). Если слово, к которому они присоединены, оканчивается на гласную, начальная гласная притяжательного суффикса опускается ( баба – «отец»; бабам – «мой отец»).
малайский
[ редактировать ]В малайском , австронезийском языке , к существительным могут быть добавлены следующие суффиксы, чтобы указать на принадлежность.
Человек | Пример | Перевод |
---|---|---|
1-й человек | моя страна | моя страна |
2-й человек | твоя страна | твоя страна |
3-е лицо | его страна | его/ее страна |
Не все местоимения добавляются таким образом; большинство из них пишутся как отдельные слова. Например, ваша страна также может быть выражена как негара анда или негара энгау , а наша страна — как негара кита (если читатель включен) или негара ками (если читатель исключен).
Классический науатль
[ редактировать ]Классический науатль , уто-ацтекский язык , использует притяжательные префиксы. [5]
Человек | Пример | Перевод |
---|---|---|
1-е лицо единственного числа | нет-та | мой отец |
2-е лицо единственного числа | Я продаю | твой (с.г.) отец |
3-е лицо единственного числа | и-та | его/ее отец |
1-е лицо множественного числа | то-та | наш отец |
2-е лицо множественного числа | Я тебя люблю | твой (мн.) отец |
3-е лицо множественного числа | из | их отец |
неопределенный | печать | чей-то отец |
См. также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ^ Мэтью С. Драйер. 2013. Положение местоименных притяжательных аффиксов. В: Драйер, Мэтью С. и Хаспелмат, Мартин (ред.) Мировой онлайн-атлас языковых структур. Лейпциг: Институт эволюционной антропологии Макса Планка. Доступ: 3 декабря 2018 г.
- ^ Цвикки, Арнольд М. « Клитики и частицы ». Язык 61.2 (1985): 283–305. Распечатать.
- ^ Сакаян, Дора. (2007) Восточный армянин для англоязычного мира. Контрастный подход . Издательство Ереванского государственного университета. п. 54
- ^ Абдель-Массих, Эрнест Т. (1971). Справочная грамматика тамазайта . Анн-Арбор: Мичиганский университет. стр. 35–40, 46, 77–80.
- ^ Лангакер, Роберт В. (1972). «Притяжательные на классическом науатле». Международный журнал американской лингвистики . 38 (3): 173–186. дои : 10.1086/465203 . S2CID 144063035 .
- ^ (на финском языке) Йоханна Лааксо . Уральские народы. Информация о финских семейных языках и их носителях. ВСОИ 1991.