Jump to content

английский притяжательный

В английском языке притяжательные слова или фразы существуют для существительных и большинства местоимений , а также для некоторых именных фраз . Они могут играть роль определителей (также называемых притяжательными прилагательными, когда они соответствуют местоимению) или существительных.

существительных, именной группы и некоторых местоимений притяжательный падеж обычно образуется с помощью суффикса -'s Для s , но в некоторых случаях просто с добавлением апострофа к существующему . Эту форму иногда называют саксонским родительным падежом , что отражает происхождение суффикса от древнеанглийского языка . [1] Однако личные местоимения имеют неправильные притяжательные формы, и большинство из них имеют разные формы определителей притяжательного типа и притяжательных местоимений, например мой и мой или ваш и ваш .

Притяжательные падежи — один из способов образования родительных конструкций языке, другой основной способ — использование предлога . в современном английском Иногда утверждают, что притяжательные падежи представляют собой грамматический падеж , называемый родительным или притяжательным падежом ; однако некоторые лингвисты не принимают эту точку зрения и рассматривают окончание ' s либо как фразовый аффикс , либо как краевой аффикс, либо как клитику , а не как падежное окончание.

Образование притяжательной конструкции

[ редактировать ]

Существительные и именные фразы

[ редактировать ]

Притяжательная форма английского существительного или, в более общем смысле , именной группы образуется путем добавления суффикса к морфеме представлена , которая орфографически ​​как ' s (букве s предшествует апостроф ) и произносится так же, как обычное английское множественное число. окончание (e)s : а именно как / ɪ z / после шипящего звука ( /s/ , /z/ , /ʃ/ , /ʒ/ , /tʃ/ или /dʒ/ ), как /s/ после любого другой глухой согласный ( /p/ , /t/ , /k/ , /f/ , /θ/ или /x/ [2] ), и как /z/ в противном случае. Например:

  • Митч /mɪtʃ/ имеет притяжательное Mitch's / ˈ m ɪ ɪ z /
  • удача /lʌk/ имеет притяжательное слово удачи /lʌks/
  • мужчина /mæn/ имеет притяжательное мужское слово /mænz/ в единственном числе и притяжательное мужское во множественном числе.

Обратите внимание на отличие от множественного числа существительных, чье множественное число нерегулярно: мужчины против мужчин , жена против жен и т. д.

В случае существительных во множественном числе, оканчивающихся на -s , притяжательный падеж пишется только с добавлением апострофа и произносится одинаково (например: Крестьянское восстание ). В случае существительных в единственном числе, оканчивающихся на -s (или -z в другом шипящем -z или -x звуке ; или -se , -ze , -ce или -xe . Пример, орел Верро ), [ нужна ссылка ] притяжательное слово традиционно было [3] также пишется с добавлением только апострофа (несмотря на то, что часто произносится по-другому):

  • притяжательное слово кошек - кошки ' , оба слова произносятся /kæts/.
  • притяжательное имя Джеймса пишется James's и произносится - / z ɪ z / , но, в частности, притяжательное имя Иисуса часто пишется с добавлением только апострофа ( Иисус ' ) и обычно произносится одинаково ( /ˈdʒiːzəs/ ).

Существительные в единственном числе, оканчивающиеся на s, также регулярно образуют притяжательный падеж путем добавления ' s , как в Charles's / ˈ ɑːr l z ɪ z / или Boss's . Чикагское руководство по стилю рекомендует этот стиль, но утверждает, что добавление только апострофа (например, «Иисус » ) также является правильным. [4] Книга стилей Associated Press рекомендует использовать стиль s для существительных, отличных от имен собственных, но только если следующее слово не начинается с s . [3] В «Элементах стиля» и « Книге стилей канадской прессы» отдается предпочтение форме « , за исключением библейских и классических имен собственных ( учение Иисуса , стражи Августа ) и общих фраз, в которых не используются лишние слоговые буквы (например, «ради всего святого»). "). [5] [6] Дополнительные сведения о рекомендациях по стилю для этого и других вопросов, связанных с построением притяжательных падежей в английском языке, см. в разделе « Притяжательный апостроф» .

В более общем смысле морфема ' s может быть присоединена к последнему слову именной фразы, даже если главное существительное не завершает фразу. Например, фраза «король Испании» может образовывать притяжательное слово «король Испании» , а в неформальном стиле фраза « человек, которого мы видели вчера», может образовывать человека, которого мы видели вчера . И дом Джона и Лоры , и дом Джона и Лоры верны, хотя последнее встречается чаще, особенно в идиоматической речи. См. § Статус притяжательного падежа как грамматический падеж ниже.

Местоимения

[ редактировать ]

В отличие от других существительных, которые имеют только одну притяжательную форму, личные местоимения в английском языке имеют две притяжательные формы: притяжательные определители (используются для образования именной группы, например « ее успех») и притяжательные местоимения (используются вместо существительных либо в качестве дополнения, либо в качестве дополнения, как в «Я предпочитаю ее » или как местоимение-предикат, как в «успех был ее »). В большинстве случаев они отличаются друг от друга.

Например, местоимение я имеет притяжательный определитель мой и притяжательное местоимение мой ; у тебя есть свое и твое ; у него есть свое для обоих; у нее есть она и ее ; у него есть свое для обоих; у нас есть свое и наше ; у них есть свое и свое . Архаичное, у тебя есть твое и твое . Полную таблицу и дополнительную информацию см. в разделе « Личные местоимения английского языка» .

В притяжательном падеже it нет апострофа, хотя иногда его пишут с единицей по ошибке (см. гиперкоррекция ) из-за путаницы с обычным притяжательным окончанием -'s и сокращением , которое для него используется, is and it has . Притяжательное оно первоначально было образовано с помощью апострофа в 17 веке, но к началу 19 века от него отказались, предположительно по образцу исключения апострофа из личных притяжательных местоимений. [7]

Вопросительное имеет и относительное местоимение who притяжательное форма чей . В относительном употреблении чье также может относиться к неодушевленным предшественникам, но его вопросительное употребление всегда относится к людям. [8]

Другие местоимения, образующие притяжательные формы (в основном неопределенные местоимения ), делают это так же, как и существительные, с s , например one's , some's some else's ). некоторые местоимения, такие как общие указательные падежи this , that , эти и эти , которые не образуют притяжательных падежей с использованием ' s , of this , of that Вместо них используются и т. д.

Английские притяжательные местоимения согласуются с полом своего антецедента или референта, тогда как в других языках, например, итальянском, притяжательное местоимение согласуется с полом главного существительного существительной фразы, в которой оно появляется. Чтобы проиллюстрировать эти различия, сравните он любил свою мать , в котором его мужской род в соответствии с он , с ama sua madre , в котором sua женский род в соответствии с madre (мать).

Синтаксические функции притяжательных слов или словосочетаний

[ редактировать ]

две основные роли Английские притяжательные падежи играют в синтаксисе :

Как определители

[ редактировать ]

Притяжательные именные группы, такие как «John's», могут использоваться в качестве определителей. Когда в качестве притяжательного определителя используется форма, соответствующая личному местоимению, необходимо использовать правильную форму, как описано выше ( скорее мой , а не мой и т. д.).

Притяжательные определители не употребляются в сочетании с артиклями или другими определенными определителями. Например, неправильно говорить * моя шляпа , [а] * а моя шляпа или * это моя шляпа ; альтернатива в последних двух случаях обеспечивается «двойным родительным падежом», как описано в следующем разделе – шляпа моя (также одна из моих шляп ), эта шляпа моя . Тем не менее притяжательные определители могут сочетаться с определенными кванторами, как в моих шести шляпах (которые отличаются по значению от шести моих шляп ). см . в английских определителях Более подробную информацию .

Притяжательное прилагательное можно усилить словом own , которое само может быть как прилагательным, так и местоимением: my own (кровать) , John's own (кровать) .

В некоторых выражениях притяжательный падеж сам взял на себя роль модификатора существительного, как, например, в коровьем молоке (используется вместо коровьего молока ). Тогда он больше не действует как определяющий фактор; Перед ним можно поставить прилагательные и определители, как в теплом коровьем молоке , где идиоматически те и тепло теперь относятся к молоку, а не к коровьему.

Притяжательные отношения также могут быть выражены иносказательно , предваряя существительное или именную группу предлогом , истинных отношениях владения хотя притяжательные падежи обычно более идиоматичны, когда речь идет об . Несколько примеров:

  • сумка ребенка также может быть выражена как сумка ребенка
  • мать наших кошек можно выразить как мать наших кошек
  • отказ системы может быть выражен как отказ системы

Другой альтернативой в последнем случае может быть системный сбой , когда система используется в качестве дополнения к существительному, а не притяжательного падежа – это часто встречается, когда владелец имеет более абстрактный характер.

Как местоимения

[ редактировать ]

Притяжательные также могут играть роль существительных или местоимений; а именно, они могут стоять отдельно как существительная группа , не уточняя существительное. В этой роли они могут выступать в качестве подлежащего или дополнения глаголов или дополнения предлогов . Когда в этой роли используется форма, соответствующая личному местоимению, необходимо использовать правильную форму, как описано выше ( мой , а не мой и т. д.).

Примеры:

  • Я буду делать свою работу, а ты свою . (здесь yours — притяжательное местоимение, означающее «ваша работа» и стоящее в качестве дополнения к глаголу do )
  • Моя машина старая, у Мэри новая. (здесь слово «Мэри » означает «машина Мэри» и является предметом данного пункта)
  • У тебя хороший дом, но я предпочитаю оставаться в своем . (здесь мой означает «мой дом» и является дополнением предлога в )


Двойной родительный падеж

[ редактировать ]

Родительный падеж можно комбинировать с конструкцией of , чтобы получить так называемый двойной родительный падеж , как в следующих примерах:

имени Некоторые возражают против двойного родительного падежа , потому что предложение «of» не является родительным падежом. Альтернативные названия - «косой родительный падеж», [10] «пост-родительный», [11] «кумулятивный родительный падеж», «плеонастический родительный падеж», [12] [13] и «двойной притяжательный». [14]

Некоторые авторы заклеймили это использование. [14] [15] Тем не менее, он имеет свою историю на тщательном английском языке. «Более того, в некоторых предложениях двойной родительный падеж является единственным способом выразить то, что имеется в виду. Ему нет замены в таком предложении, как « Это единственный твой друг, которого я когда-либо встречал» , поскольку такие предложения, как «Это твой единственный друг», друг, которого я когда-либо встречал , и «Это твой единственный друг, которого я когда-либо встречал », не имеют грамматического значения». [16] См. «Это единственный из твоих друзей, которого я когда-либо встречал» «[T]его конструкция ограничивается человеческими референтами: сравните друга Галереи / Галерея не виновата » . [17]

В Оксфордском словаре английского языка говорится, что это употребление было «первоначально разделительным , но впоследствии [стало]… простым притяжательным падежом… или эквивалентным аппозитивной фразе…». [18]

Вложенный притяжательный падеж

[ редактировать ]

Поскольку притяжательный падеж сам по себе является определяющей фразой , притяжательные падежи могут быть вложены сколь угодно глубоко, как в «Собаке доктора» Линкольна или * матери друга Джона... брате адвоката . [19] : 178 

Предмет дополняет

[ редактировать ]

Когда они используются в качестве дополнений-субъектов , как в «это мое» , а «эта ручка принадлежит Джону» , предполагаемый смысл может быть либо смыслом предикатного местоимения, либо предикатного прилагательного ; однако их форма ( мой , твой и т. д.) в данном случае такая же, как и в других предложениях для притяжательных местоимений.

Использование чьих

[ редактировать ]

Следующие предложения иллюстрируют использование слова чье :

  • Как притяжательное вопросительное слово who : Чья это ручка? Чей ты предпочитаешь? Для чьего блага мы это делаем?
  • Как притяжательное от относительного who (обычно только как определитель, а не местоимение): Вот человек, чью ручку мы сломали. Это женщина, в саду которой мы тебя нашли.
  • Как притяжательное от относительного that (опять же, обычно только как определяющее): Это идея, время которой пришло (предпочтительно для ... которой время пришло ).

Семантика

[ редактировать ]

Притяжательные формы, а также их синонимичные конструкции с of выражают ряд отношений, которые не ограничиваются строго владением в смысле владения. Некоторое обсуждение таких отношений можно найти в разделах «Владение» (лингвистика) и «Притяжательная § семантика» . Некоторые моменты, относящиеся конкретно к английскому языку, обсуждаются ниже.

Действия

[ редактировать ]

Когда притяжательные падежи используются с отглагольным существительным или другим существительным, выражающим действие, притяжательное падеж может обозначать либо исполнителя действия ( субъект соответствующего глагола), либо субъекта действия ( объект глагола). То же самое относится и к фразам . Когда притяжательный падеж и глагол of фразы используются с одним и тем же существительным действия, первый обычно представляет субъект, а второй — объект. Например:

  • Танцы Фреда (или танцы Фреда ) – Фред – танцор (единственное возможное значение для этого глагола)
  • отклонение предложения или отклонение предложения – предложение отклонено
  • Отклонение предложения Фредом - Фред отвергает, предложение отклонено.

Когда герундивная фраза выступает в качестве объекта глагола или предлога, агент/субъект герундия может быть притяжательным или нет, отражая две разные, но одинаково действительные интерпретации структуры фразы:

  • Я возражаю против того, чтобы Ральф разрушил сарай. (Ральф является субъектом герундивного глагола «разрушать».)
  • Я возражаю против того, чтобы Ральф разрушил сарай. (Ральф — родительный падеж от отглагольного существительного «разрушение».)

Периоды времени

[ редактировать ]

Периоды времени иногда передаются в притяжательную форму, чтобы выразить продолжительность или время, связанное с измененным существительным:

  • Столетняя война
  • дневная зарплата
  • уведомление за две недели

В этих случаях парафраз с of часто бывает одноидиоматическим или двусмысленным.

Выражение для

[ редактировать ]

Иногда притяжательное падеж выражает то, для кого что-то предназначено, а не то, кому оно физически принадлежит:

  • женская обувь
  • детская литература

Эти случаи можно было бы перефразировать словами for, а не of ( обувь для женщин ).

Приложительный родительный падеж

[ редактировать ]

Иногда родительные конструкции используются для выражения существительного в приложении к основному, как на острове Мэн , проблема злоупотребления наркотиками . Иногда это может быть сделано с притяжательным падежом (как в «Дублин» , для «Прекрасный город Дублин» ), но это редкое употребление. [20]

Клитика ' s возникла в древнеанглийском языке как флексивный суффикс, обозначающий родительный падеж . В современном языке его часто можно присоединить к концу целой фразы (например, «Жена короля Испании» или «Человек, которого вы встретили вчера на велосипеде»). В результате лингвисты обычно рассматривают ее как клитику , то есть морфему, которая имеет синтаксические характеристики слова, но фонологически зависит от другого слова или фразы. [21]

Идентичная форма клитики существует в северогерманских языках и в северофризском родственном древнеанглийскому языку. Но общепринятая лингвистическая история клитического притяжательного падежа в этих языках совершенно различна.

В древнеанглийском языке -es было окончанием родительного падежа единственного числа большинства с сильным склонением существительных , а также родительного падежа единственного числа мужского и среднего рода сильных прилагательных . Окончание -e использовалось для сильных существительных с германской основой ō, которые составляли большую часть сильных существительных женского рода , а также для формы женского родительного падежа единственного числа сильных прилагательных. [22]

Пол Единственное число Множественное число
Сильный мужской род -является
женский
средний -является
Слабый м. / ф. / н. -ан - Вот этот

В среднеанглийском языке окончание es было распространено на родительный падеж всех существительных сильного склонения. К шестнадцатому веку оставшиеся сильные окончания склонения были распространены на все существительные. Написание эс сохранилось, но во многих словах буква е уже не представляла собой звука. Таким образом, типографы часто копировали французскую практику замены апострофом буквы е . В более позднем использовании ' s использовался для всех существительных, где звук /s/ использовался для притяжательной формы, а при добавлении ' s к такому слову, как любовь, больше e не опускалось. Форма ' s также использовалась для во множественном числе существительных . Они произошли от сильного склонения и оканчивались на древнеанглийском языке. В среднеанглийском языке написание было изменено на -es , что отражает изменение произношения, и распространилось на все случаи множественного числа, включая родительный падеж. Более поздние соглашения удалили апостроф из субъективных и объективных падежных форм и добавили его после s в притяжательных падежных формах. См. Апостроф: историческое развитие.

Экслибрис 1693 года с использованием «его»

В раннем современном английском языке с 1580 по 1620 годы это слово иногда писалось как «его» в народной этимологии , например «Сент-Джеймс, его парк»; см . его родительный падеж .

Стих Бытие 9:6 показывает развитие событий. Библия Уиклифа (1395 г.) содержит слово «маннус» («Кто пролил кровь Маннуса, у того кровь прольется, ибо человек привязан к образу Божьему»). [23] В оригинальной Библии короля Иакова (1611 г.) есть слово «манс» («Кто так прольет человеческую кровь, через человека будет пролита кровь его, ибо по образу Божию он сотворился человеком»). [24] Во множественном числе в «Короле Иакове» 1611 года используется слово «мужчина» , но в более старой Библии Уиклифа используется слово «мужчина» .

Еще одним остатком древнеанглийского родительного падежа является адвербиальный родительный падеж , где окончание s (без апострофа) образует наречия времени: в настоящее время закрыто по воскресеньям . Существует литературная перифрастическая форма употребления слова « летний день» . [25] Существуют также формы на -ce , от родительных падежов числа и места: раз, дважды, трижды ; откуда, отсюда, оттуда .

Существует также «родительный падеж меры»: такие формы, как «путешествие в пять миль» и «шест длиной в десять футов», используют то, что на самом деле является остатком древнеанглийского родительного падежа множественного числа, который, оканчиваясь на /a/, не имел ни последнее /s/ не претерпело мутации гласной foot/foot в именительном падеже множественного числа. По сути, основными формами являются «путешествие на пять миль (др.-анг. род. мн. mīla )» и «шест на десять футов (др.-англ. род. мн. fōta )». [26]

Статус притяжательного падежа как грамматического падежа

[ редактировать ]

Исторически притяжательная морфема , представленная ' s , была падежным маркером, как отмечалось в предыдущем разделе, а современный английский притяжательный падеж также можно анализировать как грамматический падеж , называемый «притяжательным падежом» или « родительным падежом ». Однако оно отличается от склонения существительного в таких языках, как немецкий, тем, что в таких фразах, как лошадь короля Англии, окончание отделяется от главного существительного ( король ) и присоединяется к последнему слову фразы. Чтобы объяснить это, притяжательное падеж можно анализировать, например, как клитическую конструкцию («энклитический послелог») или как склонение последнего слова фразы («краевое склонение»).

Например,

  • Оксфордская грамматика английского языка в разделе «Падеж» гласит: «В речи родительный падеж в существительных единственного числа обозначается флексией, которая имеет те же варианты произношения, что и существительные во множественном числе в общем падеже». [27]
  • В «Всеобъемлющей грамматике английского языка » под заголовком «Формы родительного падежа» также говорится о «родительном падеже с правильным и неправильным множественным числом». [28] но позже - особенно в отношении «группового родительного падежа» - пересматривает это, чтобы уточнить, что окончание -s не является падежным окончанием, как в немецком или латыни, а «более уместно описывается как энклитический послелог». [29]
  • В Кембриджской грамматике английского языка притяжательный падеж обсуждается более подробно, принимая во внимание групповые (или фразовые) родительные падежи, такие как родительский падеж короля Англии и кого-то еще , и анализирует конструкцию как склонение последнего слова фразы (в отличие от родительного падежа последнего слова). главное слово). Обсуждение в поддержку этого флективного анализа включает:
    • личные местоимения, где «другой анализ невозможен»,
    • тот факт, что родительный падеж ' s не может стоять отдельно, в отличие от ' m в I''' , который можно расширить до am
    • меняющаяся форма суффикса родительного падежа (/ɪz/, /z/, /s/) в зависимости от «фонологических свойств основы, к которой он прикрепляется»
    • чувствительность родительного образования к внутренней морфологической структуре существительного. [30]

Другие взгляды заключаются в том, что (1) притяжательная форма может рассматриваться как имеющая элементы аффикса и элементы клитики, которые рассматриваются как идеализированные категории, и (2) что притяжательная форма может быть аффиксом или клитикой, но только одной. из двух в любом данном примере. [31] [32]

Примечания

[ редактировать ]
  1. ^ используются В этой статье звездочки для обозначения неграмматических примеров.
  1. ^ Макартур, Рошан; Макартур, Томас Бернс (2005). Краткий оксфордский справочник по английскому языку . Издательство Оксфордского университета. Саксонский родительный падеж. ISBN  9780192806376 .
  2. ^ Например, в яме .
  3. ^ Перейти обратно: а б Инь, Карен (2011). «Апостроф-S против апострофа: образование притяжательных форм слов, оканчивающихся на S» . AP против Чикаго . Архивировано из оригинала 12 ноября 2020 г. Проверено 28 декабря 2020 г.
  4. ^ «Чикагское руководство по стилю, 17-е издание» . Чикагское руководство по стилю в Интернете .
  5. ^ Элементы стиля
  6. ^ Книга стилей канадской прессы, 14-е издание. ISBN   978-0-920009-42-0 .
  7. ^ «его - Происхождение и значение из онлайн-словаря этимологии» . www.etymonline.com .
  8. ^ Фаулер, HW (2015). Баттерфилд, Джереми (ред.). Словарь современного английского языка Фаулера . Издательство Оксфордского университета. п. 887. ИСБН  978-0-19-966135-0 .
  9. ^ Фаулер, Генри В.; Берчфилд, RW (2000). «двойной притяжательный» . Современное использование английского языка Новым Фаулером (переработанное третье изд.). Оксфорд: Издательство Оксфордского университета. п. 227 . ISBN  01-9860-263-4 .
  10. ^ Хаддлстон, Родни; Пуллум, Джеффри К. (2002). «5: Существительные и именные группы § 16.3 Тип III». Кембриджская грамматика английского языка . Кембридж: Издательство Кембриджского университета. стр. 468–9. ISBN  05-2143-146-8 .
  11. ^ Квирк, Рэндольф; Гринбаум, Сидней; Лич, Джеффри; Свартик, Ян (1985). Комплексная грамматика английского языка . Лонгман. п. 330 .
  12. ^ « Двойной притяжательный тег вики» . английский.stackexchange.com .
  13. ^ Генри Свит (1898). «§2014». Новая английская грамматика: логическая и историческая . Том. II. Кларендон Пресс. п. 75.
  14. ^ Перейти обратно: а б Гарнер, Брайан А. (2016). Современное использование английского языка Гарнера (4-е изд.). Издательство Оксфордского университета. п. 713. ИСБН  978-0-19-049148-2 .
  15. ^ Куинион, Майкл. «Двойной притяжательный» . Всемирные слова . Проверено 19 мая 2009 г.
  16. ^ «Книга американского наследия по использованию английского языка. 1996. Страница 26» . 7 июня 2008 г. Архивировано из оригинала 7 июня 2008 г.
  17. ^ страница 162 под заголовком двойного родительного падежа в Пэм Питерс (2004). Кембриджское руководство по использованию английского языка . Кембридж: Издательство Кембриджского университета. ISBN  0-521-62181-Х .
  18. ^ « XIII.44 ». Оксфордский словарь английского языка . Том. 10 (2-е изд.). Оксфорд: Кларендон Пресс. 1989. с. 715. ИСБН  01-9861-186-2 .
  19. ^ Баркер, Крис (2019). «6. Притяжательные и относительные существительные» . У Пола Портнера; Клаус Хойзингер; Клаудия Майенборн (ред.). Семантика — именные фразы и глагольные фразы . Де Грюйтер Мутон. стр. 177–203. дои : 10.1515/9783110589443-006 . ISBN  9783110589443 . S2CID   11447167 .
  20. ^ Квирк, Рэндольф; Гринбаум, Сидней; Лич, Джеффри; Свартвик, Ян (1985). «§ 5.116, примечание [b]». Комплексная грамматика английского языка . Лондон и Нью-Йорк: Лонгман. п. 322 . ISBN  0-582-51734-6 .
  21. ^ Английский притяжательный: Клитика и аффикс лингвистического общества.org
  22. ^ Кэмпбелл, А. Древнеанглийская грамматика . Издательство Оксфордского университета. Оксфорд, 1959. Глава IX.
  23. ^ «Библия Уиклифа, Бытие 9» .
  24. ^ «Бытие, глава 9, 1611 г., Библия короля Иакова» .
  25. ^ «наречий родительный падеж». Словарь английского языка Мерриам-Вебстера . Спрингфилд, Массачусетс : Мерриам-Вебстер . 1994. стр. 35–6. ISBN  978-0-87779-132-4 . Проверено 16 мая 2009 г. См. также запись на стр. 680.3.
  26. ^ Истоки и развитие английского языка, Том 1 , Джон Алджио, Томас Пайлс Cengage Learning, 2009, стр. 96
  27. ^ Гринбаум, Сидней (1996). Оксфордская грамматика английского языка . Издательство Оксфордского университета. С. 109–110 . ISBN  0-19-861250-8 . В речи родительный падеж в существительных единственного числа обозначается флексией, имеющей те же варианты произношения, что и для существительных во множественном числе в общем падеже.
  28. ^ Квирк, Рэндольф; Гринбаум, Сидней; Лич, Джеффри; Свартик, Ян (1985). Комплексная грамматика английского языка . Лонгман. п. 319 . На письме склонение правильных существительных реализуется в единственном числе апострофом + s ( мальчики ), а в обычном множественном числе апострофом, следующим за множественным числом s ( мальчики ) .
  29. ^ Квирк, Рэндольф ; Гринбаум, Сидней ; Лич, Джеффри ; Свартвик, Ян (1985). Комплексная грамматика английского языка . Харлоу: Лонгман. п. 328 . ISBN  978-0-582-51734-9 .
  30. ^ Пейн, Джон; Хаддлстон, Родни (2002). «Существительные и именные словосочетания». В Хаддлстоне, Родни ; Пуллум, Джеффри (ред.). Кембриджская грамматика английского языка . Кембридж; Нью-Йорк: Издательство Кембриджского университета. стр. 479–481. ISBN  0-521-43146-8 . Мы пришли к выводу, что как главный, так и фразовый родительный падеж имеют падежное склонение. В головных родительных падежах всегда склоняется существительное, тогда как фразовый родительный падеж может применяться к словам большинства классов.
  31. ^ Хадсон, Ричард (2013). «Когнитивный анализ шляпы Джона». В Бёрьяре, Керсти ; Денисон, Дэвид; Скотт, Алан (ред.). Морфосинтаксические категории и выражение владения . Издательство Джона Бенджамина. стр. 123–148. ISBN  9789027273000 .
  32. ^ Бёрьярс, Керсти ; Денисон, Дэвид; Краевский, Гжегож; Скотт, Алан (2013). «Выражение владения на английском языке». В Бёрьяре, Керсти ; Денисон, Дэвид; Скотт, Алан (ред.). Морфосинтаксические категории и выражение владения . Издательство Джона Бенджамина. стр. 149–176. ISBN  9789027273000 .
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 29f1da6acfb652f750e8be522ea25020__1721793900
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/29/20/29f1da6acfb652f750e8be522ea25020.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
English possessive - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)