Тематическое дополнение
В традиционной грамматике — дополнение подлежащего это предикативное выражение , которое следует за связкой (широко известной как связка ), которая дополняет подлежащее предложения глагол - посредством характеристики, завершающей значение подлежащего. [1]
Когда существительное , именное словосочетание или местоимение выполняют роль дополнения к подлежащему, оно называется предикативным номиналом . Когда прилагательное или аналогичная фраза выступает в качестве дополнения к подлежащему, оно называется предикативным прилагательным . В любом случае предикативное дополнение соответствует подлежащему.
В небольшом классе связок, которые предшествуют дополнению-подлежащему, наиболее распространенным является глагол be или одна из сопутствующих ему форм. Поскольку связка является непереходным глаголом , дополнения к субъекту обычно не рассматриваются как объект глагола. Их часто считают не аргументами и не дополнениями предиката. Подлежащее во множественном или единственном числе, а не дополнение к подлежащему, определяет грамматическое число , выраженное связкой. [2] [3]
Примеры
[ редактировать ]Подлежащее дополнение выделено жирным шрифтом в следующих примерах:
- Озеро представляло собой тихий пруд . – Предикативное именное
Здесь will — это связка (сопутствующая форма be ), которая связывает подлежащее, дополняющее «спокойный пул» (у которого есть главное существительное « pool » ), с подлежащим «озеро» (у которого есть главное существительное « озеро» ).
- Озеро спокойное . – предикативное прилагательное
В этом примере « спокойный» — предикативное прилагательное, связанное с подлежащим «озеро» связку через (еще одна сопутствующая форма be ). [4]
Пример, в котором подлежащее дополнение является предложением:
- Вот что я думаю . – Предикативное предложение
Другие языки
[ редактировать ]В некоторых языках прилагательные являются глаголами состояния и не требуют связки при предикативном употреблении.
Спорные формы местоимений
[ редактировать ]Грамматики восемнадцатого века, такие как Джозеф Пристли, оправдывали разговорное использование дополнений-подлежащих в таких случаях, как «я» (и это он , он выше его и т. д.), тем, что хорошие писатели часто используют его:
Все наши грамматики говорят, что именительные падежи местоимений должны следовать за существительным глаголом, а также предшествовать ему; однако любые знакомые формы речи и пример некоторых из наших лучших писателей привели бы нас к установлению противоположного правила; или, по крайней мере, предоставило бы нам свободу принять то, что нам больше нравится. [5]
Другие грамматики, в том числе Бейкер (1770), Кэмпбелл (1776) и Линдли Мюррей (1795), говорят, что местоимением первого лица должно быть «я», а не « я», потому что это именительный падеж , эквивалентный подлежащему. Мнения этих трех сторонников именительного падежа были приняты школьными учителями. [6] [ нужна проверка ] Однако современные грамматисты, такие как Родни Хаддлстон и Джеффри К. Пуллум, отрицают существование такого правила в английском языке и утверждают, что такие мнения «путают правильность с формальностью». [7]
Этот аргумент в пользу I основан на модели латыни, где дополнение конечной связки всегда находится в именительном падеже (и где, в отличие от английского, именительный и винительный падеж различаются морфологически во всех именных частях речи, а не только в местоимения). [8] Однако ситуацию в английском языке можно сравнить с ситуацией во французском языке, где историческая винительная форма moi функционирует как так называемое разделительное местоимение и выступает как дополнение к подлежащему ( c'est moi , «это я»). Точно так же клитический винительный падеж может служить как дополнением субъекта, так и прямым дополнением ( il l'est 'он есть [то/оно]', ср. il l'aime 'он любит это').
Писатели-фантасты иногда указывали на разговорную речь своих персонажей в авторских комментариях. Например, в «Проклятии Золотого креста» Г.К. Честертон пишет: «Он может быть мной», — сказал отец Браун с веселым презрением к грамматике». А в «Льве, ведьме и платяном шкафу » К.С. Льюис пишет: «Выходите, миссис Бивер. Выходите, сыновья и дочери Адама. Все в порядке! Это не Она!» Конечно, это была плохая грамматика, но именно так разговаривают бобры, когда они взволнованы».
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Хакер, Диана. Справочник Бедфорда . учебные решения. п. 333.
- ^ «Соглашение субъект-глагол» . СОВЕТЫ ПО ПИСЬМЕНИ НА ЕЖЕДНЕВНО .
- ^ «Глаголы, зажатые между существительными в единственном и множественном числе» . Быстрые и грязные советы .
- ^ Калгари
- ^ «Основы английской грамматики» (1772), с. 104.
- ^ Словарь английского языка Merriam-Webster (Merriam-Webster, 1989), стр. 566-67.
- ^ Хаддлстон, Родни; Пуллум, Джеффри К. (2005). Знакомство ученика с грамматикой английского языка . Кембридж: Кембриджский университет. п. 106. ИСБН 0-521-61288-8 .
- ^ Питер В. Джонс и Кейт К. Сидвелл, Независимое учебное пособие по чтению на латыни ( Cambridge University Press , 2000: ISBN 0-521-65373-8 ), с. 11.