Английские фразовые глаголы
Часть серии о |
английская грамматика |
---|
В традиционной грамматике современного английского языка фразовый глагол обычно представляет собой единую семантическую единицу, состоящую из глагола, за которым следует частица (примеры: Turn Down , Run In или Sit Up ), иногда сочетающаяся с предлогом (примеры: Get Together с , исчерпать или питаться ).
Фразовые глаголы обычно нельзя понять, основываясь на значениях отдельных частей, их следует рассматривать как единое целое: значение некомпозиционно и , следовательно, непредсказуемо. [а] Фразовые глаголы отличаются от других классификаций многословных глаголов и свободных сочетаний по критериям, основанным на идиоматичности, замене односложным глаголом, образовании w-вопроса и движении частиц. [1] [2]
Терминология [ править ]
Термин фразовый глагол был популяризирован Логаном Пирсоллом Смитом в книге «Слова и идиомы» (1925), в которой он утверждает, что OED редактор Генри Брэдли . ему предложил его [3] Эта терминология в основном используется при обучении английскому языку как второму языку .
В некоторых учебниках термин «фразовый глагол» применяется в первую очередь к глаголам с частицами, чтобы отличить фразовые глаголы от глагольных групп, состоящих из глагола и предлога. [4] [б] Другие включают глаголы с предлогами в одну и ту же категорию и различают глаголы-частицы и предложные глаголы как два типа фразовых глаголов. [5] [с] Поскольку предложная фраза может дополнять частицу глагола, в некоторых объяснениях различаются три типа конструкций фразовых глаголов в зависимости от того, сочетается ли глагол с частицей, предлоговой фразой или с тем и другим: [6] хотя третий тип не является самостоятельным языковым явлением.Некоторые лингвисты отвергают этот термин. [д]
Типы [ править ]
Глагол + частица (глаголы-частицы) [ править ]
Глаголы-частицы (фразовые глаголы в строгом смысле этого слова) представляют собой глаголы, состоящие из двух слов, состоящие из простого глагола и расширения частицы, которое изменяет его значение. Таким образом, частица неразрывно связана с глаголом. В старых грамматиках частица обычно анализировалась как наречие. [7] [8]
- а. дети так быстро растут В наши дни
- б. Ты не должен так легко сдаваться .
В этих примерах общие глаголы растут и дают расширены частицами вверх и в . Получающиеся в результате глаголы из двух слов представляют собой отдельные семантические единицы, поэтому в современных словарях растут и сдаются как отдельные статьи.
Эти глаголы могут быть переходными и непереходными. Если они переходные, т. е. если у них есть объект , частица может стоять как до, так и после объекта глагола.
- в. Она сдала домашнее задание.
- д. Она сдала домашнее . задание
- е. Она передала его .
Если дополнение является местоимением, частица обычно ставится после него. Что касается существительных, то это вопрос знакомого словосочетания или ударения. [9]
Частицы, обычно используемые в этой конструкции, включают в себя, внутрь, внутрь, наружу, вверх, вниз, в, вкл, выкл, под, против. [и] Все эти слова также могут использоваться в качестве предлогов, но использование предлогов различно, и современные словари могут перечислять, например, to (частицу) и to (предлог) как отдельные лексемы. [ф] В конструкции глагола-частицы их нельзя истолковывать как предлоги, поскольку они не используются как часть предложной фразы .
- ф. Вам обдумать это следует . – over не может быть предлогом, так как за ним не следует именной группы.
- г. Кто придумал эту схему? – хотя за up следует именное словосочетание, оно связано с глаголом ( придумать ), а не с существительным (* up по этой схеме ), а значит, не является предлогом.
Глагол + предлог (предложные глаголы) [ править ]
Многие глаголы могут быть дополнены предложной фразой, которая действует как наречие:
- а. Не стой на столе .
Эту конструкцию иногда также преподают как фразовый глагол, но только тогда, когда сочетание глагола и предлога не интуитивно понятно ученику:
- б. Не церемоньтесь .
Дальнейшие примеры:
- в. Я встретил старого друга. – in – это предлог, который вводит предложную фразу в словосочетание «старый друг» .
- д. Она похожа на свою мать. – after – предлог, который вводит предложную фразу в честь ее матери .
- е. Сэм сходит за лингвиста. – for – предлог, который вводит предложную фразу для лингвиста .
- ф. Ты должен поддержать своего друга. – by – это предлог, который вводит предложную фразу вашего друга
Глагол + частица + предлог (частично-предложные глаголы) [ править ]
Иногда оба явления могут возникать в одном и том же контексте.
- а. Кто сможет с этим смириться ? – up – частица, with – предлог. [10]
- б. Она с нетерпением ждет отдыха. – вперед – частица, а to – предлог.
- в. Остальные танки набросились на мою «Пантеру». – down – частица, on – предлог.
- д. Они действительно напали на меня. – off – частица, on – предлог.
- е. Мы налегли на закуски. – up – частица, on – предлог
- ф. Сьюзен пришлось заменить меня. – in – частица, for – предлог.
В общем, дискретные значения, связанные с фразовыми глаголами, не могут быть легко поняты исключительно путем толкования суммы их соответствующих частей: значение слова « взять» отличается от различных значений слов «выбрать » и «вверх» и может приобретать несопоставимые значения в зависимости от его контекстуального использования. . Точно так же значение слова «тусоваться» не связано напрямую с конкретным определением « тусоваться » или «тусоваться» .
Различение типов фразовых глаголов [ править ]
Когда частица глагола является переходной , может быть трудно отличить ее от предложного глагола. [11] [г] Простая диагностика, которая работает во многих случаях, заключается в том, чтобы выяснить, можно ли сдвинуть предлог/частицу после существительного. Английский предлог никогда не может следовать за существительным, поэтому, если мы можем заменить глагол - P - существительное на глагол - существительное - P , тогда P не может быть предлогом и должен быть частицей. [час] Но даже в случае глагола-частицы смещение частицы не всегда возможно, например, если за ней следует местоимение вместо существительного или если имеется фиксированное словосочетание. Вторая диагностика — подумать о том, где было бы инстинктивное разделение, если бы нам пришлось сделать вдох в середине фразы. Частица, естественно, будет сгруппирована с предшествующим глаголом, а предлог — со следующей именной группой. [я] В следующих примерах, показывающих оба этих подхода, звездочка указывает на невозможную форму.
- а. Вы можете рассчитывать на Сьюзен. – on – предлог. Естественное деление - «банк | на Сьюзен».
- б. *Вы можете в банк положить Сьюзен на . – Предлог не может следовать за существительным.
- а. Ты можешь сразиться со Сьюзен. – on – это частица. Естественное разделение - «взять | Сьюзен».
- б. Ты можешь взять Сьюзен на себя . – Частица может следовать за объектом глагола-частицы.
- а. Он справился с ситуацией. – над – предлог. Естественным разделением является «преодоление | преодоление ситуации».
- б. *Он разобрался ситуации в . – Предлог не может следовать за существительным.
- а. Он обдумал ситуацию. – over – частица. Естественным разделением является «обдумать | ситуацию».
- б. Он обдумал ситуацию . – Частица может следовать за объектом глагола-частицы.
Третий тест, который глубже исследует вопрос естественного деления, заключается в вставке наречия или наречия между глаголом и частицей/предлогом. Это возможно со следующей предложной фразой, но не в том случае, если наречие вторгается между двумя частями глагола-частицы. [12]
- а. Вы можете сделать ставку без каких-либо оговорок на Сьюзен . – Наречие может попасть в естественный раздел: «банк | на Сьюзен».
- б. *Можно брать без оговорок Сьюзен . – Словосочетание «взять на» естественно не может быть разделено наречием.
Четвертый тест — поместить глагол в w-вопрос ( который? кто? ) или в относительное предложение и рассмотреть, можно ли поставить частицу/предлог перед вопросительным словом или относительным местоимением. Хотя это может показаться устаревшим, это всегда возможно с предлогом, а не с частицей. (Подробнее об устаревшем предписывающем правиле см. раздел « Скручивание предлогов ».)
- а. На кого вы можете положиться ? Сьюзен — это тот, на кого вы можете положиться . – on – предлог в конечной позиции.
- б. На кого вы можете положиться ? Сьюзан — человек, на которого можно положиться . – Предлог может стоять перед w-словами.
- а. Кого я могу взять на себя ? Сьюзен — это тот, кого (которого) мог бы взять на себя любой работодатель . – on – частица в терминальной позиции.
- б. * На кого я могу взять ? *Сьюзан — человек , на любой работодатель которого мог бы рассчитывать . – Частицу нельзя переместить.
Хотя это различие представляет интерес для лингвистов, оно не обязательно важно для изучающих язык, и некоторые учебники рекомендуют изучать фразовые глаголы как целые словосочетания без учета типов. [8]
Перенос [ править ]
Сложный аспект фразовых глаголов касается синтаксиса глаголов-частиц, которые являются переходными (как обсуждалось и проиллюстрировано выше). Они допускают некоторую вариабельность в зависимости от относительного веса участвующих компонентов. Смещение часто происходит, когда объект очень легкий, например
- а. Фред заговорил с девушкой с рыжими волосами . – Канонический порядок слов.
- б. Фред поболтал с ней . – Смещение происходит потому, что определенное местоимение ее очень легкое.
- в. Фред разговорил девушку . - Девушка тоже очень легкая.
- д. ? Фред поболтал с рыжей . - Трехсложный объект может появиться в любой позиции для многих говорящих.
- и. ?? Фред болтал с девушкой с поднятыми вверх рыжими волосами. – Сдвиг маловероятен, если он не будет в достаточной степени мотивирован весом участвующих сторон.
- а. Они вывезли детей из зоны боевых действий . – Канонический порядок слов.
- б. Они их высадили . – Смещение происходит потому, что определенное местоимение их очень легкое.
- в. ?? Они высадили детей из зоны боевых действий . – Сдвиг маловероятен, если он не будет в достаточной степени мотивирован весом участвующих сторон.
- а. Мэри придумала действительно занимательную историю . – Канонический порядок слов.
- б. Мэри это придумала . – Сдвиг происходит потому, что определенное местоимение . очень легкое
- в. ?? Мэри придумала очень интересную историю . – Сдвиг маловероятен, если он не будет в достаточной степени мотивирован весом участвующих сторон.
Сдвиг происходит между двумя (или более) сестринскими составляющими , которые появляются на одной стороне головы . Более легкая составляющая смещается влево, а более тяжелая — вправо, и это происходит для компенсации относительного веса обеих. Для иллюстрации этой мысли снова используются деревья грамматики зависимостей:
Деревья показывают, когда может произойти сдвиг. Структуры английских предложений, которые растут вниз и вправо, легче обрабатывать. Существует устойчивая тенденция размещать более тяжелые компоненты справа, что видно по a-деревьям. Сдвиг возможен, когда результирующая структура не противоречит этой тенденции, что видно по b-деревьям. Еще раз обратите внимание, что конструкции глаголов-частицы (выделены оранжевым цветом) квалифицируются как катены как в a-, так и в b-деревьях. Сдвиг не меняет этого факта.
Компаундирование [ править ]
Расширение понятия фразового глагола происходит за счет словосложения комплекс глагол+частица , когда номинализируется . Частицы . могут стоять до или после глагола Если оно идет после, между двумя частями составного существительного может стоять дефис.
- изложить → начало:
- Мы отправились на поиски Святого Грааля.
- Наш квест был обречен с самого начала
- вставить → ввести:
- Не бойтесь вносить свои собственные идеи .
- Попробуйте прийти на встречу – мы будем рады вашему вкладу .
- в режиме ожидания → режим ожидания:
- пожарная команда . наготове находится На случай чрезвычайной ситуации
- Мы держим старое оборудование в резерве на случай чрезвычайной ситуации.
- для резервного копирования → резервное копирование:
- Нил поддержит тебя, если тебе это понадобится.
- Нил предоставит вам любую поддержку . необходимую
- изложить → начало:
Сложные слова, в которых частица ставится перед глаголом, возникли в древности и являются общими для всех германских языков, а также для индоевропейских языков в целом. Это связано с историей глаголов-частиц, которые произошли от древнеанглийских глаголов с префиксами. Напротив, составные слова, в которых частица ставится на второе место, являются более современной разработкой в английском языке и больше фокусируются на действии, выраженном этим составным словом. [ нужна ссылка ]
Происхождение и подобные конструкции в других языках [ править ]
Предложные глаголы очень распространены во многих языках, хотя их не обязательно рассматривать как отдельный тип глаголов: это просто глаголы, за которыми следуют предложные фразы.
Напротив, глаголы-частицы встречаются гораздо реже при межъязыковом сравнении, и их происхождение требует некоторого объяснения. Среднеанглийские глаголы-частицы произошли от древнеанглийских глаголов с префиксами: др.-анг. inngan > английский go in . [13] [4]
Английские фразовые глаголы родственны разделяемым глаголам в других западногерманских языках , что исторически можно рассматривать как параллельное, хотя и независимое развитие. Например, на голландском или немецком языке
- а. Я должен зажечь лампу / Ich muss die Lampe anmachen — «Я должен поставить лампу»: аан- / ан- стоит перед инфинитивом.
- б. Ik steek de lamp aan / Ich mache die Lampe an — «Я зажигаю лампу»: аан /ан стоит отдельно в конце главного предложения .
Ряд глаголов-частиц существует в некоторых романских языках, таких как ломбардский , на котором говорят в Северной Италии: Fa foeura (делать: съесть; растратить); Dà denter (торговать; натыкаться); Borlà giò (упасть); Lavà sü (мыть голову, по-английски); Trà sü (тошнить, как на английском языке); Trà vìa (выбрасывать, как по-английски); Serà sü (запирать, как по-английски); Dà vià (отдавать, по-английски) и многое другое.Некоторые из них перешли на итальянский язык , например, Far fuori (избавиться от); mangiare fuori (поесть вне дома); andare d'accordo con (чтобы ладить/ладить с); Buttare via (выбросить).
В португальском языке есть несколько необычных фразовых глаголов. В португальском языке есть три часто используемых фразовых глагола; Уйди, выбрось и поверь. Некоторые другие фразовые глаголы: Be before, Stay with, Use me Like и Ter Medo.
См. также [ править ]
Ссылки [ править ]
- Примечания
- ^ Широко распространено мнение, что непредсказуемость значения является определяющей чертой конструкций фразовых глаголов. См., например, Huddleston & Pullum 2002 , p. 273 и Аллертон 2006 , с. 166.
- ^ Примеры сообщений, в которых термин фразовый глагол используется только для обозначения глаголов-частиц (а не предложных глаголов), см., например, Tallerman (1998:130), Adger (2003:99f.) и Haiden (2006).
- ^ Например, в сериале «Английский файл» фразовые глаголы используются таким образом. В этом упражнении на веб-сайте English File оба типа глаголов представлены под термином «фразовые глаголы». elt.oup.com
- ^ Хаддлстон и Пуллум 2002 , с. 274 отвергают термин «фразовый глагол», поскольку соответствующие словосочетания часто не образуют словосочетаний.
- ^ Список частиц, встречающихся во фразовых глаголах, см. в Jurafsky & Martin 2000 , p. 319.
- ^ например, Мириам Вебстер
- ^ Дополнительную информацию о том, как эта путаница сыграла свою роль в старых спорах о предлогах в конце предложений, см. в разделе « Сплетение предлогов» # Controversy.
- ^ Дополнительную информацию о диагностике сдвига, используемой для отличия глаголов-частиц от предложных глаголов, см. в Tallerman (1998:129).
- ^ Дополнительную информацию о разнице между частицами и предлогами с фразовыми глаголами см. в Jurafsky & Martin 2000 , p. 318.
- Цитаты
- ^ Квирк 1985 .
- ^ Перец 2012 .
- ^ Смит 1925 , с. 172.
- ↑ Перейти обратно: Перейти обратно: а б Ламонт 2005 .
- ^ Синклер 1995 , с. 162.
- ^ Деклерк 1991 , с. 45.
- ^ Фаулер 1926 .
- ↑ Перейти обратно: Перейти обратно: а б Томсон и Мартине 1993 , §362A.
- ^ Томсон и Мартине 1993 , §362B.
- ^ Жанетт С. ДеКаррико Структура английского языка: исследования по форме и функциям - Том 1 - Страница 80 - 2000 «4.6.3 Фразовые глаголы с предлогами. Также можно найти фразовые глаголы, за которыми следует предлог. Эти структуры называются предложными фразовыми глаголами или многословными глаголами. Примеры мирятся (например, я не могу мириться)».
- ^ Фаррелл, Патрик (2005). «Английские конструкции глагол-предлог: избирательный округ и порядок» . Язык . 81 (1): 96–137. дои : 10.1353/lan.2005.0017 . ISSN 1535-0665 . S2CID 119715102 .
- ^ Рон Коуэн – Грамматика английского языка для учителей: учебник и справочник, 2008 г., стр. 176
« Тест на вставку наречия . Ранее мы видели, что непереходные фразовые глаголы обычно не допускают вставки наречия между глаголом и частицей, и то же самое верно и для переходных фразовых глаголов, как показывают (25a) и (25b). Напротив, предложные глаголы допускают вставку наречий, как показывает (25c).
(25)а. Он быстро выключил свет. = отделяемый фразовый глагол.
б. Он неожиданно столкнулся со своим двоюродным братом = неразделимым фразовым глаголом.
в. Он пристально посмотрел на цель = предложный глагол.
Тест на относительное предложение. Относительные предложения, в которых относительное местоимение является объектом предлога, допускают использование двух моделей, показанных в (26).
(26)а. Мужчина [которого они ждали] опоздал б. Мужчина [которого ждали] опоздал. В (26а) предлог for стоит в конце придаточного предложения, заключенного в квадратные скобки, но (26b) показывает, что этот предлог может стоять и в начале предложения перед относительным местоимением who». - ^ Огура 1995 .
Цитируемая литература [ править ]
- Адгер, Д. 2003. Основной синтаксис: минималистский подход . Оксфорд, Великобритания: Издательство Оксфордского университета.
- Аллертон, Дэвид (2006). «7. Глаголы и их спутники». Ин Аартс, Бас; МакМахон, апрель (ред.). Справочник по английской лингвистике . Справочники Блэквелла по лингвистике. Оксфорд: Издательство Блэквелл. стр. 126–149. ISBN 9781405113823 . OCLC 64624837 .
- Бибер, Дуглас (2012). Грамматика Лонгмана разговорного и письменного английского языка . Лонгман. ISBN 978-0-582-23725-4 . ОСЛК 809001730 .
- Деклерк, Ренаат (1991). Подробная описательная грамматика английского языка . Токио.
{{cite book}}
: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка ) - Фаулер, Генри Уотсон (1926). «Предлог в конце». Словарь современного английского языка . ОУП . п. 457. (Цитируется по исправленному изданию 1940 г.).
- Хайден, М. 2006. «Конструкции глагольных частиц», в «Спутнике синтаксиса Блэквелла» , том. 5. Ред. М. Эверарт и Хенк ван * Хаддлстон, Родни; Пуллум, Джеффри К. (2002). Кембриджская грамматика английского языка . Издательство Кембриджского университета. ISBN 9780521527613 . ОСЛК 947200729 .
- Юрафски, Дэн; Мартин, Джеймс Х. (2000). Обработка речи и языка: введение в обработку естественного языка, компьютерную лингвистику и распознавание речи . Нью-Дели: Pearson Education. ISBN 9788178085944 . OCLC 64571393 .
- Ламонт, Джордж (2005). «Историческое возникновение английского фразового глагола» . Проверено 6 мая 2022 г.
- Макартур, Том (1992). Оксфордский спутник английского языка . Издательство Оксфордского университета .
- Огура, Мичико (1995). «Взаимозаменяемость древнеанглийских глагольных префиксов» . Англосаксонская Англия . 24 : 67–93. дои : 10.1017/S026367510000466X . JSTOR 44510022 . S2CID 162430958 .
- Квирк, Рэндольф (1985). Комплексная грамматика английского языка . Лондон: Лонгман. ISBN 0-582-51734-6 . OCLC 11533395 .
- Синклер, Джон (1995). Грамматика английского языка Collins Cobuild . Лондон: ХарперКоллинз .
- Смит, Логан П. (1925). Слова и идиомы . Бостон и т. д.
{{cite book}}
: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка ) - Таллерман, М. 1998. Понимание синтаксиса . Лондон: Арнольд.
- Томсон, Одри Дж.; Мартине, Агнес В. (1993). Практическая грамматика английского языка (4-е изд.). Оксфорд: Издательство Оксфордского университета .
Внешние ссылки [ править ]
- Упорядоченный список фразовых глаголов
- Напиши скорее. Курс Radio Lingua, целью которого является помочь изучающим английский язык понимать и практиковать свои фразовые глаголы.
- Фразовый глагол Демон . Осмысление фразовых глаголов.