Jump to content

Голые существительные

Голое существительное это существительное , которое используется без поверхностного определителя или квантора . [1] В естественных языках распространение простых существительных подвержено различным ограничениям, специфичным для языка. Согласно гипотезе ДП, существительное в позиции аргумента должно иметь определитель или квантор, который вводит существительное, что требует особого отношения к простым существительным, которые, по-видимому, противоречат этому. В результате простые существительные привлекли к себе обширное исследование в области как семантики , так и синтаксиса .

В английском языке звательные и массовые существительные уместны в любой позиции , в которой они имеют семантический смысл. Множественное число обычно ограничивается внешними позициями предикатов, хотя из этого правила случаются исключения («причина — необычные предложения»).

Теоретическое значение голых существительных

[ редактировать ]

Голые существительные и семантический анализ количественной оценки

[ редактировать ]

Голые существительные, особенно голые существительные во множественном числе, имеют важное значение для теории количественной оценки в семантике . [2] Рассмотрим следующие примеры:

     (1) Cats are animals.
     (2) Cats like fish.
     (3) Cats are everywhere.
     (4) Cats are common.

Пример (1) принимает универсальное прочтение: это предложение верно для всех кошек, поэтому его можно перефразировать как « Все кошки — животные» (1'). Пример (2) — это общее утверждение, справедливое для большинства кошек; его можно перефразировать как «Большинство кошек любят рыбу » (2'). Пример (3) — это утверждение, справедливое для некоторых кошек; его можно перефразировать как «Повсюду кошки» (3'). Пример (4) — это утверждение, которое относится к виду кошек в целом; другими словами, вид кошек распространен (4'); даже несмотря на то, что не существует ни одной отдельной кошки, которая обладала бы свойством быть общей .

     (1') All cats are animals.
     (2') Most cats like fish.
     (3') There are some cats everywhere.
     (4') The cat species is common.

Анализ нулевых кванторов

[ редактировать ]

Согласно наивной гипотезе о существовании фонологически нулевых кванторов (обозначенных как [Q Subscript ]), то каждый из примеров в (1)–(4) будет представлен следующим образом:

     (1) [Q.ALL ] cats are animals.
     (2) [Q.MOST ] cats like fish.
     (3) [Q.SOME ] cats are everywhere.
     (4) [Q.SPECIES ] cats are common.

Необходимо сразу же признать, что у нулевого компонента может быть любое количество значений. Кроме того, интерпретация каждого предложения однозначна, несмотря на выбор нескольких правильно сформированных кванторов:

     (2a)  All cats like fish.
     (2b) Some cats like fish.

Предложение в (3) представляет собой еще большую проблему, поскольку его явное значение должно быть таким:

     (3a) Some cats are everywhere.

Однако это требует совершенно иной области применения, чем (3). Как и в (3а), обязательно различный набор кошек присутствует повсюду в области дискурса , тогда как в (3) набор в каждом месте не обязательно уникален. Наконец, (4), кажется, полностью сопротивляется традиционному количественному анализу, действуя на всю совокупность объектов, а не на какой-либо отдельный член.

Было выдвинуто несколько теорий, объясняющих это несоответствие. Они включают в себя отношение к множественному числу как к неопределенному множественному числу или как к отдельному классу объектов, называемых видами.

Анализ, обозначающий вид: Карлсон, 1977.

[ редактировать ]

Одно из объяснений, выдвинутое Грегори Н. Карлсоном, заключается в том, что множественное число рассматривается как имена семантического типа, называемого «родами», который отличается от типичных людей. [3] Поскольку предметом традиционного семантического дискурса являются индивидуумы, виды представляют собой «сорт» индивидуума. «Собака» — это неопределенная реализация рода «собаки», «человек» — определенная реализация рода «человек». Этого достаточно, чтобы объяснить все приведенные выше предложения, кроме (3), поскольку каждое из них истинно в возможном мире тогда и только тогда, когда приписываемый атрибут является свойством того типа, который введен в предикат. Например, (4) истинно тогда и только тогда, когда вид «кошки» обладает атрибутом «общий» в области дискурса. Воспринимаемая разница в том, какой уровень общей количественной оценки применяется, является тогда прагматическим свойством предиката, определяемым тем, что воспринимается как необходимое для того, чтобы утверждение оставалось истинным.

Чтобы экзистенциальные прочтения в предложениях типа (3) сохранялись, определяется еще один семантический объект, называемый «стадиями». Они представляют местоположения во времени и пространстве и созданы, чтобы согласовать тот факт, что предложения типа (3) справедливы только в том случае, если существует определенное пространственно-временное место, в котором применяется предикат. Это контрастирует с видами, обладающими атрибутом, определяемым предикатом. Таким образом, утверждение «кошки повсюду» справедливо тогда и только тогда, когда существует стадия существования индивидов типа «кошка», которые повсюду релевантны в сфере дискурса. Важно отметить, что «кошки» как вид не обладают свойством быть «везде». Это создает онтологическое различие между двумя типами предикатов: i(индивидуальным)-уровнем и s(tage)-уровнем.

Синтаксис

[ редактировать ]

Голые существительные представляют большой интерес в области синтаксиса, поскольку их существование должно быть согласовано с гипотезой о том, что все именные группы в позициях аргументов должны быть включены в определяющую фразу . [2] Подход к объяснению случая голого множественного числа состоит в использовании принципа пустой категории . [4] Рассмотрим испанские предложения:

(5)

Хочу

хотеть. 1СГ

лепешки.

лепешки

Quiero tortillas.

want.1SG tortillas

«Я хочу лепешки».

(6)

Los

тот

рабы

рабы

построен

построен. 3PL

тот

тот

пирамиды.

пирамиды

Los esclavos construyeron las pirámides.

the slaves built.3PL the pyramids

«Рабы построили пирамиды».

Согласно теории правительства и обязательности , глагол «quiero» правильно относится к «лепешкам». С другой стороны, в (6) не встречается ни одного губернатора «Лос-эсклавоса». Это делает исключение «Los» из (6) неправильным, а полученное предложение — грамматическим. Этот анализ исключает чистое множественное число из позиций подлежащего и косвенного объекта, что в основном характерно для предложений на испанском и итальянском языках (хотя дальнейшие ограничения применяются почти так же, как неопределенные существительные рассматриваются в обоих языках). Чтобы объяснить отсутствие в английском языке ограничений на размещение простых существительных во множественном числе, используется более общий подход к простым существительным. Рассмотрим итальянское предложение:

(7)

И'

имеет

пришел

приходить

Джон

Джон

старый

старый

E' venuto John vecchio

has come John old

«Старый Джон пришел»

В итальянском прочтении имя собственное «Джон» стоит перед прилагательным «Веккьо». Это примечательно, поскольку контрастирует с фразами, в которых присутствует определитель, «il vecchio cane», который напрямую переводится как «старая собака». Это считается свидетельством того, что в итальянском и испанском языках существительная фраза «Джон» явно перемещается в определяющую голову. В английском языке это будет происходить «скрыто», то есть на уровне логической формы . Это позволяет выполнить ограничение пустой категории в логической форме на английском языке. В итальянском или испанском языке, если пустая категория не регулируется явным синтаксисом, предложение останется грамматическим.

Существует еще одно отличие от таких языков, как китайский или японский , в которых допускается использование чистых существительных в любой позиции предложения, и таких языков, как современный французский , в которых допускается использование чистых существительных ни в одной позиции. Их можно интерпретировать как наличие различных ограничений на то, что представляет собой аргумент . Однако исследования в этой области все еще активны, и широкого консенсуса достигнуто не было.

Голые существительные в определенных языках

[ редактировать ]

Английские голые существительные

[ редактировать ]

Английские голые числа в единственном числе

[ редактировать ]

Единственное число является формой счетного существительного . Единственное число не может выступать в качестве аргумента глагола , в отличие от простого множественного числа и простых существительных. Голые числа единственного числа в английском языке сравнительно редки по сравнению с другими языками, однако они существуют в суженных конструкциях. [5] Они могут появляться в предикации , объектной позиции отдельных глаголов, предлогах , [6] координация и дублирование . [7]

Наиболее распространенными из них являются пустые локации, которые встречаются с существительными, отсылающими к определенным пространствам: [5]

Джон в море . (географические местоположения)
Мария в церкви . (социальные локации)
Мэри на телевидении . (места СМИ)

Другие конструкции более редки, но существуют в английском языке: [5]

Джон ел ножом и вилкой . (голая координация)
Мария – заведующая отделением. (голая предубежденность)
Джон был лицом к лицу с Мэри. (голое дублирование)
Мэри хорошо играет на фортепиано . (голая регистрация)

Английское голое множественное число

[ редактировать ]

Простое множественное число — это существительные, которые можно считать существительными выступать в позиции аргумента , и они могут свободно . Например:

Собака залаяла . (Существительное в единственном числе в позиции аргумента с определителем)
* Собака залаяла. (Существительное в единственном числе без определителя, грамматическое)
Собаки лаяли . (Существительное во множественном числе без определителя)

Английские простые массовые существительные

[ редактировать ]

Массовые существительные неисчисляемы, т. е. им нельзя присвоить никакого числа. В английском языке разница между массовыми существительными и счетными существительными очевидна, в отличие от других языков, где различия между массовыми и счетными существительными могут быть нейтрализованы. [8] Согласно теории Дженнаро Кьеркья , массовые существительные по своей сути имеют множественное число.

Вода хорошая. (существительное как аргумент глагола)
Это вода . (массовое существительное как сказуемое)

Французские координированные голые существительные

[ редактировать ]

Существительные в спорных позициях во французском языке почти всегда неуместны, хотя и не совсем отсутствуют. Они имеются в весьма специфических конструкциях, например идиоматических выражениях , и координации: [9]

Примеры голых существительных в конструкции N-et-N: [9]

В этом классе мальчики и девочки умные. (Координированные голые множественные числа)
«В этом классе мальчики и девочки умные».
Я встретил друга и коллегу в аэропорту. (Координированные голые числа единственного числа)
«Я встретил друга и коллегу в аэропорту».

Голые существительные в восточноазиатских языках

[ редактировать ]

Говорят, что различия в массе и количестве нейтрализуются в таких языках, как китайский , японский и корейский . [8] Различия между существительными в единственном и множественном числе также не существует: [8]

хаксайнг -ун чайк -уль илк-эсс-та [корейский]
«(А) студент(ы) прочитал(а) книгу(ы) ».
гакусэй -ва хон ёмимашита [японский]
«(А) студент(ы) прочитал(а) книгу(ы) ».
Сюэ Шэн Ду Шу [ китайский]
«(А) студент(ы) прочитал(а) книгу(ы) ».

Здесь показано, что и «студенты», и «книги» действуют как простые нейтральные существительные, которые могут вести себя как единственное, множественное или массовое существительное в зависимости от контекста. Это позволяет каждому предложению иметь до девяти интерпретаций (любая пара из трех вариантов). При этом при добавлении классификатора может существовать различие между массой и количеством.

  1. ^ «голое существительное — Викисловарь» . ru.wiktionary.org . 11 марта 2023 г.
  2. ^ Jump up to: а б Делфитто, Д. (2006) Голые множественные числа, в книге «Блэквеллский компаньон по синтаксису» (редакторы М. Эверарт и Х. ван Римсдейк ), Blackwell Publishing, Малден, Массачусетс, США. два : 10.1002/9780470996591.ch8
  3. ^ КАРЛСОН, ГРЕГОРИ НОРМАН (1 января 1977 г.). «ССЫЛКА НА ВИДЫ НА АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ» . Докторские диссертации доступны в Proquest : 1–506.
  4. ^ Лонгобарди, Г. Семантика естественного языка (2001) 9: 335. https://doi.org/10.1023/A:1014861111123
  5. ^ Jump up to: а б с Черная, Генриетта; Блэк, Йост (2009). «Меньше формы – больше смысла: почему существительные в единственном числе особенные». Язык . 119 (2): 280–295. дои : 10.1016/j.lingua.2007.10.015 . hdl : 1874/25018 .
  6. ^ «Приложение: Английские существительные с ограниченной нереференциальной интерпретацией в простых именной группах — Викисловарь» . ru.wiktionary.org . 3 марта 2024 г.
  7. ^ Брюн, Берт Ле и др. «Большие номиналы». Оксфордская исследовательская энциклопедия лингвистики, 25 мая 2017 г., лингвистика.oxfordre.com/view/10.1093/acrefore/9780199384655.001.0001/acrefore-9780199384655-e-acrefore-3838369 99-bibliography-00014.
  8. ^ Jump up to: а б с Немото, Наоко. «О массовых обозначениях простых существительных в японском и корейском языках» Лингвистика, 43.2 (2005): 383-413. Получено 12 декабря 2017 г. с сайта два : 10.1515/ling.2005.43.2.383
  9. ^ Jump up to: а б Руденбург, Джаспер. «Толкование координированных голых существительных во французском языке». Труды ConSole XI. 2003.
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 8ed6b272882c73e48f00295ca3152f80__1710405840
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/8e/80/8ed6b272882c73e48f00295ca3152f80.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Bare nouns - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)