Звательное выражение
В лингвистике вокатив или вокативное выражение – это словосочетание, используемое для идентификации адресата высказывания. Подчеркнутые фразы в каждом из следующих английских предложений являются примерами звательных глаголов:
Сэр , ваш стол готов.
Боюсь, господин Рено , что ваша карта была отклонена.
Хватит баловаться, придурок .
Синтаксически звательные падежи представляют собой именное словосочетание , изолированное от структуры содержащего его предложения и не зависящее от глагола. В некоторых языках звательные падежи морфологически отмечаются определенным грамматическим падежом — звательным падежом . В английском языке отсутствует звательный падеж, но в речи звательные падежи отделяются от содержащего их предложения в речи определенным интонационным образцом, а в письменной форме - с помощью запятых. [ 1 ]
Функция
[ редактировать ]Традиционно функцию вокативов делят на две основные категории: призывы и обращения . [ 2 ] Звонок служит для того, чтобы привлечь внимание человека, к которому обращаются, или выделить его из большего числа потенциальных адресатов, как в следующих примерах:
- Эй, леди, вы уронили пианино!
- Ты в красной рубашке, иди сюда.
Обращение просто служит для повторения, разъяснения или подчеркивания связи между говорящим и адресатом, например:
- Ты сделал отличный выбор, дорогой мальчик.
Конкретный выбор звательного падежа может указывать на относительный социальный статус или знакомство говорящих. Например, «сэр» и «госпожа» считаются вежливыми терминами, которые следует использовать при обращении к незнакомцам или, в некоторых случаях, к лицам более высокого социального положения. [ 3 ]
См. также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ^ Цвики, Арнольд (1974). «Эй, как тебя зовут!» (PDF) . Чикагское лингвистическое общество . 10 (78).
- ^ Шаден, Герхард (2010). «Вокативы: заметки об управлении адресатами» . Материалы 33-го ежегодного лингвистического коллоквиума Пенсильвании . 16 (1).
- ^ Хаддлстон, Родни ; Пуллум, Джеффри К. (2002). Кембриджская грамматика английского языка . Кембридж; Нью-Йорк: Издательство Кембриджского университета. стр. 522–523. ISBN 978-0-521-43146-0 .