Изменяемый предлог
Эта статья нуждается в дополнительных цитатах для проверки . ( июль 2007 г. ) |
В лингвистике изменяемый предлог — это тип слова, встречающийся в некоторых языках и соответствующий сочетанию предлога и личного местоимения . Например, валлийское слово iddo ( /ɪðɔ/ ) представляет собой измененную форму предлога i, означающего «для него»; было бы грамматически неправильно сказать * i ef .
Терминология и анализ
[ редактировать ]Есть много разных названий изменяемых предлогов, включая спряженный предлог , местоименный предлог , предложное местоимение и суффиксальное местоимение . [1] (Но обратите внимание, что термин «предложное местоимение» также имеет другой смысл, см. «Предложное местоимение» .)
Исторически сложилось так, что изменяемые предлоги могут развиваться в результате сокращения предлога личным местоимением; однако обычно повторно анализируют их как изменяемые носители языка и традиционная грамматика слова.
Изменение языка с течением времени может скрыть сходство между спряженным предлогом и комбинацией предлог-местоимение. Например, в шотландском гэльском языке «с» — le /lɛ/, а «его» — e /ɛ/ , а «с ним» — leis /leʃ/ .
Распределение
[ редактировать ]Островной кельтский
[ редактировать ]Во всех островных кельтских языках есть склоняемые предлоги; эти языки включают шотландский гэльский , ирландский , мэнский , валлийский , корнуэльский и бретонский .
Шотландский гэльский
[ редактировать ]В следующей таблице показаны изменяемые формы предлога aig ' at ' . Эти формы представляют собой комбинацию предлога и местоимения и являются обязательными; то есть отдельный предлог плюс местоимение * aig mi ' у меня ' неграмматичны. Также после этих объединенных форм нельзя давать отдельное местоимение. (Поэтому * agam mi неграмотно.)
Единственное число Множественное число 1-й человек у меня есть нас 2-й человек немедленно у вас есть 3-е лицо Мужской род им ака Женственный около
валлийский
[ редактировать ]В следующей таблице показаны разговорные измененные формы предлога i ' to/for ' . Необязательные местоимения, следующие за изменяемыми формами, приведены в скобках.
Единственное число Множественное число 1-й человек я, я ми, ифи, я фи я, ты, я 2-й человек в, я ичи, я чи 3-е лицо Мужской род ему/ей к (им) Женственный они (привет)
Предложение Mae hi wedi ei roi iddo fo ' она дала это ему ' требует измененной формы i , * mae hi wedi ei roi i fo грамматически неверно.
В следующей таблице приведены измененные разговорные формы предлога o ' of/from ' . Необязательные местоимения, следующие за изменяемыми формами, приведены в скобках.
Единственное число Множественное число 1-й человек обо мне, о нем охонон (ни) 2-й человек из вас из вас 3-е лицо Мужской род его (он/она) из (их) Женственный ее
семитский
[ редактировать ]Изменяемые предлоги встречаются во многих семитских языках , включая иврит , [2] арабский , ассирийский неоарамейский и амхарский .
Например, арабский предлог on ( /ʕalaː ) ' on ' отражается как Али ( /ʕalajːa/ ' на мне ' , на тебе ) ( /ʕalajka/ ) ' на тебе M. ) SG ) ' , на нем ( /ʕalajhi/ ) ' на нем ' и т. д.
Иранские языки
[ редактировать ]В некоторых иранских языках , включая персидский , появились изменяемые предлоги. Например, персидское az u ' от него/ее ' становится azaš ; bā šoma ' с тобой PL ' становится bahātun . Эти формы не являются обязательными и используются особенно в разговорном регистре, хотя некоторые из них возможны и в литературном языке. Как показывают два примера, это не просто сокращения, а система флективных окончаний, присоединенных к предлогу.
Другие языки
[ редактировать ]Языки, в которых нет полной парадигмы изменяемых предлогов, тем не менее, могут допускать сокращение предлогов и местоимений в более ограниченной степени.
В формальных регистрах польского языка несколько распространенных предлогов допускают объединение форм с местоимениями третьего лица: na niego ' на нем/оно ' → nań . [3] Эти сокращенные формы часто рекомендовалось использовать в официальной письменной форме. [4] Однако их редко можно услышать в повседневной речи.
Во многих иберийско-романских языках , таких как испанский и португальский , предлог con или com ' with ' имеет особые формы, включающие определенные местоимения (в зависимости от языка). Например, на испанском и астурийском языке conmigo означает « со мной » . Исторически это произошло от латинского использования слова cum « с » после местоимения, как в mecum « со мной » .
Изменяемые послелоги
[ редактировать ]Поскольку в языках могут использоваться послелоги , а не предлоги, в некоторых языках также есть склоняемые послелоги. Бороро , коренной язык Бразилии, во всех контекстах использует послелоги: tori ji ' о горах ' . Когда они изменяют местоимение, а не полное существительное, фраза сжимается в изменяемый послелог. [5] (и поэтому выглядит как местоименная приставка, а не суффикс, как в примерах выше: багай ' для ' , i-wagai ' для меня ' ).
См. также
[ редактировать ]- Бретонский язык: Грамматика
- Арабская грамматика
- Грамматика иврита
- Ирландская морфология
- Португальские личные местоимения
- Шотландская гэльская грамматика
- Венгерские существительные#Послелоги с личными суффиксами
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Стальмащик, Петр (2007). «Предложные притяжательные конструкции в кельтских языках и кельтских языках». Кельтские языки в контакте: материалы семинара в рамках XIII Международной конференции по кельтским исследованиям, Бонн, 26–27 июля 2007 г.
- ^ Глинерт, Льюис (1994). Современный иврит: основная грамматика (2-е изд.). Рутледж Великобритания. стр. 41–44. ISBN 0-415-10190-5 .
- ^ Свон, Оскар Э. (2002). Грамматика современного польского языка . Блумингтон, Индиана: Славица. ISBN 0-89357-296-9 .
- ^ Статориус-Стоеньский, Петр (1568). Обучение польской грамматике. В пользу тех, кто желает быстро и легко выучить элегантность своего языка (на латыни). Краков: Друкарния Крулевска.
- ^ Кроуэлл, Томас Харрис (1979). Грамматика Бороро . Анн-Арбор, Мичиган: Международный университет микрофильмов.
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Примеры ирландских предложных местоимений
- Объяснение шотландских предложных местоимений
- Предлоги с суффиксами в библейском иврите
- Предлоги с местоименными суффиксами в библейском иврите