Пословица
![]() | В этой статье есть несколько проблем. Пожалуйста, помогите улучшить его или обсудите эти проблемы на странице обсуждения . ( Узнайте, как и когда удалять эти шаблонные сообщения )
|
В лингвистике проглагол — это глагол или частичная фраза , которая заменяет контекстуально узнаваемую глагольную фразу (посредством процесса, известного как грамматический пробел ), устраняя необходимость повторения предшествующей глагольной фразы. [1] Проглагол — это тип анафоры , который относится к общей группе классов слов, называемых проформами .
По-английски
[ редактировать ]Термин «проглагол» используется в английской лингвистике с 19 века, стандартным примером служат варианты глагола «do»: «Мне понравился фильм, ей тоже» ( did означает «понравилось») . [2]
В английском языке нет специальных пословиц; однако чистый инфинитив обычно может подразумеваться, а не выражаться. Можно сказать, что катенативные глаголы , в которых используются только инфинитивы, могут выступать в роли проглаголов, поскольку они подразумевают, а не выражают их (включая большинство вспомогательных глаголов ). Точно так же вспомогательные глаголы have и be можно использовать в качестве пословиц для совершенных, прогрессивных и пассивных конструкций, исключив причастие. Когда нет другого вспомогательного или катенативного глагола, do can
Ниже приведены некоторые примеры таких пословиц:
- Кто может сказать? — Никто не может [сказать].
- Почему он не может этого сделать? — Он может [сделать это]; он просто не будет [делать этого].
- Я люблю пирог, как и он [любит пирог].
- Зачем ты разбил банку? — Он заставил меня [разбить банку].
- Ты можешь пойти в парк? Нет, я не могу [пойти в парк].
Обратите внимание, что при наличии нескольких вспомогательных глаголов некоторые из них также можно опустить. Например, в ответ на вопрос «Кто оставил молоко из холодильника?» любые фразы «Вы это делали», «Вы были» или «Вы делали» будут иметь одно и то же значение.
Поскольку инфинитив to — это всего лишь частица to плюс пустой инфинитив, а чистый инфинитив можно опустить, частица to служит пословицей для инфинитива to:
- Убери свою комнату! — Я не хочу [ убирать свою комнату].
- Он отказался убирать свою комнату, когда я сказал ему [ убрать свою комнату].
Наконец, даже в диалектах, где можно опустить чистые инфинитивы и причастия, существует поговорка do so : «Он попросил меня уйти, поэтому я так и сделал ». Эта пословица, в отличие от вышеописанных пословиц, может употребляться в любом грамматическом контексте; однако в контекстах, где можно использовать другую пословицу, она может быть слишком формальной. Например, в фразе «Я хочу получить пятерку, но для этого мне нужно получить высший балл на следующем тесте» нет другой пословицы, которую можно было бы использовать; тогда как в «Я хочу получить пятерку, но не могу этого сделать » слово «сделать» можно просто опустить, и тогда предложение будет звучать менее формально.
Ссылки
[ редактировать ]- ^ «Про-Глагол» . Словарь лингвистических терминов . 03.12.2015. Архивировано из оригинала 21 января 2022 г. Проверено 25 марта 2021 г.
- ^ Мерриам-Вебстер 2019 .
Источники
[ редактировать ]- * «Про-глагол: дополнение к местоимению» . Мерриам-Вебстер . 28 января 2019 г. Проверено 17 мая 2024 г.