Прилагательное существительное (яп.)
В описаниях японского языка , прилагательное существительное прилагательное или na - прилагательное — это существительное , которое может функционировать как прилагательное, принимая частицу 〜な -na . (Для сравнения, обычные существительные могут функционировать как прилагательные, принимая частицу 〜の -no , которая анализируется как родительный падеж .) Прилагательные существительные составляют один из нескольких классов японских слов , которые можно считать эквивалентными прилагательным .
По своей атрибутивной функции японские прилагательные существительные функционируют аналогично английским существительным-дополнениям , например, в словах « куриный суп» или « зимнее пальто» — в этих случаях существительные «курица» и «зима» модифицируют существительные «суп» и «пальто». , соответственно. Японские прилагательные существительные также могут использоваться в предикативном значении – при этом они не принимают суффикс -na , но обычно сочетаются с формами связочного глагола .
Терминология
[ редактировать ]Терминология, используемая для обозначения этого класса слов, противоречива. Японское имя — 形容動詞 keiyō doshi , что буквально означает «прилагательный глагол». Это не обязательно противоречит английскому термину прилагательное существительное , поскольку в традиционной японской грамматике кейё доси включает связку , в то время как прилагательное существительное в анализе, описанном здесь, не включает связку. Например, в традиционной грамматике кирей да — это кейё доси, а кирей — его основа ; в данном анализе кирей — это прилагательное существительное, а кирей да — это его комбинация со связкой. Учитывая, что связка — это разновидность глагола, а kirei — это синтаксически разновидность существительного, обе терминологии имеют смысл.
Грамматически эти слова похожи на существительные или, более технически, наименования , которые функционируют атрибутивно (как прилагательные). Основные различия между этими и обычными существительными заключаются в том, что существительные принимают суффикс 〜の -no при атрибутивном действии, тогда как эти слова принимают суффикс 〜な -na при атрибутивном действии; большинство этих слов не могут использоваться в качестве агента или пациента (то есть субъекта ) предложения; и большинство этих слов не могут быть изменены придаточными предложениями. Помимо этих различий, японские прилагательные и правильные существительные ведут себя одинаково с точки зрения грамматики. Их по-разному называют «глаголами-прилагательными» (дословный перевод), «существительными-прилагательными» (существительными, которые функционируют как прилагательные), « прилагательными » (функционируют как прилагательные, принимают «на ») и « номиналами » (имями, которые принимают «на »). . Например, Элеонора Харц Йорден называет их « на -номиналами» в своем учебнике «Японский язык: разговорный язык» .
Фактически, согласно некоторым анализам, существительные и na -номиналы по своей сути грамматически одинаковы, где 〜の и 〜な при атрибутивном использовании являются просто традиционным стилистическим дополнительным распределением , а 〜の/〜な являются алломорфами . Эта точка зрения подкрепляется тем фактом, что некоторые слова, такие как 特別 tokubetsu «особый», могут принимать как 〜の, так и 〜な, в зависимости от фразы. [1] В конечном счете, ~ — это сокращение от ~, используемое для атрибутивного использования существительного (сравните современный ~, который является более поздней формой), тогда как ~ — это родительный падеж ; [1] см . этимологию ниже.
Характеристика
[ редактировать ]В традиционной японской грамматике прилагательные существительные считаются «изменительными», кацуё , как глаголы и i -прилагательные, а не нефлективные хикацуёго (无用语) или мукацуёго (无用语), как существительные.
Это точка разногласий в современной японской грамматике, и такие авторы, как Уэхара (1998), [2] утверждают, что вместо этого прилагательные существительные следует классифицировать вместе с существительными как нефлективные.
Утверждение о том, что на -прилагательные являются флексивными, основано на утверждении, что слог da 'is', обычно рассматриваемый как « глагол-связка », на самом деле является суффиксом – флексией. Таким образом, hon «книга» порождает предложение из одного слова, honda «это книга», а не предложение из двух слов, hon da . Однако многочисленные конструкции кажутся несовместимыми с утверждением суффиксальной связки.
- Дублирование для акцента
- Ура! Дорогая, дорогая! «Смотри, это книга !»
- Ура! Кирей, кирей! «Смотри, это красиво !»
- Ура! Фуруи, фуруи! «Видите, он старый !» (изгиб прилагательного - меня нельзя оставить без внимания)
- Ура! Ику, ику! «Видишь, оно идет !» (глагольное изменение - тебя нельзя оставить без внимания)
- Вопросы. В японском языке вопросы образуются добавлением частицы ка (или в разговорной речи просто изменением интонации предложения).
- Хон/кирей ка? 'Это книга? ; Красиво?
- Фуру-и/Ик-у ка? «Оно старое?» ; Оно пойдет? (перегибы нельзя оставлять)
- Несколько вспомогательных глаголов, например, mitai , «выглядит так, как будто это есть».
- Хон Митай да; Кирей митаи да «Кажется, это книга; Кажется, это красиво»
- Фуру-и Митаи да; Ik-u mitai da 'Он кажется старым; Кажется, идет'
На основе таких конструкций Уэхара (1998) обнаруживает, что связка действительно является независимым словом, а что касается параметров, по которым i -прилагательные разделяют синтаксический образец глаголов, то именные прилагательные вместо этого моделируются с чистыми существительными.
тару прилагательные
[ редактировать ]В позднестаром японском языке развился отдельный вид тари прилагательных существительных (ниже) наряду с существительными нари ( нари, тари были заключительными формами, а нару, тару - атрибутивными формами). Нари в основном развились в прилагательные существительные ( нару сократилось до на, а нари было заменено на да (связка)), которые являются предметом этой статьи, в то время как тари вымерли в течение позднего среднеяпонского языка , будучи в основном ушедшие от японцев раннего Нового времени, сохранившиеся в виде окаменелостей в нескольких словах, которые обычно считаются несколько устаревшими или архаичными. Их обычно называют ト・タル形容動詞 ( to, taru keiyōdōshi ) или タルト型活用 ( taruto-kata katsuyō – «тару, образовывать спряжение»), и они также могут функционировать в форме наречия с 〜と -to вместо 〜に -ni , который чаще всего используется с номиналами な. См. тару прилагательные для дальнейшего обсуждения на английском языке и 形容動詞#タルト型活用 для японского языка.
нару прилагательные
[ редактировать ]Некоторые прилагательные существительные нари пошли по тому же пути, что и тари прилагательные существительные нару , став прилагательными в современном японском языке (аналогично прилагательным тару ), а не прилагательными на , как это сделало большинство прилагательных существительных нари . К ним относятся 単なる tannaru «простой, простой» или 聖なる seinaru «святой» и обычно классифицируются как рентаиси.
Исторические формы
[ редактировать ]Старый японский
[ редактировать ]В старояпонском языке есть один тип прилагательного существительного со следующими склонениями.
Нереально Еще не сформирован | Наречия непрерывная форма | Заключительный окончательная форма | Атрибутивный непрерывная форма | реалист Уже сформирован | Императив повелительная форма |
---|---|---|---|---|---|
-нара | -Я был | -Я был | -Нару | -противный | -противный |
Поздний старый японский
[ редактировать ]В позднестаром японском языке есть два типа прилагательных существительных: нар- и тар- .
Тип | Нереально Еще не сформирован | Наречия непрерывная форма | Заключительный окончательная форма | Атрибутивный непрерывная форма | реалист Уже сформирован | Императив повелительная форма |
---|---|---|---|---|---|---|
Нар- | -нара | -Я был -в | -Я был | -Нару | -противный | -противный |
Брать- | -тара | - офис -к | - офис | - собираться | -отталкивать | -отталкивать |
Вновь разработанные tar- флексии используются в канбун кундоку (чтении китайского текста на японском языке).
Ранний средний японский
[ редактировать ]В раннем среднеяпонском языке есть два типа прилагательных существительных: na- и tar- .
Тип | Нереально Еще не сформирован | Наречия непрерывная форма | Заключительный окончательная форма | Атрибутивный непрерывная форма | реалист Уже сформирован | Императив повелительная форма |
---|---|---|---|---|---|---|
уже- | -нара | -Я был -в | -Я был | -Нару - уже | -противный | |
Брать- | -к | - офис | - собираться |
Поздний среднеяпонский
[ редактировать ]В позднем среднеяпонском языке есть два типа прилагательных существительных: na и t- .
Тип | Нереально Еще не сформирован | Наречия непрерывная форма | Заключительный окончательная форма | Атрибутивный непрерывная форма | реалист Уже сформирован | Императив повелительная форма |
---|---|---|---|---|---|---|
Н- | -нара | -в -из | -дя - уже | -Нару - уже нет | -противный | |
Т- | -к | - собираться |
Ранний современный японский язык (Камигата)
[ редактировать ]Первая половина раннего современного японского языка, представленная в регионе Камигата, имеет один тип прилагательного существительного со следующими изгибами.
Нереально Еще не сформирован | Наречия непрерывная форма | Заключительный окончательная форма | Атрибутивный непрерывная форма | реалист Уже сформирован | Императив повелительная форма |
---|---|---|---|---|---|
-в -из | - уже | - уже | -противный |
Ухудшающийся тип смолы утерян.
Ранний современный японский язык (Эдо)
[ редактировать ]Вторая половина раннего современного японского языка, обнаруженная в Эдо, имеет один тип прилагательного существительного со следующими изгибами. Эти формы идентичны современным формам.
Нереально Еще не сформирован | Наречия непрерывная форма | Заключительный окончательная форма | Атрибутивный непрерывная форма | Гипотетический гипотетическая форма | Императив повелительная форма |
---|---|---|---|---|---|
- Добавлять | -daQ -из -в | -и | - уже | -нара |
Современный японский
[ редактировать ]В современном использовании существует один тип прилагательных существительных со следующими изменениями.
Нереально Еще не сформирован | Наречия непрерывная форма | Заключительный окончательная форма | Атрибутивный непрерывная форма | Гипотетический гипотетическая форма | Императив повелительная форма |
---|---|---|---|---|---|
- Добавлять | -daQ -из -в | -и | - уже | -нара |
- Современные флексии основаны на двух примитивных формах: d- и n-. n-формы исторически старше, а d-формы новее и заменили некоторые старые n-формы.
- Irrealis -daro встречается с частицей -u, в результате чего получается -darou (-darō). Исторически это было -дара. /au/ регулярно менялся на [ō].
- Наречие -daQ часто встречается с частицей прошедшего времени -ta, в результате чего получается «daQta» -> «datta».
- Наречие -de встречается перед «ару» и «най», а также используется для завершения одного предложения перед началом другого (中止法).
- Наречие -ni используется в наречиях.
- Современный японский язык больше не склоняется к повелительному наклонению.
Этимология
[ редактировать ]Японские прилагательные существительные отличаются по этимологическому происхождению от прилагательных глаголов. В то время как прилагательные глаголы почти полностью имеют местное происхождение, класс прилагательных существительных включает в себя в основном иностранные заимствованные слова и небольшое подмножество полиморфемных местных слов. [3] [4] Все слова, перечисленные в этом разделе, имеют атрибутив -na и предикатив -da связка.
Заимствованные слова
[ редактировать ]Большинство прилагательных существительных имеют преимущественно китайское происхождение, но существует немалое количество заимствованных прилагательных существительных и из других языков (особенно из английского).
Китайское происхождение ( китайско-японский словарь )
Слово | Романизация | Блеск |
---|---|---|
избыток | Хофу | щедрость, обилие / щедрый, обильный |
отлично | генки | дух, живость / энергичный, живой |
Безопасность | Анзен | безопасный / безопасность |
Английское происхождение ( гайрайго )
Слово | Романизация | Блеск |
---|---|---|
настоящий | Риару | (the) реальный мир/реальный |
современный | в моде | современность / современный |
захватывающий | ладить | острые ощущения / волнующий |
Французское происхождение
Слово | Романизация | Блеск (французский) | Глянец (английский) |
---|---|---|---|
авангард | Абангьярудо | авангард | авангард |
сюрреалистический | Шууру | сюрреалистический | сюрреализм / сюрреализм |
шикарный | шикку | шикарный | шикарный / в моде |
Родные слова
[ редактировать ]Помимо заимствованных слов, в классе прилагательных существительных также существует небольшая подгруппа исконно японских слов ( ваго ). Утверждается, что эти слова полиморфемны по своей природе, причем последние -ka , -raka , -yaka являются суффиксом, образующим прилагательное существительное. Нишияма (1999) утверждает, что это помогает отличить родные прилагательные существительные от родных прилагательных глаголов.
Родные прилагательные существительные
Слово | Романизация | Блеск |
---|---|---|
тихий | Шизу-ка | тихий; тихий |
освежающий | борьба с износом | свежий |
прозрачный | аки-рака | очевидный; прозрачный; простой |
Связка -на/-да
[ редактировать ]Можно считать, что все формы связки (средства изменения прилагательных существительных) происходят от двух форм инфинитива: ni и to . Поскольку у связки не было других форм, вторичные спряжения с глаголом ari использовались . Исходные слова ниари и тоари сократились, образовав нари и тари . Для получения современных форм na и da были предложены следующие изменения.
Для атрибутивного на ( rentaikei ):
- слышно > и > также
Для предикатива да ( сюшикей ):
- ни те ари > де ари > де а > да
В некоторых регионах эти изменения развивались по-разному, в результате чего появились такие формы, как ja (Тюгоку, Сикоку или Кюсю; особенно распространены в Хиросиме ) или ya (связанные с диалектом Кансай , особенно Осака ).
Форма инфинитива ni до сих пор широко используется (например, hen ni naru , «стать странным»), но форма to стала гораздо более редкой альтернативой для использования с прилагательными.
Внутренние свойства
[ редактировать ]Внутренние свойства японских прилагательных существительных можно анализировать либо с помощью подхода лексических особенностей, либо с помощью подхода распределенной морфологии.
Лексические свойства Хомского
[ редактировать ]Миягава утверждает, что японские прилагательные существительные можно классифицировать с помощью системы лексических признаков Ноама Хомского. Он предложил следующий анализ японских лексических категорий:
Японские лексические категории
Лексическая категория | Лексические особенности |
---|---|
Глагол | [+V, -N] |
Существительное | [-V, +N] |
Глагольное существительное | [-V, +N] |
прилагательный глагол | [+V] |
Прилагательное Существительное | [+V, +N] |
Послелог | [-V, -N] |
В соответствии с этой системой японские прилагательные существительные классифицируются так же, как чистые английские прилагательные [+V, +N]. Однако, поскольку в японском языке также есть прилагательные глаголы с лексическим свойством [+V], наблюдается различие между японскими прилагательными существительными и чистыми английскими прилагательными. [5]
Морфологическая древовидная структура
[ редактировать ]Внутреннюю морфологическую структуру японских прилагательных словосочетаний можно представить следующими деревьями:
Прилагательное Существительное | прилагательный глагол | Существительное |
---|---|---|
В древовидных структурах корень слова объединяется с функциональной категорией n0, образуя существительное, а затем объединяется с функциональной головой a0, образуя прилагательное. И существительные, и прилагательные содержат сочетание корень-n0, и именно наличие a0 приводит к появлению определительной связки -na . [6]
См. также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]Эта статья нуждается в дополнительных цитатах для проверки . ( апрель 2019 г. ) |
- ^ Перейти обратно: а б ответ Боаза Янива, 10 июня 2011 г. , на вопрос, почему некоторые 形容動詞 принимают の после него, а некоторые принимают только な после него? о японском языке и его использовании на StackExchange
- ^ Уэхара 1998, глава 2, особенно §2.2.2.2.
- ^ Нисияма 1999, стр. 204.
- ^ Фуджино 2013, стр. 21.
- ^ Миягава 1987, стр. 30-31.
- ^ Морита 2010, стр. 113-114.
- Фуджино, Ханако. 2013. Приобретение японских фирменных модифицирующих конструкций. Издательство Кембриджских ученых. ISBN 978-1-4438-4751-3 .
- Джорден, Элеонора Харц , Нода, Мари. 1987. Японский: разговорный язык.
- Миягава, Сигэру. Лексические категории в японском языке . Lingua, том 73, выпуски 1–2, 1987. стр. 29–51.
- Морита, Чигуса. (2010). Внутренние структуры прилагательных в японском языке. 26. 105–117. URL: https://www.researchgate.net/publication/280736570_The_Internal_Structures_of_Adjectives_in_Japanese
- Нисияма, Кунио. Июль 1999 г. Прилагательные и связки в японском языке. Журнал восточноазиатской лингвистики, Vol. 8, № 3, стр. 183–222. Стабильный URL: https://www.jstor.org/stable/20100764.
- Уэхара, Сатоши. 1998. Синтаксические категории в японском языке: когнитивное и типологическое введение. Куросио. Серия: Исследования по японскому языкознанию; 9.