Jump to content

И диалект

И диалект
И-Бен
Родной для Япония
Область Эхимэ
Коды языков
ИСО 639-3
глоттолог iyob1237
IETF ja-u-sd-jp38

На диалекте Иё ( 伊予弁 , Иё-бен ) языка японского говорят жители префектуры Эхимэ в Японии . Название является остатком исторического названия района Эхимэ — провинция Иё .

Акценты несколько различаются в зависимости от географии префектуры. Южный район находится под особым влиянием диалекта Кюсю , в то время как центральные и восточные районы имеют акценты, похожие на диалект Кансай .

Характеристики

[ редактировать ]

Диалект Иё имеет множество характеристик, которые отличают его от стандартной японской грамматики.

  • да заменяет да в качестве случайной связки
  • Кен заменяет Кара , как в слове «потому что»
  • якен (якен) используется вместо дакара (потому что)
  • oru заменяет iru в качестве глагола «быть» для одушевленных объектов.
Это приводит к двум альтернативным спряжениям продолженной формы (~ている -te iru ):
  • -тору (~とる) является сокращением от -те ору
  • V-основа + -йору (~よる) — невнятное слово ору.
Пример: «Что ты делаешь?» (Что ты делаешь? нани шитэру нет? на стандартном японском языке) становится либо
  • нани шитору нет? (Что ты делаешь?) или
  • Шиёру, нет? Нани
  • n (n) как сокращение конечного предложения no (no)
Пример: второе слово «Что ты делаешь?», «нани сийору но», часто сокращается до « нани сийон» ?
  • йа и вай (わい) могут быть выразительными частицами в конце предложения, например йо (よ)
  • Отрицательные потенциальные формы («не могу X ») иногда выражаются как + V-neg. ( — это onbin от 良く yoku , что буквально означает «не хорошо X ed»)
Пример: «Не могу сделать йосен становится . »
go» «Ca n't стандартном японском языке превращается в ё икан . на
  • Особенно среди пожилых людей когай , согай и догай используются для обозначения «это (вид ~)», «то (типа ~)» и «который (типа ~)» соответственно ( konna konno, sonnna so, Донна Донна на стандартном японском языке).
  • Зонамоси (ぞなもし) — самая известная частица в конце предложения диалекта Иё, поскольку она использовалась в «Боттяне» , знаменитом романе Нацумэ Сосэки , но сейчас ее использование устарело.

Региональные вариации

[ редактировать ]

Эти закономерности встречаются в основном в регионе Наньо (южный):

  • га (が) заменяет no (の) в некоторых контекстах:
  • «Объясняющее/любознательное нет » — «Что ты делаешь?» (Что ты делаешь? нани ситеру но? на стандартном японском языке) становится ситеру га? нани
В сочетании с альтернативной формой продолжения, упомянутой выше, это обычно переводится как нани сиёру га? (何しよるが?)
  • «Хотя -нони » (~ノに) — «Но ты ведь так сказал!» со итта нони в стандартном японском языке становится со итта гани !
  • Особенно в Яватахаме , -тея (тея) — это выразительный суффикс, обычно встречающийся в сотея (sōteya), который эквивалентен содайо (верно).
Считается, что это сокращение от со йа до итта йа со ятте йа сотейя.

Словарный запас

[ редактировать ]

Некоторая лексика диалекта легко понятна носителям стандартного японского языка, но многие элементы настолько различны, что вызывают значительную путаницу. Местные жители часто приводят пример: каку かく, «перемещать/переносить». Например, его можно использовать в контексте классной комнаты — «Передвинь свой стол» (机をかいて tsukue o kaite ). Это было бы непонятно неместному человеку; говорящий на стандартном японском языке интерпретировал бы это как «нарисуй стол» или «поцарапай стол».

Да, диалектный словарь
И диалект Стандартный японский Английский
собака (ину) оставлять уйти
написать (каку) нести нести/взять на плечо
орабу кричать кричать
Идущий В пути сейчас еду/в пути
Возвращение домой По дороге домой в настоящее время возвращается
Я боюсь идти домой я иду домой вернуться/пойти домой
я боюсь идти я иду "Я ухожу"
Каман Хорошо/Не имеет значения хороший
могеру отойди (хазурэру) быть отключенным
цуй же/вместе (иссё) одинаковый
Тайги утомительно/хлопотно (синдои) утомительно/надоедливо
Нукуи теплый (ататакай) теплый, мягкий
Мугу Муку (муку) чистить, снимать шкуру
  • Такао Кито, Ацуши Симидзу (2002 Кё но Иё-бен: Издательство Иё гогаку но таме ни). ISBN   4-900024-59-7
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 1e38f3396ecb3245bb98c0b4e101a3b2__1713602400
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/1e/b2/1e38f3396ecb3245bb98c0b4e101a3b2.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Iyo dialect - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)