Диалект Сидзуока
Эта статья нуждается в дополнительных цитатах для проверки . ( февраль 2022 г. ) |
Диалект Сидзуока | |
---|---|
Диалект Сидзуока | |
![]() Ареал диалекта Сидзуока с восточными (темно-зелеными) и западными (светло-зелеными) чертами. | |
Родной для | Япония |
Область | Сидзуока |
японский
| |
Диалекты |
|
Коды языков | |
ИСО 639-3 | – |
глоттолог | shiz1237 |
Диалект Сидзуока (яп. 静岡弁 Сидзуока-бен ) — японский диалект, на котором говорят в префектуре Сидзуока . В узком смысле это может относиться исключительно к диалекту Центральной Сидзуока, тогда как более широкое определение охватывает все диалекты Сидзуока. В этой статье речь пойдет обо всех диалектах префектуры.
Классификация и региональные различия
[ редактировать ]Диалекты в префектуре Сидзуока классифицируются как часть так называемых диалектов наяси (ナヤシ方言), подразделения более широкой группы Токай-Тосан , наряду с ее близкими родственниками, диалектами Нагано и Яманаси . После диалектов наяси он считается наиболее похожим на токийский и другие диалекты Западного Канто , хотя в последние десятилетия наблюдается все более сильное сходство с национальным стандартом , особенно в фонологии и высотном акценте . Хотя словарный запас и грамматика в своих основных элементах также имеют тенденцию к восточно-японскому языку , по мере продвижения на запад наблюдается заметный рост использования западно-японских слов и фраз, таких как ору (おる есть ), родственное иру (いる) на восточном языке. японский) и n (ん (прилагательное, используемое для отрицания), родственное слову nai (ない)). Это делает Сидзуоку известным примером префектуры с заметным разделением между двумя основными ветвями японского языка.
Региональные вариации
[ редактировать ]- Примечание. Диалекты Сидзуока можно разделить на группы на основе бывших провинций, существовавших там исторически, в результате чего образуются три диалекта: «диалект Идзу», «диалект Суруга» и «диалект Энсю». Также возможно разделить, используя реку Ои в качестве границы между западом и востоком, чтобы сформировать «восточный диалект», «западный диалект Суруга» и «диалект Тотоми». [1] Однако в целом предлагаются следующие подразделения: [2]
- Восточный диалект Сидзуока — включает районы к востоку от реки Фудзи ; Полуостров Идзу и восточная часть Сураги . Он обладает чертами диалектов Западного Канто и Наяси, включая использование предполагаемой частицы be (べ), отсутствие озвучивания определенных гласных и использование частиц zura (ずら) и ra (ら). [2]
- Центральный диалект Сидзуока — включает территории к западу от реки Фудзи и к востоку от Какегавы . Включает западную часть Суруга и восточную часть Энсю . Частица be заметно отсутствует, и наблюдается характерное употребление формы прошедшего времени - ke (-け).
- Западный диалект Сидзуока — встречается в районах к западу от Фукурои и Мори . Включает весь Энсю, за исключением восточного региона. Вместо пригласительной формы zā фраза майка (まいか). (ざあ), которая обычно встречается в диалекте Центрального Сидзуока, используется
- Диалект Икава — включает верховья реки Ои и такие поселения, как бывшая деревня Икава . Из-за исторической изоляции в нем сохранились различные архаичные выражения, а также отсутствует тональный акцент.
Барьер | Хамамацу | Какегава | Это случилось | Сидзуока (город) | Фудзи , Фудзиномия | Нумазу | Неделя полуострова | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Озвучивание гласных | Видный | Не заметен | Видный | Не заметен | Видный | |||
Отрицательная форма | -н ) (-н | -н ( н) - нет | - ня (няа) - nē (Эй) -най (нет) | - nē (Эй) - най (нет) | ||||
Прошедшая отрицательная форма | нанда (что) | из (んけ) | -оф (んけ) -нокке (のーっけ) | -nyākki-някки - наикке | накатта (не было) | |||
иру (быть) или ору (быть) | ору (おる) | иру (быть) | ||||||
Гипотеза | -dara-дара -zura-зура -ра (ра) | - быть - Зура - Дара -ра (ра) | ||||||
Приглашение | майка (まいか) | -maika-Майка -за (ざあ) | -zā-за - Зука | - ука - будь йо | ||||
Императив миру (см., чтобы увидеть ) | мио (みょー) | -miro-миро -митэко (みてこう) | Миро (みろ) |
Западный и восточный разрыв
[ редактировать ]Грамматические особенности часто используются в качестве индикаторов разделения диалектов Сидзуока на западный и восточный японский язык. Судя по использованию n (ん) (западнояпонская особенность) вместо най (ない) (восточнояпонский язык), граница между восточным и западным японцами проходит вокруг Симады и реки Ои. Напротив, западнояпонская повелительная форма - йо (-よ) (в отличие от - ро (-ろ) в восточно-японском языке) слышна к западу от реки Фудзи в диалектах Центральной Сидзуока и Западной Сидзуока, в то время как в западнояпонском языке присутствует непрерывное форма - toru (-とる, родственная - te iru (-ている) в восточно-японском языке) встречается к западу от озера Хамана .
Фонология
[ редактировать ]Общие характеристики
[ редактировать ]Особенно на востоке префектуры последовательные гласные звуки часто сливаются следующим образом:
- ai (ай) → ē (ее) , да (еа) или да (яа) .
- oi и ui также сливаются аналогично тому, что встречается в диалекте Нагоя .
Хотя это обычно не наблюдается в Симаде и к западу от реки Ои, слияние гласных иногда можно услышать вокруг Хамамацу . [3] Например:
- омаэ ( ты ) → омья ( омеаа )
- зайсан (зайсанская собственность ) → зясан ( заасан ).
В диалектах Восточного Сидзуока и Западного Сидзуока наблюдается обширная глухота гласных звуков, с менее выраженной тенденцией в диалекте Центрального Сидзуока и внутренних частях Энсю ( Мисакубо и Сакума ) (за исключением верховьев рек Ои и Абэ). ). [3] (を), обозначающая объект, Кроме того, частица wo обычно произносится не как o (お), как в стандартном японском языке, а как uo (うお).
Тональный акцент
[ редактировать ]Существительные
[ редактировать ]В соответствии со стандартным токийским акцентом (за исключением областей без акцента), некоторые одноморские существительные , такие как ko (子 child ) и hi (日 day ), произносятся плоско, в то время как некоторые другие одноморские существительные, такие как te (手 hand ) или e (絵 изображение ) становятся напряженными. На западе Сидзуоки слова с двумя мора, такие как ха-ши (橋 мост ) или ка-ва (川 река ), произносятся плоско. В районе Хамамацу на крайнем юго-западе префектуры больше всего слов с плоским ударением, и чем дальше человек путешествует на восток, тем больше встречается слов с ударением на финальную мору, пока практически все эти типы двухморских слов не станут финальной мора. подчеркнут, как видно к востоку от реки Ой. [4] В Maisaka и Arai , в зависимости от того, присоединена ли частица к определенным словам, высотный акцент может меняться. Например, -me если (雨 rain ) (подчеркнуто фронт-мора) становится a- me, за ним следует частица ga (が): a- me -ga . [5] По сравнению с такими местами, как Хамамацу, где слова с тремя и более мора имеют ударение на передней море, в Майсаке и Арай такие слова становятся ударными на средней море. [6] В диалекте восточного Сидзуока существительные с тремя мора, такие как асахи (朝日 утреннее солнце ), имеют ударение средней моры ( a- sa -hi ), тогда как в диалектах центрального и западного Сидзуока эти слова имеют ударение передней моры ( a - сахи ). [7] Некоторые слова, которые обычно произносятся плоско, например усаги (兎 кролик ) или ичиго (苺 клубника ), в западной Сидзуоке и центральном Энсю могут стать ударными передним мора ( у -саги, и -тиго ). Однако это зависит от района: на самом деле возникает разная степень напряжения передней моры, а в некоторых областях оно просто объявляется плоским. [7] Некоторые трехморные слова с ударением на переднюю мору в токийском стандартном токийском акценте, такие как -тама а (頭 head ), исторически произносились с ударением на среднюю мору ( - та -ма ). Отмечается, что это произошло преимущественно в районе Санкан Энсю, особенно в бывшем городе Тенрю ( в районе Тенрю Хамамацу), а также в Харуно , Мори, бывшей деревне Тойоока в Ивате и бывшем городе. из Накакаване . Эта особенность сохраняется в северной части Микавы в префектуре Айти и может быть найдена вплоть до южного региона района Симоина в префектуре Нагано. [8]
Слова, связанные со временем
[ редактировать ]Существует сильная тенденция произносить слова, связанные с указанием времени, например токи (時 время ), ровным тоном. Слова с тремя морами, относящиеся ко времени, становятся ударными в передней море, тогда как слова с более чем тремя морами, как правило, имеют ударение в средней море. В таблице ниже показаны некоторые примеры этого.
Слово | Значение | Стандартный японский | Диалект Сидзуока |
---|---|---|---|
ичигацу (январь) | Один месяц | я- Чигацу | и- чи -гацу |
нигацу (февраль) | Два месяца | ни- гацу | ни -гацу |
дзюичигацу (ноябрь) | Одиннадцать месяцев | дзю- уичигацу | Дзю- Уичи -гацу |
дзюнигацу (декабрь) | Двенадцать месяцев | дзю- унигацу | Дзю- уни -гацу |
Глаголы
[ редактировать ]В стандартном японском языке глаголы с тремя мора, как правило, имеют ударение в средней или плоской море, например, ниге - ру (逃げる, чтобы убежать ) или ки эру (消える, чтобы исчезнуть ), тогда как слова с ударением в передней море, такие как ха -иру (入る входить ) встречаются редко. Эта закономерность во многом отражена в Сидзуоке, за некоторыми исключениями. В диалектах Центральной Сидзуока и Западной Сидзуока (за исключением Майсака и Арай) существует уникальная тенденция к ударению на переднюю мору в глаголах итидан , которые в стандартном японском языке обычно имеют ударение на среднюю мору. Для годанских глаголов стандартным является тональный акцент с преимущественно ровным или средне-морским ударением.
Глагол | Стандартный японский / восточный Сидзуока | Центральная Сидзуока / Западная Сидзуока |
---|---|---|
агеру ( поднять ) | а- геру | а- геру |
окиру ( проснуться ) | о- ки -ру | о -киру |
Прилагательные
[ редактировать ]В стандартном японском языке прилагательные с тремя и более мора обычно имеют ударение средней моры, например сиро ( -и 白い белый ) или плоское, например ку рай (暗い темный ). В пределах Сидзуоки, в центрально-западной части Энсю (сосредоточенной в основном вокруг Хамамацу), передняя мора подчеркивает обычно прилагательные с ударением средней моры. Например сиро - и становится сирои , . Однако слова, произносимые ровным тоном, остаются такими же, как в стандартном японском языке. В диалекте Центральной Сидзуока, в районах к западу от города Фудзи до Хигаси-Энсю, а также в бывших городах Хосоэ и Миккаби , соединительная форма прилагательных становится ударной средней мора, как в сиро , -ку в отличие от си -року встречается в стандартном японском языке (в дополнение к районам к востоку от Нумадзу и нескольким бывшим городам и деревням во внутреннем Энсю).
Прилагательное | Стандартный японский / Восточная Сидзуока / Внутренний Энсю | Центральная Сидзуока / Косай / Кохоку | Центрально-западный Энсю |
---|---|---|---|
сирои ( белый ) | ши -ро -и | ши -ро -и | ши -рой |
сироку ( белый (сплошная форма)) | сироку | хе -ро -ку | ши -року |
Другой
[ редактировать ]- най (нет) основа
[ редактировать ]В диалектах Центральной Сидзуока и Западной Сидзуока часть « на» . в отрицательном прилагательном nai (無い) подчеркивается [9]
Слово | Стандартный японский / восточный Сидзуока | Центральная Сидзуока / Западная Сидзуока |
---|---|---|
декинай (не могу этого сделать) | де -ки -най | де- кина -я |
Денай (не появляется) | Денай | де -на -и |
вакаранай (я не знаю) | ва- кара -най | ва - карана -и |
синай (нет) | ши най (плоский) | Ши -на -и |
Грамматика
[ редактировать ]Если не указано иное, следующие примечания относятся к грамматике традиционных диалектов до влияния стандартного японского языка.
Отрицательная форма
[ редактировать ]стандартная отрицательная форма -nai К востоку от реки Ои слышна (-n), а также - nē (урожденная) и - nyā (-nyā), тогда как к западу от реки -n используется (-n). В северном регионе Санкан также говорится -но (-ノぉ). На западе префектуры отрицательный интенсификатор -ясинай (-ясинай) может заменяться на -сен (сен), -хен ( (хен). ) или -shin (голень) Кроме того, во всех частях Сидзуока отрицательная подвесная форма -naide ... (-naide...) может стать -nakkō ... (-nakkō). Например: ikanaide (дон ). не уходи) → иканакко (не уходи). [10] [3]
Заключительный да
[ редактировать ]В Сидзуоке заключительная фраза но да (のDA) сокращается до просто да (ДА). Например, iku no da (иду по-разному: иди (команда), я иду сейчас (пояснение)) превращается в iku da (иди ). ), а акаи-но-да (красный) становится акаи-да (красный). [11]
Эфоническая смена ши (ши) → i (ii)
[ редактировать ]Что касается границы Сидзуоки с префектурой Канагава , происходит благозвучное изменение s -ряда мора ши (ши) на i (ii), например, в дашита (потушить) → даита (выйти). [12]
Волевые/приглашающие быть (be), зу/су (zu/su) и кка (кка)
[ редактировать ]Несколько разных частиц используются для выражения воли и приглашения в Сидзуоке. К востоку от реки Фудзи используется частица be (べ), а к западу от реки Фудзи (в центральной и западной частях префектуры) – частица zu (ず), как в икадзу ( ка ) (行かず( Вместо этого используется か)) Подобная частица, су (す), используется в Хигаси-Суруге к востоку от Каннами, через центр и к западу от Сидзуоки. [13] Кка (っか) встречается в основном в центральных регионах (Пример: икакка (идти в Ка)). В далеком западном городе Косай форма - айо (-あYO) или -ака также может использоваться (-あか). (Например: икаё (иду айо), икаака (иду ака)). [11]
Приглашение за и май
[ редактировать ]Пригласительная частица zā (zaa), например, в ikaza на икадза ( пойдем ? ), встречается в диалекте центрального Сидзуока. Кроме того, в диалекте Центрального Сидзуока есть еще одна пригласительная частица с тем же значением, mai (Май), например, в икамай (). ка ) или икимай ( ка )) (гоинг, май(ка) / гоинг май(ка), встречается преимущественно на западе префектуры. [11]
Предположительные зура , дара , ра и цуура
[ редактировать ]Предположительные частицы зура (ずら), дара (だら), ра (ら) и цура (つら) используются в Сидзуоке. Частицы ра и зура используются так же, как даро (だろう) в стандартном японском языке, выражая предположение о чем-либо в настоящем или будущем времени. Хотя и ра , и зура могут присоединяться к глаголам и прилагательным, только зура может присоединяться к существительным. [14] В отличие от ра и зура , цура используется для выражения предположения о чем-то в прошлом (эквивалент -та даро (-ただろう)). В восточной части Сидзуоки бе может использоваться в сочетании с этими частицами. Преимущественно на западе и в центре префектуры частица zu (ず) может использоваться для обозначения чего-то с высокой степенью уверенности ( ikazu (行かず ( она), вероятно, собирается уйти ). В последние годы появились новые выражения дара (だら) и тара (たら или тадара (ただら) все чаще используются вместо зура и цура соответственно. [13] дара Считается, что ра произошел от прикрепленного к связке да (だ). [14]
Прошедшее время - ке (-け)
[ редактировать ]До сравнительно недавнего времени в центральной части Сидзуоки глагол и прилагательное с окончанием -ke (-KE) обычно использовались для выражения прошедшего времени. Например, ikke (GokeI пошел ) или akakke (あかっけ Однако в настоящее время). , -ke используется реже, а форма - takke (-takke) встречается чаще (Пример: ittakke (иду). [15] В других местах, в бывших городах Мисакубо и Сакума , прошедшее время выражалось с помощью - цу (-つ) (Пример: итцу (行っつ). [13]
Причина и мотив
[ редактировать ]Слово де (で), обозначающее причину или причину чего-либо (как и кара (から)), используется в Сидзуоке. [11] Он широко распространен в регионе Токай, с региональными вариантами, включая: да (田) (не путать с копулой да ) monde (monde), mondade (mondade) и (к востоку от города Сидзуока), nte ( ). [11]
Отрицательные союзы
[ редактировать ]Отрицательный союз кередо ( но ) имеет различные формы, в том числе кэга (Кига) (используется в центральном Сидзуоке), кендо (Кендо), кен (Кен), кэга (Кега) и га (が) и другие. [11]
Повелительная форма
[ редактировать ]Стандартная форма повелительного наклонения для итиданских глаголов, [основная форма + ro (ろ)], используется на востоке префектуры, в то время как в центральных и западных регионах используется yo (よ) или yoo вместо ro (よお). например: okiro (起きろ просыпайся (команда)) → oki yo / oki yoo [11] .
Возможная форма
[ редактировать ]Диалекты Сидзуока — это так называемые ра-нуки котоба (ら抜き言葉 буквально слова без «ра» ) в связи с отсутствием слова «ра» (ら) в структуре глагола – «рареру» (-られる), используемого для обозначения способности что-то делать. ( можно / уметь на английском языке). На западе префектуры также может быть добавлен дополнительный звук ре (れ). [16] Например:
- taberarenai ( я не могу это есть ) → taberenai (я не могу есть), tabererenai (я не могу есть) или taberēnai (я не могу есть).
- okirareru (чтобы иметь возможность встать ) → okireru (чтобы иметь возможность встать), okirereru (чтобы встать) или okirēru (чтобы встать).
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Иитойо, Коичи (1983) Лекция по диалектологии 6: Диалекты региона Тюбу (на японском языке), стр. 1.
- ^ Jump up to: а б Хираяма, Теруо (2002). Серия 22 слов префектуры Сидзуока (на японском языке, стр. 5–9).
- ^ Jump up to: а б с Хираяма, Теруо (2002). Серия 22 слов префектуры Сидзуока (на японском языке, стр. 10–19).
- ^ Ямагути, Юкихиро (2003). Установление японского токийского акцента (на японском языке Минато-но Хито, стр. 83–108).
- ^ Ямагути, Юкихиро. Установление японского токийского акцента (на японском языке). Минато-но Хито, стр. 295–309.
- ^ Иитойо, Коичи (1983) Лекция по диалектологии 6: Диалекты региона Тюбу (на японском языке, стр. 160).
- ^ Jump up to: а б Иитойо, Коичи (1983) Лекция по диалектологии 6: Диалекты региона Тюбу (на японском языке, стр. 157).
- ^ Иитойо, Коичи (1983). Лекция по диалектологии 6: Диалекты региона Тюбу (на японском языке, стр. 157–158).
- ^ Киндаичи, Харухико (2005). Коллекция Харухико Киндаичи 8 (на японском языке), издательство Университета Тамагава.
- ^ Иитойо, Коичи (1983) Лекция по диалектологии 6: Диалекты региона Тюбу (на японском языке, стр. 168).
- ^ Jump up to: а б с д и ж г Иитойо, Коичи (1983) Лекция по диалектологии 6: Диалекты региона Тюбу (на японском языке, стр. 166–170).
- ^ Иитойо, Такеичи. Лекция по диалектологии 6: Диалекты региона Тюбу (на японском языке, стр. 151–152).
- ^ Jump up to: а б с Хираяма, Теруо (2002). Серия «Японские слова», 22 слова префектуры Сидзуока (на японском языке).
- ^ Jump up to: а б Ониси, Такуитиро (2014). «Представляем совместный исследовательский проект: Основной тип: исследование национальных диалектов для выяснения процесса формирования диалектов. Английский: мы уловили изменения в распространении диалектов! » . Обзор японского проекта Кена = Обзор проекта Ninjal ( на японском языке 5 : 73. doi : 10.15084/00000773 .
- ^ Иитойо, Коичи (1983) Лекция по диалектологии 6: Диалекты региона Тюбу (на японском языке, стр. 174).
- ^ Миякотаке, Цунео (1986). Лекция по диалектологии 1: Обзор диалектов (на японском языке).