Jump to content

Диалект Сидзуока

Диалект Сидзуока
Диалект Сидзуока
Ареал диалекта Сидзуока с восточными (темно-зелеными) и западными (светло-зелеными) чертами.
Родной для Япония
Область Сидзуока
Диалекты
  • Восточный диалект Сидзуока
  • Центральный диалект Сидзуока
  • Западный диалект Сидзуока
  • Это стало диалектом
Коды языков
ИСО 639-3
глоттолог shiz1237

Диалект Сидзуока (яп. 静岡弁 Сидзуока-бен ) — японский диалект, на котором говорят в префектуре Сидзуока . В узком смысле это может относиться исключительно к диалекту Центральной Сидзуока, тогда как более широкое определение охватывает все диалекты Сидзуока. В этой статье речь пойдет обо всех диалектах префектуры.

Классификация и региональные различия

[ редактировать ]

Диалекты в префектуре Сидзуока классифицируются как часть так называемых диалектов наяси (ナヤシ方言), подразделения более широкой группы Токай-Тосан , наряду с ее близкими родственниками, диалектами Нагано и Яманаси . После диалектов наяси он считается наиболее похожим на токийский и другие диалекты Западного Канто , хотя в последние десятилетия наблюдается все более сильное сходство с национальным стандартом , особенно в фонологии и высотном акценте . Хотя словарный запас и грамматика в своих основных элементах также имеют тенденцию к восточно-японскому языку , по мере продвижения на запад наблюдается заметный рост использования западно-японских слов и фраз, таких как ору (おる есть ), родственное иру (いる) на восточном языке. японский) и n (ん (прилагательное, используемое для отрицания), родственное слову nai (ない)). Это делает Сидзуоку известным примером префектуры с заметным разделением между двумя основными ветвями японского языка.

Региональные вариации

[ редактировать ]
  • Примечание. Диалекты Сидзуока можно разделить на группы на основе бывших провинций, существовавших там исторически, в результате чего образуются три диалекта: «диалект Идзу», «диалект Суруга» и «диалект Энсю». Также возможно разделить, используя реку Ои в качестве границы между западом и востоком, чтобы сформировать «восточный диалект», «западный диалект Суруга» и «диалект Тотоми». [1] Однако в целом предлагаются следующие подразделения: [2]
  1. Восточный диалект Сидзуока — включает районы к востоку от реки Фудзи ; Полуостров Идзу и восточная часть Сураги . Он обладает чертами диалектов Западного Канто и Наяси, включая использование предполагаемой частицы be (べ), отсутствие озвучивания определенных гласных и использование частиц zura (ずら) и ra (ら). [2]
  2. Центральный диалект Сидзуока — включает территории к западу от реки Фудзи и к востоку от Какегавы . Включает западную часть Суруга и восточную часть Энсю . Частица be заметно отсутствует, и наблюдается характерное употребление формы прошедшего времени - ke (-け).
  3. Западный диалект Сидзуока — встречается в районах к западу от Фукурои и Мори . Включает весь Энсю, за исключением восточного региона. Вместо пригласительной формы фраза майка (まいか). (ざあ), которая обычно встречается в диалекте Центрального Сидзуока, используется
  4. Диалект Икава — включает верховья реки Ои и такие поселения, как бывшая деревня Икава . Из-за исторической изоляции в нем сохранились различные архаичные выражения, а также отсутствует тональный акцент.
Фразы и частицы, используемые в Сидзуоке
Барьер Хамамацу Какегава Это случилось Сидзуока (город) Фудзи , Фудзиномия Нумазу Неделя полуострова
Озвучивание гласных Видный Не заметен Видный Не заметен Видный
Отрицательная форма ) ​​(-н ​​( н)
- нет
- ня (няа)
- (Эй)
-най (нет)
- (Эй)
- най (нет)
Прошедшая отрицательная форма нанда (что) из (んけ) -оф (んけ)
-нокке (のーっけ)
-nyākki-някки
- наикке
накатта (не было)
иру (быть) или ору (быть) ору (おる)иру (быть)
Гипотеза -dara-дара
-zura-зура
-ра (ра)
- быть
- Зура
- Дара
-ра (ра)
Приглашение майка (まいか)-maika-Майка
-за (ざあ)
-zā-за
- Зука
- ука
- будь йо
Императив миру (см., чтобы увидеть ) мио (みょー)-miro-миро
-митэко (みてこう)
Миро (みろ)

Западный и восточный разрыв

[ редактировать ]

Грамматические особенности часто используются в качестве индикаторов разделения диалектов Сидзуока на западный и восточный японский язык. Судя по использованию n (ん) (западнояпонская особенность) вместо най (ない) (восточнояпонский язык), граница между восточным и западным японцами проходит вокруг Симады и реки Ои. Напротив, западнояпонская повелительная форма - йо (-よ) (в отличие от - ро (-ろ) в восточно-японском языке) слышна к западу от реки Фудзи в диалектах Центральной Сидзуока и Западной Сидзуока, в то время как в западнояпонском языке присутствует непрерывное форма - toru (-とる, родственная - te iru (-ている) в восточно-японском языке) встречается к западу от озера Хамана .

Фонология

[ редактировать ]

Общие характеристики

[ редактировать ]

Особенно на востоке префектуры последовательные гласные звуки часто сливаются следующим образом:

  • ai (ай) → ē (ее) , да (еа) или да (яа) .
  • oi и ui также сливаются аналогично тому, что встречается в диалекте Нагоя .

Хотя это обычно не наблюдается в Симаде и к западу от реки Ои, слияние гласных иногда можно услышать вокруг Хамамацу . [3] Например:

  • омаэ ( ты ) → омья ( омеаа )
  • зайсан (зайсанская собственность ) → зясан ( заасан ).

В диалектах Восточного Сидзуока и Западного Сидзуока наблюдается обширная глухота гласных звуков, с менее выраженной тенденцией в диалекте Центрального Сидзуока и внутренних частях Энсю ( Мисакубо и Сакума ) (за исключением верховьев рек Ои и Абэ). ). [3] (を), обозначающая объект, Кроме того, частица wo обычно произносится не как o (お), как в стандартном японском языке, а как uo (うお).

Тональный акцент

[ редактировать ]

Существительные

[ редактировать ]

В соответствии со стандартным токийским акцентом (за исключением областей без акцента), некоторые одноморские существительные , такие как ko (子 child ) и hi (日 day ), произносятся плоско, в то время как некоторые другие одноморские существительные, такие как te (手 hand ) или e (絵 изображение ) становятся напряженными. На западе Сидзуоки слова с двумя мора, такие как ха-ши (橋 мост ) или ка-ва (川 река ), произносятся плоско. В районе Хамамацу на крайнем юго-западе префектуры больше всего слов с плоским ударением, и чем дальше человек путешествует на восток, тем больше встречается слов с ударением на финальную мору, пока практически все эти типы двухморских слов не станут финальной мора. подчеркнут, как видно к востоку от реки Ой. [4] В Maisaka и Arai , в зависимости от того, присоединена ли частица к определенным словам, высотный акцент может меняться. Например, -me если (雨 rain ) (подчеркнуто фронт-мора) становится a- me, за ним следует частица ga (が): a- me -ga . [5] По сравнению с такими местами, как Хамамацу, где слова с тремя и более мора имеют ударение на передней море, в Майсаке и Арай такие слова становятся ударными на средней море. [6] В диалекте восточного Сидзуока существительные с тремя мора, такие как асахи (朝日 утреннее солнце ), имеют ударение средней моры ( a- sa -hi ), тогда как в диалектах центрального и западного Сидзуока эти слова имеют ударение передней моры ( a - сахи ). [7] Некоторые слова, которые обычно произносятся плоско, например усаги (兎 кролик ) или ичиго (苺 клубника ), в западной Сидзуоке и центральном Энсю могут стать ударными передним мора ( у -саги, и -тиго ). Однако это зависит от района: на самом деле возникает разная степень напряжения передней моры, а в некоторых областях оно просто объявляется плоским. [7] Некоторые трехморные слова с ударением на переднюю мору в токийском стандартном токийском акценте, такие как -тама а (頭 head ), исторически произносились с ударением на среднюю мору ( - та -ма ). Отмечается, что это произошло преимущественно в районе Санкан Энсю, особенно в бывшем городе Тенрю ( в районе Тенрю Хамамацу), а также в Харуно , Мори, бывшей деревне Тойоока в Ивате и бывшем городе. из Накакаване . Эта особенность сохраняется в северной части Микавы в префектуре Айти и может быть найдена вплоть до южного региона района Симоина в префектуре Нагано. [8]

[ редактировать ]

Существует сильная тенденция произносить слова, связанные с указанием времени, например токи (時 время ), ровным тоном. Слова с тремя морами, относящиеся ко времени, становятся ударными в передней море, тогда как слова с более чем тремя морами, как правило, имеют ударение в средней море. В таблице ниже показаны некоторые примеры этого.

Слово Значение Стандартный японский Диалект Сидзуока
ичигацу (январь) Один месяц я- Чигацу и- чи -гацу
нигацу (февраль) Два месяца ни- гацу ни -гацу
дзюичигацу (ноябрь) Одиннадцать месяцев дзю- уичигацу Дзю- Уичи -гацу
дзюнигацу (декабрь) Двенадцать месяцев дзю- унигацу Дзю- уни -гацу

В стандартном японском языке глаголы с тремя мора, как правило, имеют ударение в средней или плоской море, например, ниге - ру (逃げる, чтобы убежать ) или ки эру (消える, чтобы исчезнуть ), тогда как слова с ударением в передней море, такие как ха -иру (入る входить ) встречаются редко. Эта закономерность во многом отражена в Сидзуоке, за некоторыми исключениями. В диалектах Центральной Сидзуока и Западной Сидзуока (за исключением Майсака и Арай) существует уникальная тенденция к ударению на переднюю мору в глаголах итидан , которые в стандартном японском языке обычно имеют ударение на среднюю мору. Для годанских глаголов стандартным является тональный акцент с преимущественно ровным или средне-морским ударением.

Глагол Стандартный японский / восточный Сидзуока Центральная Сидзуока / Западная Сидзуока
агеру ( поднять ) а- геру а- геру
окиру ( проснуться ) о- ки -ру о -киру

Прилагательные

[ редактировать ]

В стандартном японском языке прилагательные с тремя и более мора обычно имеют ударение средней моры, например сиро ( 白い белый ) или плоское, например ку рай (暗い темный ). В пределах Сидзуоки, в центрально-западной части Энсю (сосредоточенной в основном вокруг Хамамацу), передняя мора подчеркивает обычно прилагательные с ударением средней моры. Например сиро - и становится сирои , . Однако слова, произносимые ровным тоном, остаются такими же, как в стандартном японском языке. В диалекте Центральной Сидзуока, в районах к западу от города Фудзи до Хигаси-Энсю, а также в бывших городах Хосоэ и Миккаби , соединительная форма прилагательных становится ударной средней мора, как в сиро , -ку в отличие от си -року встречается в стандартном японском языке (в дополнение к районам к востоку от Нумадзу и нескольким бывшим городам и деревням во внутреннем Энсю).

Прилагательное Стандартный японский / Восточная Сидзуока / Внутренний Энсю Центральная Сидзуока / Косай / Кохоку Центрально-западный Энсю
сирои ( белый ) ши -ро ши -ро ши -рой
сироку ( белый (сплошная форма)) сироку хе -ро -ку ши -року
- най (нет) основа
[ редактировать ]

В диалектах Центральной Сидзуока и Западной Сидзуока часть « на» . в отрицательном прилагательном nai (無い) подчеркивается [9]

Слово Стандартный японский / восточный Сидзуока Центральная Сидзуока / Западная Сидзуока
декинай (не могу этого сделать) де -ки -най де- кина
Денай (не появляется) Денай де -на
вакаранай (я не знаю) ва- кара -най ва - карана
синай (нет) ши най (плоский) Ши -на

Грамматика

[ редактировать ]

Если не указано иное, следующие примечания относятся к грамматике традиционных диалектов до влияния стандартного японского языка.

Отрицательная форма

[ редактировать ]

стандартная отрицательная форма -nai К востоку от реки Ои слышна (-n), а также - nē (урожденная) и - nyā (-nyā), тогда как к западу от реки -n используется (-n). В северном регионе Санкан также говорится -но (-ノぉ). На западе префектуры отрицательный интенсификатор -ясинай (-ясинай) может заменяться на -сен (сен), -хен ( (хен). ) или -shin (голень) Кроме того, во всех частях Сидзуока отрицательная подвесная форма -naide ... (-naide...) может стать -nakkō ... (-nakkō). Например: ikanaide (дон ). не уходи) → иканакко (не уходи). [10] [3]

Заключительный да

[ редактировать ]

В Сидзуоке заключительная фраза но да (のDA) сокращается до просто да (ДА). Например, iku no da (иду по-разному: иди (команда), я иду сейчас (пояснение)) превращается в iku da (иди ). ), а акаи-но-да (красный) становится акаи-да (красный). [11]

Эфоническая смена ши (ши) → i (ii)

[ редактировать ]

Что касается границы Сидзуоки с префектурой Канагава , происходит благозвучное изменение s -ряда мора ши (ши) на i (ii), например, в дашита (потушить) даита (выйти). [12]

Волевые/приглашающие быть (be), зу/су (zu/su) и кка (кка)

[ редактировать ]

Несколько разных частиц используются для выражения воли и приглашения в Сидзуоке. К востоку от реки Фудзи используется частица be (べ), а к западу от реки Фудзи (в центральной и западной частях префектуры) – частица zu (ず), как в икадзу ( ка ) (行かず( Вместо этого используется か)) Подобная частица, су (す), используется в Хигаси-Суруге к востоку от Каннами, через центр и к западу от Сидзуоки. [13] Кка (っか) встречается в основном в центральных регионах (Пример: икакка (идти в Ка)). В далеком западном городе Косай форма - айо (-あYO) или -ака также может использоваться (-あか). (Например: икаё (иду айо), икаака (иду ака)). [11]

Приглашение за и май

[ редактировать ]

Пригласительная частица (zaa), например, в ikaza на икадза ( пойдем ? ), встречается в диалекте центрального Сидзуока. Кроме того, в диалекте Центрального Сидзуока есть еще одна пригласительная частица с тем же значением, mai (Май), например, в икамай (). ка ) или икимай ( ка )) (гоинг, май(ка) / гоинг май(ка), встречается преимущественно на западе префектуры. [11]

Предположительные зура , дара , ра и цуура

[ редактировать ]

Предположительные частицы зура (ずら), дара (だら), ра (ら) и цура (つら) используются в Сидзуоке. Частицы ра и зура используются так же, как даро (だろう) в стандартном японском языке, выражая предположение о чем-либо в настоящем или будущем времени. Хотя и ра , и зура могут присоединяться к глаголам и прилагательным, только зура может присоединяться к существительным. [14] В отличие от ра и зура , цура используется для выражения предположения о чем-то в прошлом (эквивалент -та даро (-ただろう)). В восточной части Сидзуоки бе может использоваться в сочетании с этими частицами. Преимущественно на западе и в центре префектуры частица zu (ず) может использоваться для обозначения чего-то с высокой степенью уверенности ( ikazu (行かず ( она), вероятно, собирается уйти ). В последние годы появились новые выражения дара (だら) и тара (たら или тадара (ただら) все чаще используются вместо зура и цура соответственно. [13] дара Считается, что ра произошел от прикрепленного к связке да (だ). [14]

Прошедшее время - ке (-け)

[ редактировать ]

До сравнительно недавнего времени в центральной части Сидзуоки глагол и прилагательное с окончанием -ke (-KE) обычно использовались для выражения прошедшего времени. Например, ikke (GokeI пошел ) или akakke (あかっけ Однако в настоящее время). , -ke используется реже, а форма - takke (-takke) встречается чаще (Пример: ittakke (иду). [15] В других местах, в бывших городах Мисакубо и Сакума , прошедшее время выражалось с помощью - цу (-つ) (Пример: итцу (行っつ). [13]

Причина и мотив

[ редактировать ]

Слово де (で), обозначающее причину или причину чего-либо (как и кара (から)), используется в Сидзуоке. [11] Он широко распространен в регионе Токай, с региональными вариантами, включая: да (田) (не путать с копулой да ) monde (monde), mondade (mondade) и (к востоку от города Сидзуока), nte ( ). [11]

Отрицательные союзы

[ редактировать ]

Отрицательный союз кередо ( но ) имеет различные формы, в том числе кэга (Кига) (используется в центральном Сидзуоке), кендо (Кендо), кен (Кен), кэга (Кега) и га (が) и другие. [11]

Повелительная форма

[ редактировать ]

Стандартная форма повелительного наклонения для итиданских глаголов, [основная форма + ro (ろ)], используется на востоке префектуры, в то время как в центральных и западных регионах используется yo (よ) или yoo вместо ro (よお). например: okiro (起きろ просыпайся (команда)) → oki yo / oki yoo [11] .

Возможная форма

[ редактировать ]

Диалекты Сидзуока — это так называемые ра-нуки котоба (ら抜き言葉 буквально слова без «ра» ) в связи с отсутствием слова «ра» (ら) в структуре глагола – «рареру» (-られる), используемого для обозначения способности что-то делать. ( можно / уметь на английском языке). На западе префектуры также может быть добавлен дополнительный звук ре (れ). [16] Например:

  • taberarenai ( я не могу это есть ) → taberenai (я не могу есть), tabererenai (я не могу есть) или taberēnai (я не могу есть).
  • okirareru (чтобы иметь возможность встать ) → okireru (чтобы иметь возможность встать), okirereru (чтобы встать) или okirēru (чтобы встать).
  1. ^ Иитойо, Коичи (1983) Лекция по диалектологии 6: Диалекты региона Тюбу (на японском языке), стр. 1.
  2. ^ Jump up to: а б Хираяма, Теруо (2002). Серия 22 слов префектуры Сидзуока (на японском языке, стр. 5–9).
  3. ^ Jump up to: а б с Хираяма, Теруо (2002). Серия 22 слов префектуры Сидзуока (на японском языке, стр. 10–19).
  4. ^ Ямагути, Юкихиро (2003). Установление японского токийского акцента (на японском языке Минато-но Хито, стр. 83–108).
  5. ^ Ямагути, Юкихиро. Установление японского токийского акцента (на японском языке). Минато-но Хито, стр. 295–309.
  6. ^ Иитойо, Коичи (1983) Лекция по диалектологии 6: Диалекты региона Тюбу (на японском языке, стр. 160).
  7. ^ Jump up to: а б Иитойо, Коичи (1983) Лекция по диалектологии 6: Диалекты региона Тюбу (на японском языке, стр. 157).
  8. ^ Иитойо, Коичи (1983). Лекция по диалектологии 6: Диалекты региона Тюбу (на японском языке, стр. 157–158).
  9. ^ Киндаичи, Харухико (2005). Коллекция Харухико Киндаичи 8 (на японском языке), издательство Университета Тамагава.
  10. ^ Иитойо, Коичи (1983) Лекция по диалектологии 6: Диалекты региона Тюбу (на японском языке, стр. 168).
  11. ^ Jump up to: а б с д и ж г Иитойо, Коичи (1983) Лекция по диалектологии 6: Диалекты региона Тюбу (на японском языке, стр. 166–170).
  12. ^ Иитойо, Такеичи. Лекция по диалектологии 6: Диалекты региона Тюбу (на японском языке, стр. 151–152).
  13. ^ Jump up to: а б с Хираяма, Теруо (2002). Серия «Японские слова», 22 слова префектуры Сидзуока (на японском языке).
  14. ^ Jump up to: а б Ониси, Такуитиро (2014). «Представляем совместный исследовательский проект: Основной тип: исследование национальных диалектов для выяснения процесса формирования диалектов. Английский: мы уловили изменения в распространении диалектов! » . Обзор японского проекта Кена = Обзор проекта Ninjal ( на японском языке 5 : 73. doi : 10.15084/00000773 .
  15. ^ Иитойо, Коичи (1983) Лекция по диалектологии 6: Диалекты региона Тюбу (на японском языке, стр. 174).
  16. ^ Миякотаке, Цунео (1986). Лекция по диалектологии 1: Обзор диалектов (на японском языке).
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 74cf0f96683b3e7957f1ca05847d746e__1713602400
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/74/6e/74cf0f96683b3e7957f1ca05847d746e.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Shizuoka dialect - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)