Побочное прилагательное
– Сопутствующее прилагательное это прилагательное , которое по значению отождествляется с определенным существительным , но не является производным от этого существительного. Например, слово «бычий» считается прилагательным, эквивалентным существительному « скот », но оно происходит от другого слова, которое является латинским словом, обозначающим «скот» (обратите внимание на сопутствующее прилагательное для слова « корова » , которое специально предназначено для взрослых самок крупного рогатого скота). , вакцина ). Точно так же слово «лунный» служит прилагательным для описания свойств Луны ; Луна происходит от древнеанглийского mōna «луна», а lunar — от латинского luna «луна». Прилагательное термический и существительное тепло имеют схожие семантические отношения. Как и в этих примерах, побочные прилагательные в английском языке очень часто происходят от латинского или греческого перевода соответствующих существительных. В некоторых случаях и существительное, и прилагательное заимствованы, но из разных языков, например существительное air (с французского) и прилагательное air (с латыни). Термин «залог» относится к этим двум сторонам отношений.
В английском языке большинство порядковых числительных звучат так же, как их кардинальные числительные , например, порядковый 3-й (третий) звучит как кардинальное числительное 3 (три), 4-й (четвертый) звучит как 4 (четыре), 10-й (десятый) звучит как 10 (десять). ), 117-й (сто семнадцатый) звучит как 117 (сто семнадцать) и т. д. Однако 1-й (первый) и 2-й (второй) звучат незнакомо своим кардинальным аналогам 1 (один) и 2 (два). Это связано с тем, что эти два порядковых числительных произошли от разных корней: «первый» происходит от протоиндоевропейского корня, означающего «вперед», а «второй» происходит от латинского слова «secundus», означающего «следующий». [1]
Явление порядковых числительных, являющихся дополнительными прилагательными кардинальных числительных, распространено в синосферных языках , включая японский , корейский и вьетнамский . [ нужна ссылка ] Например, японцы обычно используют китайско-японские цифры (слова для обозначения чисел на основе китайского языка) для измерения слов , в которых используются порядковые числа. Поскольку в японском языке, как и в китайском, нет склонений, обозначающих число , рядом с числом используются слова-меры для определения количества вещей. [ нужна ссылка ] Цифры 1, 2, 3, 5, 6, 8, 9 и 10 обычно используют произношение, полученное из китайского языка ( онёми ), т.е. ити, ни, сан, го, року, хати, кю и дзю соответственно. Однако цифру 4 можно произносить либо с использованием онёми ши , либо с использованием родного японского произношения (кунёми) ён , в зависимости от контекста, а также 7 можно произносить либо сити, либо нана , в зависимости от контекста. Для большинства измерительных слов говорящий должен использовать китайско-японские числа онёми, например, 3 года — саннэнкан (3年間), 6 часов — рокудзи (6時), 9 собак — кюхики-но ину (9匹の犬). 7 человек — это ситинин (7人), а 4 сезона — сики (四季). Однако есть некоторые слова-меры (и даже несколько избранных чисел среди определенных слов-меров), для которых требуются родные числа кунёми: 7 минут — это нанафун (7分), 4 яблока — это ёнко-но ринго (4個のリンゴ). К словам-мерам, в которых используются собственные числа, относятся дни месяца и tsu — общее слово-мера, которое примерно переводится как «вещи». 1–10 — хитоцу (1つ) , футацу (2つ) , митцу. (три), ётцу (четыре), ицуцу (пять), мутцу (шесть), нанацу (семь), ятцу (восемь), коконоцу (девять) и то (10). В то время как мерное слово для людей, нин (人 ). ), обычно используются китайско-японские числа, такие как саннин (3 человека), хачинин (8 человек) и дзюнин (10 человек), для измерения для 1 и 2 человек используются местные числа: хитори (1 человек) и футари (2 человека). [2]
Атрибутивное использование сопутствующего прилагательного обычно аналогично по значению атрибутивному использованию соответствующего существительного. Например, лунная ракета и лунная ракета принимаются как синонимы, как и теплоемкость и теплоемкость . Однако в других случаях эти два слова могут иметь лексическое использование, так что одно не может заменить другое, как в «ночной вид» и «ночной вид» или «кошачья грация , но кошачья еда» (не * кошачья грация или * кошачья еда ).
Побочные прилагательные контрастируют с производными (деноминными) прилагательными. Например, для существительного отец отцовский существует производное прилагательное отцовский в дополнение к побочному прилагательному . Точно так же для существительного дождь есть производные дождливый и сопутствующий плювиальный, а для ребенка — производные детский и детский , а также сопутствующий инфантильный и ребяческий.
Термин «побочное прилагательное» был придуман словарями Фанка и Вагналла , но, поскольку они в настоящее время распроданы, этот термин стал редким. Синоним, который иногда встречается в лингвистике, представляет собой супплетивное (деноминальное) прилагательное, хотя это либеральное и, возможно, неправильное использование слова «супплетивный».
См. также
[ редактировать ]- Список побочных прилагательных (Викисловарь)
- Список германских и латинских эквивалентов на английском языке
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Всауце (12 августа 2014 г.), Дорд. , заархивировано из оригинала 17 декабря 2021 г. , получено 1 августа 2017 г.
- ^ «Цифры на японском языке» . www.omniglot.com . Проверено 1 августа 2017 г.
- Стандартный настольный словарь Фанка и Вагналла (1984) Харпер и Роу
- Г. Ян Вильмс, «Компьютеризация машиночитаемого словаря», в материалах 28-й ежегодной Юго-восточной региональной конференции [ACM], 1990 г.
- Тэцуя Косииши, «Сопутствующие прилагательные, латинский словарный запас и морфология английского языка», в Studia Anglica Posnaniensia, январь 2002 г.
- «Типология дополнения», глава в книге Дэвида Бека (2006). Аспекты теории морфологии.
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Ночной вид на лунный пейзаж , дословно: The Language Quarterly