Jump to content

Логическая форма (лингвистика)

В порождающей грамматике и родственных подходах логическая форма ( ЛФ ) языкового выражения — это вариант его синтаксической структуры, подвергающийся семантической интерпретации . Его отличают от фонетической формы , структура которой соответствует произношению предложения. Эти отдельные представления постулируются для того, чтобы объяснить способы, которыми значение выражения может быть частично независимым от его произношения, например, двусмысленность области действия .

LF — краеугольный камень классического генеративного представления синтаксически-семантического интерфейса . Однако он не используется в лексико-функциональной грамматике и грамматике головной фразовой структуры , а также в некоторых современных вариантах генеративного подхода.

Синтаксис, взаимодействующий с семантикой

[ редактировать ]

Понятие логической формы изначально было изобретено с целью определения объема кванторов . По мере развития теории минималистской программы все выходные условия, такие как тета-критерий, фильтр случая, теория подчиненности и теории привязки , исследуются на уровне LF. Изучение LF является более широким, чем изучение синтаксиса . [1]

Понятие объема

[ редактировать ]

Область действия оператора — это область, в которой он может влиять на интерпретацию других выражений. Другими словами, оператор имеет сферу деятельности или влияет на интерпретацию других фраз только в пределах своей собственной области. Три бесспорных примера сферы действия, влияющих на тот или иной аспект интерпретации: квантор-квантор, квантор- местоимение , квантор- отрицательная полярность .

В тех случаях, когда в объеме отрицания имеется неопределенный артикль, это влияет на интерпретацию читателя. Читатель не может сделать вывод о существовании соответствующей сущности. Если отрицание (или отрицательная фраза) находится в пределах области действия квантора субъекта, квантор не влияет на отрицание. [2] Если количественное выражение1 (QE1) находится в области QE2, а не наоборот, QE1 должно иметь узкую область применения; если оба находятся в области другого, структура потенциально неоднозначна. Если ни одно КС не находится в сфере другого, их следует интерпретировать независимо. [3] Эти предположения объясняют случаи, когда прямой объект главного предложения не находится в области встроенного подлежащего. Например, то, что каждый ушедший мальчик расстроил учителя , это нельзя интерпретировать, поскольку для каждого мальчика, возможно, есть другой учитель, который был расстроен тем фактом, что мальчик ушел . Единственная доступная интерпретация состоит в том, что один-единственный учитель был расстроен . [2]

Все любят одного и того же кого-то
У каждого есть кто-то, кого он любит, и не обязательно один и тот же человек.

Мотивация неоднозначности

[ редактировать ]

В синтаксисе LF существует для структурного объяснения определенных видов семантической неоднозначности.

Каждый любит кого-то.

Это предложение семантически неоднозначно. В частности, он содержит неоднозначность области действия . Эту неоднозначность нельзя разрешить на поверхностной структуре, поскольку кто-то , находясь внутри глагольной фразы , должен находиться в структуре ниже всех . Этот случай иллюстрирует тот общий факт, что естественный язык недостаточно конкретизирован для обеспечения строгого логического значения. Роберт Мэй приводил доводы в пользу постулирования LF отчасти для того, чтобы объяснить такую ​​двусмысленность (среди других мотивов). В LF приведенное выше предложение будет иметь два возможных структурных представления, по одному для каждого возможного прочтения области действия, чтобы учесть двусмысленность посредством структурной дифференциации. , но не тождественна ей В этом отношении по назначению она похожа на логическую форму в логике . [4]

Количественная оценка

[ редактировать ]

Ключевые исторические события

[ редактировать ]

Дискуссии о количественной оценке ведутся с 1970-х годов. В 1973 году Ричард Монтегю утверждал, что грамматика небольшого фрагмента английского языка содержит логико-синтаксические и семантические приемы, позволяющие справиться практически с любым явлением. [5] Инструмент, на который он в основном полагался, представляет собой категориальную грамматику с функциональным применением; с точки зрения недавних формулировок его можно считать минималистским синтаксисом только с слиянием . Однако этот подход не позволяет делать прогнозы для некоторых примеров с обратной областью действия (широкая область действия в позиции объекта ).

Например, каждый кого-то любит .

Когда в соответствующей части предложения нет взаимодействия по объему, любой выбор не показывает разницы в семантике.

Спустя некоторое время Мэй предложила другую идею. [ нужна ссылка ] В отличие от Монтегю, Мэй не предложил никакого синтаксиса, генерирующего поверхностную строку. Он предложил правило под названием Quantifier Raising (QR), которое объясняет, что операции движения WH-движения продолжают действовать на уровне LF, и каждая фраза продолжает обладать квантором в своей области. Мэй предположил, что QR применим ко всем без исключения кванторным фразам.

Исследование количественной оценки продолжалось в 1980-х годах. В отличие от Мэй и Монтегю, было высказано предположение, что независимо мотивированная структура фразы, такая как придаточное предложение, накладывает ограничение на варианты объема. [6]

Ограниченность этого предложения несколько ограничивает QR. Мэй также заметил субъектно-объектную асимметрию в отношении взаимодействия WH-слов и кванторных фраз. [7] Была поднята модифицированная версия его прошлой работы, в которой QR определяет область действия квантора, но не устраняет неоднозначность. Для регулирования взаимодействия также был введен принцип области видимости, согласно которому, если два оператора управляют друг другом, их можно интерпретировать в любом порядке области видимости. Однако в конечном итоге от этого решения отказались.

Альтернативный анализ предлагался с момента появления минимализма в 1990-х годах. Это включает в себя попытки исключить QR как операцию и проанализировать ее копальные эффекты как побочные продукты независимых грамматических процессов. [8] Другая стратегия — изменить QR и показать, что его можно вписать в минималистскую структуру. [ нужна ссылка ]

Количественные существительные

[ редактировать ]

Дэнни Фокс обсуждает синтаксические позиции QNP как способ представления и иллюстрации основных семантических и синтаксических отношений, обнаруженных в LF. [9] Рассматривая значение QNP в отношении свойства, которое им дано, или их предиката, мы можем получить значение всего предложения.

а. Девушка высокая.

б. Многие девушки высокие.

в. Каждая девушка высокая.

д. Ни одна девушка не высокая. [9]

Чтобы понять логическую форму этих примеров, важно определить, что является основным предикатом и какие сегменты составляют QNP. В этих примерах сказуемое — высокий, а QNP — девушка, много девушек, каждая девушка и ни одной девушки. Логический смысл этих предложений указывает на то, что свойство высокого роста приписывается некоторой форме QNP, относящейся к девушке. Наряду с QNP и предикатом существует также вывод истинностного значения. Либо значение истинности равно True для человека высокого роста, либо значение истинности равно False. [9]

Каждый из приведенных выше примеров будет иметь разные условия, которые делают утверждение истинным в соответствии с квантором, предшествующим девочке. [9]

Условия истинности:

Пример а. Девушка имеет истинностное значение true тогда и только тогда, когда ( if ) хотя бы одна девушка высокая.
Этот квантификатор удовлетворяется одним примером высокой девушки.

Пример б. «Многие девушки» Значение истинности равно «истина», если есть много высоких девушек.
Этот квантификатор удовлетворяется более чем одним случаем, когда девушка высокая.

Пример в. Каждая девушка имеет истинностное значение « истина», если только каждая девушка высокая.
Этот квантификатор требует от всех девушек, чтобы каждый раз, когда человек был женщиной, она была высокого роста.

Пример д. Ни одна девушка не имеет истинностного значения, если только ни одна девушка не высокая.
Этот квантификатор требует от всех девушек, чтобы во всех случаях, когда человек был женщиной, она не должна быть высокой. [9]

В синтаксическом дереве структура представлена ​​так: « аргумент QNP всегда является сестрой QNP». [9]

Wh-движение

[ редактировать ]

В лингвистике WH-фразы представляют собой операторы, связывающие переменные в LF, как и другие кванторные именные фразы. Интерпретации области действия могут быть ограничены синтаксическими ограничениями, как показано в LF, когда речь идет об области действия WH-фраз и кванторов. Когда бе-движение происходит из позиции субъекта, оно однозначно, а когда бе-движение происходит из позиции объекта, оно неоднозначно. [7]

1) Что все купили для Макса?

[ S’что 2 купили [S всех 3 [S е 3 е 2 на макс]
(Две возможные интерпретации: что все сделали
Покупайте коллективно , а не по отдельности )

2) Кто купил всё для Макса?

[ S’кто 3 [ [S всё 2 S е 3 купил е 2 по макс]
(Только одна возможная интерпретация.)

Этот пример демонстрирует эффект условия ограничения пути (PCC). A -путь — это линия доминирующих узлов, идущая от трассы к c-командующему A -связывающему устройству. Если два пути A пересекаются, то один должен содержаться в другом. Если пути перекрываются, но один не содержится в другом, то это неправильно. Пути (2) перекрываются, нарушая PCC, поэтому для получения грамматической структуры LF необходимо все соединить с ВП. Тогда структура LF будет выглядеть так:

ПРЕДСТАВИТЕЛЬСТВО ЛФ:
[с´кто 3 [ [ се 3 [вп всё 2 вп купил е 2 по макс]

Межъязыковые примеры

[ редактировать ]

венгерский

[ редактировать ]

Ему

пять

врач

врач

все

каждый

пациенту

пациент- DAT

немного

немного

новый

новый

планшет

таблетка- АСС

написал

написал

вверх.

вверх

Öt orvos minden betegnek kevés új tablettát írt fel.

five doctor every patient-DAT few new pill-ACC wrote up

«Есть пять врачей x, которые на каждого пациента y, x прописали y несколько новых таблеток».

*Ему

пять

врач

врач

немного

немного

пациенту

пациент- DAT

все

каждый

новый

новый

планшет

таблетка- АСС

написал

написал

вверх.

вверх

*Öt orvos kevés betegnek minden új tablettát írt fel.

five doctor few patient-DAT every new pill-ACC wrote up

«Есть пять врачей x, которые какому-то пациенту y,x прописали y новую таблетку».

В предложении «Пять врачей прописали каждому пациенту несколько новых таблеток». , объем в венгерском языке во многом устраняется линейным порядком кванторов на поверхности. Следует иметь в виду два факта: (1) линейный порядок не получается путем объединения кванторов в желаемом порядке, что противоречит предсказаниям, сделанным Монтегю или теорией Мэя; (2) линейный порядок не определяется падежом или грамматическими функциями, что подтверждает предсказание теории Хорнштейна. [ нужна ссылка ]

китайский

[ редактировать ]
1.

если

Жизнь

если

два

Лингге

два

женщина

ничего

женщины

читать

двусмысленный

чтение + ASP

Каждый

Мейбен

каждый

Книга. . .

шу...

книга

要是 两个 女人 读过 每本 书。。。

Yàoshi liǎngge nǚrén dúguo měiběn shū...

if two women read+ASP every book

я. «Если есть две женщины, которые читают каждую книгу…»
ii. *"если на каждую книгу приходится две женщины, которые ее читают..."

2.

если

Жизнь

если

два

Лингге

два

зацепка

Сянсуй

подсказки

одеяло

малыш

к

каждый

мейгерен

каждый

оказаться. . .

чжодао...

найденный

要是 两个 线索 被 每个人 找到。。。

Yàoshi liǎngge xiànsuǒ bèi měigerén zhǎodào...

if two clues by everyone found

я. "если есть две улики, которые найдет каждый..."
ii. "если для каждого есть две подсказки, которые он или она находит..."

Значение А-цепей подчеркнуто в китайском языке. В некоторых примерах область действия на китайском языке определяется позициями падежей. [10] В этом примере активное предложение имеет только широкий объем подлежащего, но пассивное предложение неоднозначно. Активное предложение имеет только одно толкование: если есть две женщины, которые читают каждую книгу, это выходит за рамки темы. По мнению Ауна и Ли, в китайском языке нет внутренних субъектов VP, поэтому liangge nuren не может быть реконструировано в LF. Таким образом, данное предложение не имеет двусмысленного толкования. Однако пассивное предложение имеет две интерпретации: 1. каждый находит одни и те же две подсказки; 2. каждый находит две подсказки, при этом две подсказки могут быть разными. Это происходит потому, что лянгге сяньсуо находится во внутренней позиции комплемента VP, то в LF его можно реконструировать. Таким образом, пассивное предложение имеет два разных толкования.

Английский

[ редактировать ]
Мальчик лазил по каждому дереву.
я. Одинокий мальчик залез на все деревья.
ii. Для каждого дерева есть мальчик, который может быть разным для каждого дерева, который залез на дерево X.

Эта фраза неоднозначна, поскольку ее можно интерпретировать как существительное «мальчик», относящееся к конкретному человеку или к другому человеку для каждого экземпляра «дерева» под квантором «каждый». [9] Интерпретация о том, что один мальчик лазил по всем деревьям, имеет широкую область применения, в то время как другая интерпретация, согласно которой на каждое дерево есть мальчик, который может быть разным для каждого дерева, требует узкой области применения.

См. также

[ редактировать ]

Библиография

[ редактировать ]
  • Аун, Джозеф; Ли, Йен-хуэй Одри (1993). Синтаксис области действия . МТИ Пресс. ISBN  9780262011334 .
  • Хомский, Ноам (1993). Лекции о правительстве и обязательности: Пизанские лекции (7-е изд.). Берлин: Мутон де Грюйтер. ISBN  3110141310 .
  • Кук, Вивиан Джеймс; Ньюсон, Марк (2007). Универсальная грамматика Хомского: Введение (3-е изд.). Уайли-Блэквелл. ISBN  978-1-4051-1186-7 .
  • Коллиндж, Невилл Эдгар (1990). Энциклопедия языка . Рутледж. ISBN  9780415020640 .
  • Коркоран, Дж. Схемы: концепция схемы в истории логики. Бюллетень символической логики 12: 219-40 .
  • Ханна, Роберт (2006). Рациональность и логика . МТИ Пресс. стр. 50–51. ISBN  978-0-262-08349-2 .
  • Хендрик, Рэндалл (2003). Минималистский синтаксис . Оксфорд, Великобритания: Блэквелл. ISBN  0-631-21941-2 .
  • Хорнштейн, Норберт (1995). Логическая форма: от ГБ к минимализму . Блэквелл. ISBN  978-0-631-18942-8 .
  • Иуп, Жоржетта (1976). «Релексивизация: интерпретативный подход». Японская порождающая грамматика . Синтаксис и семантика. Том. 5. ISBN  978-90-04-36855-2 .
  • Мэй, Роберт (1985). Логическая форма: ее структура и происхождение . МТИ Пресс. стр. 1, 30. ISBN  978-0-262-63102-0 .
  • Монтегю, Ричард (1973). «Правильное обращение с количественными оценками в обычном английском языке» (PDF) . В Томасоне, Ричмонд (ред.). Формальная философия: Избранные статьи Ричарда Монтегю . Издательство Йельского университета.
  • Ухалла, Дж. (1999). Введение в трансформационную грамматику (2-е изд.). Издательство Арнольд.
  • Рейнхарт, Таня (1983). «Кореференция и связанная анафора: повторение вопросов анафоры». Языкознание и философия . 6 (1): 47–88. дои : 10.1007/BF00868090 . ISSN   0165-0157 . JSTOR   25001118 .
  • Сабольчи, Анна (2003). Справочник по современной синтаксической теории . Молден, Массачусетс; Оксфорд, Великобритания: Паб Blackwell. стр. 607, 633. ISBN.  1405102535 .
  • Вебельхут, Герт (1994). Правительство и теория связывания . Оксфорд: Блэквелл. стр. 127–175. ISBN  0-631-18059-1 .
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 920736c13724cf78215333f252cbacb1__1719570000
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/92/b1/920736c13724cf78215333f252cbacb1.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Logical form (linguistics) - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)