Интерлингвистика
Часть серии о |
Лингвистика |
---|
Портал |
Интерлингвистика , также известная как космоглоттика , [а] — это наука о плановых языках , существующая уже более века. [1] Официально оформленная Отто Йесперсеном в 1931 году как наука о межъязыках , в последнее время эта область была больше сосредоточена на языковом планировании , наборе стратегий, позволяющих сознательно влиять на структуру и функцию живого языка. В этом контексте межъязыки становятся подмножеством планируемых языков, то есть крайними случаями языкового планирования. [2]
Интерлингвистика впервые возникла как отрасль исследований, посвященная установлению норм вспомогательных языков, но за свою многовековую историю она понималась разными авторами все шире как междисциплинарная отрасль науки, включающая в себя различные аспекты общения, языка. планирование и стандартизация , многоязычие и глобализация , языковая политика , перевод , социолингвистика , межкультурная коммуникация , история создания языков и литература, написанная на искусственных языках ( международные вспомогательные языки (аукланги), а также искусственные языки: конланги), художественные художественные языки (артланги). ), lingua francas , пиджины , креольские и искусственные языки в Интернете и другие темы. [3]
Этимология и история
[ редактировать ]Гибридный термин был впервые придуман на французском языке (как Interlinguistique ) бельгийским эсперантистом Жюлем Мейсмансом . [4]
Основными историческими периодами интерлингвистики являются:
- во-первых, пионерская эпоха (1879–1911), когда были заложены ее основы;
- во-вторых, эпоха основания (1911–1951), когда происходили межлингвистические войны за выбор наиболее подходящей формы вспомогательного языка;
- в-третьих, школьная эпоха (1951–1990), когда в разных странах, главным образом в Германии, Венгрии, Италии, Нидерландах и Польше, сформировались независимые школы интерлингвистики, каждая из которых уделяла особое внимание эсперанто ;
- наконец, нынешняя эпоха языковой политики (1990-настоящее время), в течение которой интерлингвистика более тесно интегрирована с другими дисциплинами, главным образом с лингвистикой и различными социальными и политическими науками, особенно через темы глобализма , лингвистической справедливости , управления многоязычием и новых формы мобильности. [5]
В Институте языкознания АМУ действует заочная программа «Интерлингвистическое обучение». В течение трех лет эти исследования дают студентам базовые знания в области общей лингвистики, интерлингвистики, международного и межкультурного общения с упором на лингвистику, культуру и движение распространённого по всему миру и естественно функционирующего планового языка эсперанто . Каждые три года программа «Интерлингвистические исследования» также организует международный межлингвистический симпозиум. [6]
В Амстердамском университете также есть кафедра интерлингвистики и эсперанто.
Область исследований
[ редактировать ]Область интерлингвистики связана с международными планируемыми языками. [7] [также называемые «искусственными языками», «вспомогательными языками» или «искусственными языками»] как эсперанто , и с отношениями между запланированными языками [8] и языковое планирование . Курсы бакалавриата по запланированным языкам все чаще расширяются и охватывают не только историю языков, запланированных для международного использования, но также область воображаемых и вымышленных языков. [9] Интерлингвистика также занимается исследованием того, как этнические и международные запланированные языки работают в качестве лингва-франка , а также возможностями оптимизации межъязыкового общения.
Термин «интерлингвистика» можно интерпретировать как минимум двумя способами:
- Изучение интерлингвов , то есть межъязыков, которые служат для межъязыкового общения, - не путать с промежуточными языками изучающих язык, которые некоторые авторы также стали называть «межъязыками».
- Изучение явлений, которые можно наблюдать inter linguae «между языками».
Среди этих интерпретаций первая, безусловно, является наиболее устоявшейся, тогда как Марио Вандрушка имел в виду только вторую. [10]
Этот термин, по-видимому, впервые был использован на французском языке ( interlinguistique ) Жюлем Мейсмансом в 1911 году в тексте, посвященном международным вспомогательным языкам . [11] Она получила более широкое признание после выступления датского лингвиста Отто Йесперсена на 2-м Международном конгрессе лингвистов в 1931 году. По словам Йесперсена, интерлингвистика — это «та отрасль науки о языке, которая занимается структурой и основными идеями всех языков. с целью установления нормы для межъязыков, то есть вспомогательных языков, предназначенных для устного и письменного использования между людьми, которые не могут понять себя посредством своего родного языка». [12] Согласно этому определению, исследования, полезные для оптимизации межъязыкового общения, занимают центральное место в дисциплине, и целью может быть разработка нового языка, предназначенного для международного использования или для использования в многоязычной стране или союзе. Исследования такого рода проводились Международной делегацией, разработавшей Идо (1907 г.), и Международной ассоциацией вспомогательных языков (МАЛА), разработавшей Интерлингва (1951 г.).
Вальтер Таули считал интерлингвистику субдисциплиной языкового планирования . [13] Рекомендованные им принципы языкового планирования, применяемые к направленному развитию национальных языков, также, в более широком смысле, применимы и к искусственным межъязыкам. Примечательно, что эти принципы имеют близкие аналоги среди разговорных максим Грайса . Эти максимы описывают, как достигается эффективное общение в разговоре, и для того, чтобы хорошо функционировать, язык должен быть таким, чтобы позволять соблюдать эти максимы, что не всегда происходит в языках. [14]
Однако большинство публикаций в области интерлингвистики носят не столь конструктивный, а скорее описательный , сравнительный , исторический, социолингвистический характер или посвящены переводу , выполняемому людьми или машинами. Что касается эсперанто , который является наиболее широко используемым искусственным межъязыком, то существует относительно обширная литература о самом языке и его филологии (см. Эсперантология ).
Лишь немногие из множества созданных языков были применены практически в сколько-нибудь заметной степени. Наиболее преуспевающими были Волапюк (1879, Иоганн Мартин Шлейер ), Эсперанто (1887 Людвик Лейзер Заменгоф ), Latino sine flexione (1903, Джузеппе Пеано ), Идо (1907, Луи Кутурат ), Occidental -Interlingue (1922, Эдгар де Валь ) и Интерлингва (1951, МАМС и Александр Годе ), причем эсперанто в настоящее время собирает наиболее значительное сообщество активных носителей языка. [15] Здесь символы Блаженства (1949, Чарльз К. Блисс ) [16] заслуживают также упоминания. Они были предназначены для международного общения, но нашли свою область применения и в других местах, а именно в качестве помощи людям, которые не могут адекватно использовать обычный язык из-за двигательных или когнитивных нарушений.
Виды межъязыков
[ редактировать ]В следующей таблице явно указан только один представитель каждого типа.
Только разговорный язык | Разговорная и письменная речь | Только письменная речь | Язык жестов | Мультимедийный язык | |
---|---|---|---|---|---|
Спонтанный | Руссенорск и др. | Ток Писин и другие стабилизированные пиджины | Классический китайский (используется в межъязыковом использовании) | Равнинный индийский язык жестов [17] | Силбо гомеро и другие свистящие языки |
Построенный | Дамин (не межъязыковой) | Эсперанто и другие | Символы блаженства и другие пасиграфии | Жестуно (для глухих) | Соль резоль |
Среди искусственных языков принято различать априорные и апостериорные языки . Последние базируются на одном, а чаще на нескольких исходных языках, тогда как для априорных языков это не очевидно, например, философских языков 17 века, сольресола и логических языков 20 века, таких как логлан и ложбан. . Спонтанно возникшие межъязыки обязательно являются апостериорными или иконическими (с помощью образных или имитирующих знаков).
Библиография
[ редактировать ]По инициативе Клауса Шуберта книга Детлева Бланке 1985 года «Internationale Plansprachen (Eine Einführung)» («Международные искусственные языки (Введение)»), до сих пор являющаяся стандартным немецким трудом по интерлингвистике, теперь доступна в Интернете. Его можно загрузить в виде отсканированных страниц в файле PDF (размером 250 МБ) из Национальной библиотеки Германии.
- Гоббо, Федерико, 2020, Введение в интерлингвистику . Мюнхен: Издательство GRIN
- (ru) Вера Барандовска-Франк, (2020), Интерлингвистика. Введение в науку о языках программирования , 333 стр., Познань, ун-т. Адам Мицкевич ISBN 9788365483539
- Годе, Александр , Интерлингва: Словарь международного языка . Нью-Йорк: Издательство Storm, 1951.
- Межъязыковая стандартизация , Historia de Interlingua , 2001, редакция 2006 г.
- Йесперсен, Отто , Интерлингвистика , Международное общение , 1931.
- Шуберт, Клаус (ред.): Интерлингвистика. Аспекты науки о планируемых языках. Мутон де Грюйтер, Берлин/Нью-Йорк, 1989 г.
- Кузнецов, С.Н. (1987). Теоретические основы интерлингвистики. Москва: Издательство Университета дружбы народов. [Kuznetsov, S.N. (1987). Theoretical Foundations of Interlinguistics. Moscow: University of peoples friendship]
- Дэвид Дж. Петерсон . (2015), Искусство изобретения языка: От повелителей лошадей до темных эльфов, слова, лежащие в основе построения мира, Нью-Йорк: Пингвин, 292 стр.
Внешние ссылки
[ редактировать ](plulingva) Language Issues and Language Planning ) — это «рецензируемый международный и многоязычный журнал, посвященный изучению многоязычия и языковой политики» ( LPLP .
(де, эн) Австрийская национальная библиотека (ÖNB) - специализированная библиотека по интерлингвистике (академическая библиотека по интерлингвистике)
(en, en) Центр исследований и документации по проблемам мировых языков (CED, Центр исследований и документации по проблемам мировых языков)
(en, en) Журнал Esperantologie / Эсперанто-исследования
(eo, fr) Центр документации и изучения международного языка (CDELI)
(ru) Интерлингвистика и эсперантоведение
(pl) Информация о языковом общении (JKI)
(ru) «Интерлингвистика» , Lingvo.info
См. также
[ редактировать ]- Международный вспомогательный язык
- Искусственный язык
- Конлангирование – искусство создания языков.
- Металингвистика
- Транслингвизм
Ссылки и примечания
[ редактировать ]Примечания
[ редактировать ]- ^ Сергей Н. Кузнецов противопоставляет космоглоттику, науку об универсальном запланированном языке, и интерлингвистику, науку о международных языках и общении.
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Федерико Гоббо, Интерлингвистика и исследования эсперанто в новом тысячелетии , Амстердамский университет, Амстердамский центр языка и коммуникации, 27 марта 2015 г.
- ^ Федерико Гоббо, Интерлингвистика в 21 веке: запланированные языки как инструмент для изучения лингвистики на практике , Амстердамский университет, 24 марта 2017 г.
- ^ Вера Барандовска-Франк, « Концепция интерлингвистики как объекта исследования », стр. 7–8 (аннотация), 4-й Интерлингвистический симпозиум, 21–22 сентября 2017 г. , Университет Адама Мицкевича, Познань , Польша
- ^ (ru) «Биография Жюля Мейсманса», Информационный бюллетень для интерлингвистов , 2015, с. 14 (ISSN 1385-2191, онлайн ( PDF ) архив )
- ^ Федерико Гоббо, Интерлингвистика в 21 веке: новые возможности, новые проблемы , в: Информация для интерлингвистов , том. 2, нет. 5 (3/2018), с. 9 | ISSN 2521-7461 ( PDF )
- ^ Илона Кутны, Межлингвистический симпозиум, с. 212, JKI-12-2017[1] ( pdf ).
- ^ Планируемые языки создаются преднамеренными интеллектуальными усилиями, обычно с целью облегчения межъязыкового общения, но существуют также межъязыки, возникшие спонтанно. Это так называемые языки пиджин .
- ^ Феномен запланированных языков дает важное понимание общей лингвистики и планирования использования языка на международном уровне.
- ^ Евгения Эмис, ESF созывает симпозиум по эсперанто и интерлингвистике , Фонд эсперантических исследований,
- ^ Марио Вандрушка: Интерлингвистика: Очерки новой лингвистики. («Интерлингвистика: контуры новой лингвистической дисциплины») Пайпер Верлаг, 1982, ISBN 3-492-00314-1
- ^ Жюль Мейсманс (1911-12): Новая наука. В: Lingua Internationale (Брюссель). 1, № 8, 14-16.
- ^ Герберт Н. Шентон, Эдвард Сапир, Отто Йесперсен (ред.): Международное общение: симпозиум по языковой проблеме. Кеган Пол, Trench, Trubner & Co., Лондон, 1931 год.
- ^ Вальтер Таули (1968): Введение в теорию языкового планирования . Уппсала: Алмквист и Викселлс, С. 167.
- ^ Хартмут Траунмюллер: Разговорные максимы и принципы языкового планирования PERILUS XII , стр. 25-47, факультет лингвистики, Стокгольмский университет, 1991.
- ^ Фианс, Гильерме (2021). Эсперанто-революционеры и гики: языковая политика, цифровые медиа и создание международного сообщества . Чам: Пэлгрейв Макмиллан. дои : 10.1007/978-3-030-84230-7 . ISBN 978-3-030-84229-1 . S2CID 245721938 .
- ^ Чарльз К. Блисс: Международная семантография: неалфавитное написание символов, читаемое на всех языках, Институт семантографии, Сидней, 1949 г.
- ^ Уильям Томкинс: Универсальный индийский язык жестов равнинных индейцев Северной Америки , Сан-Диего, Калифорния, 1927.