Jump to content

Интернационализм (лингвистика)

В лингвистике интернационализм . или международное слово — это заимствованное слово , которое встречается в нескольких языках (то есть транслингвально ) с одинаковым или, по крайней мере, сходным значением и этимологией Эти слова существуют в «нескольких разных языках в результате одновременных или последовательных заимствований из основного источника». [1] Произношение и орфография схожи, поэтому слово понятно на разных языках.

Спорится о том, сколько языков необходимо, чтобы слово считалось интернационализмом. [ нужна ссылка ] Кроме того, требуемые языки также могут зависеть от конкретного целевого языка . Например, по мнению Гилада Цукермана , наиболее важными языками, которые должны включать в себя один и тот же лексический элемент, чтобы его можно было квалифицировать как интернационализм в иврите, являются идиш , польский , русский , французский , немецкий и английский . [2]

Этот термин редко встречается в английском языке. [ нужна ссылка ] , хотя английский внес значительное количество слов в мировые языки, например, спортивные термины футбол , бейсбол , крикет и гольф .

Международная научная лексика – это класс терминов, содержащий множество интернационализмов. Для некоторых из них известно, какой современный язык использовал их первым, тогда как для других это невозможно проследить, но хронологическая последовательность в любом случае обычно имеет ограниченное практическое значение, поскольку почти сразу после своего возникновения они появились на нескольких языках.

Происхождение

[ редактировать ]

Европейские интернационализмы происходят главным образом из латыни или греческого языка , но также и из других языков. [3] Однако, поскольку английский язык является основным лингва-франка западного мира , все большее число интернационализмов происходит от английского языка. Многие неевропейские слова также стали международными.

Диффузия

[ редактировать ]

Интернационализмы часто распространяются вместе с новшествами, которые они обозначают. Соответственно, существуют семантические поля, в которых доминируют определенные языки, например, компьютерный словарь, который в основном состоит из английского языка с такими интернационализмами, как компьютер , диск и спам . Новые изобретения, политические институты, продукты питания, досуг, наука и технологические достижения породили новые лексемы и продолжают создавать : бионика , кибернетика , ген , кофе , шоколад и т. д .

Некоторые интернационализмы распространяются носителями одного языка, живущими в географических регионах, где говорят на других языках. Например, некоторые интернационализмы, исходящие от англичан в Индии, — это бунгало , джут , хаки , манго , пижама и сари . [ нужна ссылка ]

Использование в построенных IAL

[ редактировать ]

Из-за их широкого использования интернационализмы часто заимствуются в международные вспомогательные языки . Многие сконструированные IAL заимствуют словарь, который уже известен учащимся, чтобы их было как можно проще выучить.

Интернационализмы, встречающиеся во многих языках, обычно могут быть включены в Интерлингва . Ранние интернационализмы, например, из французского и немецкого языков, как правило, являются частью основного словарного запаса Интерлингвы . Более поздние интернационализмы, часто заимствованные из английского языка, как правило, являются заимствованиями из интерлингвы. Среди азиатских языков арабский чаще всего обеспечивает базовый словарный запас, а японский - недавние заимствованные слова.

См. также

[ редактировать ]

Дальнейшее чтение

[ редактировать ]
  • Петер Браун, Буркхард Шедер, Йоханнес Вольмерт (ред.): Интернационализмы II. Исследования по межъязыковой лексикологии и лексикографии (серия немецкой лингвистики. Том 246), Тюбинген: Нимейер 2003, ISBN   3-484-31246-7 .
  1. ^ Арнольд, Ирина Владимировна (1986). Английское слово (PDF) . Москва . Проверено 22 июля 2022 г. {{cite book}}: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка )
  2. ^ Страницы 187-188 в книге « Языковой контакт и лексическое обогащение израильского иврита» , Гилад Цукерманн, Пэлгрейв Макмиллан , 2003.
  3. ^ Векслер, Пол (1969). «К структурному определению «интернационализма» » . Лингвистика . 7 (48). дои : 10.1515/линг.1969.7.48.77 . ISSN   0024-3949 . S2CID   144470730 .
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 9cee4cd89e8404cc6401b90713264c22__1710806280
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/9c/22/9cee4cd89e8404cc6401b90713264c22.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Internationalism (linguistics) - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)