Jump to content

Языковой контакт и лексическое обогащение израильского иврита

Языковой контакт и лексическое обогащение израильского иврита

Языковой контакт и лексическое обогащение израильского иврита — это научная книга, написанная на английском языке лингвистом Гиладом Цукерманом и опубликованная в 2003 году издательством Palgrave Macmillan . В книге предлагается социально-филологическая основа для анализа таких «замаскированных заимствований», как фоно-семантическое соответствие . Он впервые вводит классификацию «многоисточниковых неологизмов » - новых слов, основанных на двух или более источниках одновременно.

Книга стала первой монографией, опубликованной в серии « Исследования Пэлгрейва по истории языка и языковым изменениям» . [1]

Он открывает новые взгляды на этимологию , словообразование , изменение языка , заимствования и контактную лингвистику . Он устанавливает принципиальную классификацию неологизмов, их семантических полей, роли исходных языков, а также отношения пуристов и рядовых носителей языка к многофакторной чеканке. В нем анализируется противоречие между языковым творчеством и культурным флиртом, с одной стороны, и сохранением особой языковой идентичности, с другой. [2]

Анализ, представленный в этой книге, бросает вызов Эйнара Хаугена классической типологии лексических заимствований . В то время как Хауген делит заимствования на замещение или импорт, в этой книге исследуются случаи «одновременного замещения и импорта» в форме замаскированного заимствования. Примерами таких механизмов являются фонетическое сопоставление, семантическое фонетическое сопоставление, фоносемантическое сопоставление и калькуляция .

В книге рассматриваются слова и фразы на израильском (современном иврите), [3] Революционный турецкий , китайский , японский , арабский , идиш , эстонский , суахили , пиджин и креольский языки .

Книга имеет два ISBN: ISBN   978-1-4039-3869-5 и ISBN   1-4039-1723-X . Он состоит из 304 страниц, включая указатель. На обложке книги изображены три слова на израильском иврите :

  • Милим означает «слова » .
  • מגע мага означает «контакт».
  • Хаашара означает « обогащение».

Книга получила высокую оценку Джеффри Льюиса ( Оксфордский университет ), Джеймса А. Матисоффа ( Калифорнийский университет в Беркли ), Джеффри Хита ( Мичиганский университет ) и Шмуэля Болозки ( Массачусетский университет ). [4]

По словам Джозефа Т. Фаркухарсона ( лингвист ):

Книга представляет собой выдающееся научное произведение, которое, несомненно, представляет собой веху в области лексикологии. Внимание Цукермана к деталям превратило эту работу в мини-энциклопедию, во многом в традициях еврейской науки. В целом его этимология хорошо продумана и устанавливает стандарты для текущих и будущих исследований [...] Для любого лексикографа, лексиколога, этимолога, планировщика языка, морфолога было бы безрассудно не иметь под рукой копию этой книги. Однако произведение доступно широкой публике. Цукерман поставил перед собой амбициозную задачу, которую он выполнил с поразительным блеском. [5]

Обзоры книг

[ редактировать ]
  • Фанг, Синьсинь (方欣欣) (2004). «Обзор« Языкового контакта и лексического обогащения израильского иврита »», Преподавание иностранных языков и исследования 36 (1), стр. 71–72.
  • Фаркухарсон, Джозеф Т. (2005). «Обзор« Языкового контакта и лексического обогащения израильского иврита »» , Список лингвистов 16.1399: Рецензия на книгу.
  • Кэй, Алан С. (2004). «Обзор« Языкового контакта и лексического обогащения израильского иврита »», California Linguistics XXIX (1).
  • Ядин, Аззан (2005). «Обзор« Языкового контакта и лексического обогащения израильского иврита »», Журнал современных еврейских исследований 4 (2), стр. 243–245.
  1. ^ «Исследования Пэлгрейва по истории языка и языковым изменениям» . Проверено 7 июля 2018 г.
  2. ^ «Профессор Гилад Цукерманн, доктор философии (Оксон), доктор философии (Кантаб), языковой контакт и лексическое обогащение» . Проверено 7 июля 2018 г.
  3. ^ «Израильтянин» — это название, используемое на протяжении всей книги для обозначения «возрожденного иврита» (несмотря на название книги).
  4. ^ «Список ЛИНГВИСТОВ 15.469: Социолингвистика: Цукерман» . Linguistlist.org . 4 февраля 2004 г. Проверено 16 декабря 2016 г.
  5. ^ «Список ЛИНГВИСТОВ 16.1399: Исторический язык / общение / семитский язык: Цукерман» . Linguistlist.org . 2 мая 2005 г. Проверено 16 декабря 2016 г.
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: a410328ab8f2c01b1b72363e131e7f41__1707755340
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/a4/41/a410328ab8f2c01b1b72363e131e7f41.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Language Contact and Lexical Enrichment in Israeli Hebrew - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)