Изменение языка
Изменение языка — это процесс изменения особенностей одного языка или языков в целом с течением времени. Его изучают в нескольких разделах лингвистики : исторической лингвистике , социолингвистике и эволюционной лингвистике . Традиционные теории исторической лингвистики выделяют три основных типа изменений: систематическое изменение произношения фонем , или звуковое изменение ; заимствование , при котором особенности языка или диалекта привносятся или изменяются в результате влияния другого языка или диалекта; и аналогичное изменение , при котором форма или грамматическое поведение слова изменяются, чтобы больше напоминать другое слово.
Изменение языка обычно не происходит внезапно, а происходит в течение длительного периода вариаций , в течение которого сосуществуют новые и старые лингвистические особенности. Все живые языки постоянно претерпевают изменения. Некоторые комментаторы используют уничижительные ярлыки, такие как «коррупция», чтобы предположить, что изменение языка представляет собой ухудшение качества языка, особенно когда изменение вызвано человеческой ошибкой или является предписывающим не поощряемым использованием. [1] Современная лингвистика отвергает эту концепцию, поскольку с научной точки зрения подобные нововведения нельзя оценивать с точки зрения добра или зла. [2] [3] Джон Лайонс отмечает, что «любой стандарт оценки, применяемый к изменению языка, должен быть основан на признании различных функций, которые язык «призван» выполнять в обществе, которое его использует». [4]
За достаточно длительный период времени изменения в языке могут накопиться до такой степени, что его уже невозможно будет узнать как тот же самый язык. Например, современный английский является результатом многовековых языковых изменений, применимых к древнеанглийскому , хотя современный английский чрезвычайно отличается от древнеанглийского в грамматике, словарном запасе и произношении. Эти два языка можно рассматривать как отдельные языки, но современный английский является «потомком» своего «предка» древнеанглийского языка. Когда несколько языков произошли от одного и того же языка-предка, например, романские языки произошли от народной латыни , говорят, что они образуют языковую семью и « генетически » связаны.
Причины [ править ]
- Экономика: Речевые сообщества склонны изменять свои высказывания, чтобы быть максимально эффективными и действенными (с минимальными усилиями), при этом достигая при этом коммуникативных целей. Таким образом, целенаправленное высказывание предполагает компромисс между издержками и выгодами.
- Принцип наименьшего усилия приводит к фонетической редукции речевых форм. См. сокращение гласных , сокращение кластеров , леницию и элизию . Через некоторое время изменение может стать широко принятым (оно станет обычным звуковым изменением ) и в конечном итоге может стать стандартом . Например: переход к [ˈɡoʊ.ɪŋ.tʊ] → собираюсь [ˈɡɔnə] или [ˈɡʌnə] с примерами сокращения гласных [ʊ] → [ə] и исключения [nt] → [n] , [oʊ.ɪ] → [ʌ] .
- Выразительность: общий или чрезмерно используемый язык имеет тенденцию со временем терять свою эмоциональную или риторическую интенсивность; поэтому постоянно используются новые слова и конструкции, чтобы возродить эту интенсивность. [5]
- Аналогия : Со временем речевые сообщества бессознательно применяют шаблоны правил в определенных словах, звуках и т. д. к несвязанным с ними другим словам, звукам и т. д.
- Языковой контакт : слова и конструкции заимствуются из одного языка в другой. [6]
- Культурная среда . По мере развития культуры новые места, ситуации и объекты неизбежно входят в ее язык, независимо от того, встречается ли культура с разными людьми или нет.
- Миграция/перемещение: Речевые сообщества, перемещающиеся в регион с новой или более сложной языковой ситуацией, будут влиять на языковые изменения и находиться под их влиянием; иногда они даже создают совершенно новые языки, такие как пиджины и креолы. [6]
- Несовершенное обучение. Согласно одной точке зрения, дети регулярно усваивают взрослые формы несовершенно, а измененные формы затем превращаются в новый стандарт. С другой стороны, несовершенное обучение регулярно происходит в одной части общества, например, в группе иммигрантов, где язык меньшинства образует субстрат , и измененные формы могут в конечном итоге повлиять на использование языка большинством. [7]
- Социальный престиж: изменение языка в сторону принятия функций, имеющих больший социальный престиж , или отказа от функций с отрицательным престижем. [7] как и в случае с потерей ротичности в акценте британского принятого произношения . [8] Такие движения могут совершаться вперед и назад. [9]
По мнению Гая Дойчера , сложный вопрос заключается в следующем: «Почему изменения не прекращаются и не останавливаются на своем пути? На первый взгляд кажется, что в мире существуют все причины, по которым общество никогда не должно допускать изменений». Причину терпимости к переменам он видит в том факте, что мы уже привыкли к « синхронным вариациям » до такой степени, что почти не осознаем этого. Например, когда мы слышим слово «злой», мы автоматически интерпретируем его либо как «злой», либо как «чудесный», в зависимости от того, произносит ли его пожилая женщина или подросток. Дойчер предполагает, что «через сто лет, когда первоначальное значение слова «злой» было почти забыто, люди могут задаться вопросом, как вообще могло быть возможно, чтобы слово, означающее «зло», изменило свое значение на «чудесный». так быстро». [5]
Типы [ править ]
Фонетические и фонологические изменения [ править ]
Изменение звука — т. е. изменение произношения фонем — может привести к фонологическим изменениям (т. е. изменению взаимоотношений между фонемами в структуре языка). Например, если произношение одной фонемы изменится и станет идентичным произношению другой фонемы, две исходные фонемы могут объединиться в одну фонему, уменьшив общее количество фонем, содержащихся в языке.
Определение точного хода изменения звука в исторических языках может вызвать трудности, поскольку технология звукозаписи датируется только XIX веком, и, следовательно, изменения звука до этого времени должны быть выведены из письменных текстов. Орфографические практики писателей-историков дают главное (косвенное) свидетельство того , как звуки языка менялись на протяжении веков. Поэтические приемы, такие как рифма и ритм, также могут дать ключ к разгадке более ранних фонетических и фонологических моделей.
Основная аксиома исторической лингвистики, установленная лингвистами неограмматической школы в XIX веке, заключается в том, что изменение звука называется «регулярным», т. е. данное изменение звука одновременно влияет на все слова, в которых соответствующий набор звуков появляются фонемы, а не произношение каждого слова, меняющееся независимо друг от друга. Степень, в которой гипотеза неограмматистов является точным описанием того, как происходит изменение звука, а не полезным приближением, является спорной; но он оказался чрезвычайно ценным для исторической лингвистики как эвристика и позволил разработать методологии сравнительной реконструкции и внутренней реконструкции , которые позволяют лингвистам экстраполировать назад от известных языков к свойствам более ранних, неподтвержденных языков и выдвигать гипотезы об изменениях звука, которые могли иметь произошло в них.
Лексические изменения [ править ]
Изучение лексических изменений составляет диахроническую часть науки ономасиологии .
Продолжающийся приток новых слов в английский язык (например) помогает сделать его богатым полем для исследования языковых изменений, несмотря на сложность точного и точного определения словарного запаса, доступного носителям английского языка. На протяжении всей своей истории английский язык не только заимствовал слова из других языков, но и заново комбинировал и перерабатывал их для создания новых значений, теряя при этом некоторые старые слова .
Составители словарей пытаются отслеживать изменения в языках, записывая (и, в идеале, датируя) появление в языке новых слов или новых вариантов использования существующих слов. Точно так же они могут со временем пометить некоторые слова как «архаичные» или «устаревшие».
Орфографические изменения [ править ]
Стандартизация правописания зародилась много веков назад. [ нечеткий ] [ нужна ссылка ] Различия в написании часто бросаются в глаза читателю текста прошлого века. В допечатную эпоху было меньше грамотных людей: в языках не было фиксированной системы орфографии, а в сохранившихся рукописных рукописях часто встречаются слова, написанные в соответствии с региональным произношением и личными предпочтениями.
Семантические изменения [ править ]
Семантические изменения – это сдвиги в значениях существующих слов. К основным типам семантических изменений относятся:
- уничижение , при котором значение термина меняется от положительного к отрицательному.
- улучшение, при котором значение термина меняется от негативного к (более) положительному.
- расширение, при котором термин приобретает дополнительные потенциальные возможности использования
- сужение, при котором потенциальное использование термина становится более ограничительным
После того, как слово входит в язык, его значение может измениться, например, за счет изменения валентности его коннотаций. Например, когда слово «злодей» вошло в английский язык, оно означало «крестьянин» или «батрак», но приобрело оттенок «низкорожденный» или «негодяй», и сегодня сохранилось только отрицательное употребление. Таким образом, «злодей» подвергся унижению . И наоборот, слово «нечестивый» претерпевает улучшения в разговорном контексте: с 2009 года его первоначальное значение «зла» меняется на гораздо более позитивное. [update] «блестящего».
Значения слов также могут меняться в зависимости от широты их семантической области. Сужение слова ограничивает его альтернативные значения, тогда как расширение связывает с ним новые значения. Например, «гончая» ( древнеанглийское hund ) когда-то обозначала любую собаку, тогда как в современном английском языке оно обозначает только определенный тип собаки. С другой стороны, само слово «собака» было расширено от древнеанглийского корня «dogge», названия конкретной породы, и стало общим термином для всех домашних собак. [10]
Синтаксическое изменение [ править ]
Синтаксическое изменение — это эволюция синтаксической структуры естественного языка .
С течением времени синтаксические изменения становятся величайшим модификатором конкретного языка. [ нужна ссылка ] Массивные изменения, связанные либо с креолизацией , либо с релексификацией , могут произойти как в синтаксисе, так и в словарном запасе. Синтаксические изменения также могут быть чисто внутриязыковыми, независимо от того, являются ли они независимыми внутри синтаксического компонента или являются конечным результатом фонологических или морфологических изменений. [ нужна ссылка ]
Социолингвистика [ править ]
Социолингвист гетерогенности Дженнифер Коутс, вслед за Уильямом Лабовым, описывает лингвистические изменения как происходящие в контексте лингвистической . Она объясняет, что «можно сказать, что языковое изменение произошло, когда новая лингвистическая форма, используемая некоторой подгруппой внутри речевого сообщества, принимается другими членами этого сообщества и принимается как норма». [11]
Социолингвист Уильям Лабов зафиксировал изменение произношения за относительно короткий период на американском курорте Мартас-Винъярд и показал, как это стало результатом социальных напряжений и процессов. [12] Даже за то относительно короткое время, в течение которого вещательные СМИ фиксировали свою работу, можно наблюдать разницу между произношением дикторов 1940-х и 1950-х годов и произношением сегодняшнего дня. Более широкое признание и модность региональных акцентов в средствах массовой информации может [ оригинальное исследование? ] также отражают более демократичное, менее формальное общество — сравните широкое распространение языковой политики .
Джан и Паттон (2010) провели количественный анализ турецкой литературы двадцатого века, используя сорок романов сорока авторов. Используя регрессию взвешенных наименьших квадратов и подход скользящего окна, они показывают, что с течением времени слова, как с точки зрения токенов (в тексте), так и с точки зрения типов (в словаре), стали длиннее. Они указывают, что увеличение длины слов со временем можно объяснить инициированной правительством языковой «реформой» 20-го века. Эта реформа была направлена на замену иностранных слов, используемых в турецком языке, особенно слов арабского и персидского происхождения (поскольку они были в большинстве, когда реформа была начата в начале 1930-х годов), вновь придуманными чисто турецкими неологизмами, созданными путем добавления суффиксов к основам турецких слов ( Льюис, 1999).
Джан и Паттон (2010), основываясь на своих наблюдениях за изменением использования конкретного слова (точнее, в более новых работах предпочтение слова «ама» перед «факат» , оба заимствованы из арабского языка и означают «но», и их обратная корреляция использования статистически значима). ), также предполагают, что увеличение длины слова может повлиять на общие предпочтения авторов по выбору слов.
Кадочников (2016) анализирует политическую и экономическую логику развития русского языка. С момента возникновения единого Российского государства в XV и XVI веках правительство играло ключевую роль в стандартизации русского языка и разработке его предписывающих норм с основной целью обеспечить его эффективное использование в качестве практического инструмента во всех видах деятельности. правовых, судебных, административных и экономических вопросов по всей стране. [13]
Количественная оценка [ править ]
Алтинтас, Джан и Паттон (2007) представляют систематический подход к количественной оценке языковых изменений путем изучения бессознательно используемых языковых особенностей в параллельных переводах, разделенных во времени. С этой целью они используют объективные маркеры стиля, такие как богатство словарного запаса и длина слов, основы слов и суффиксы, а также используют статистические методы для измерения их изменений с течением времени.
и статус Языковой сдвиг социальный
Языки, которые воспринимаются как имеющие «более высокий статус», стабилизируются или распространяются за счет других языков, которые их носители воспринимают как имеющие «более низкий статус».
Историческими примерами являются ранние переводы Библии на валлийский и лютеранский языки, которые привели к процветанию литургических языков валлийский и верхненемецкий, в отличие от других кельтских или немецких вариантов. [14]
Для предыстории, Форстер и Ренфрю (2011). [15] утверждают, что в некоторых случаях существует корреляция изменения языка с интрузивными мужскими Y-хромосомами, но не с женской мтДНК. Затем они предполагают, что технологические инновации (переход от охоты-собирательства к сельскому хозяйству или от каменных к металлическим орудиям) или военное мастерство (как в случае с похищением британских женщин викингами в Исландию ) вызывают иммиграцию по крайней мере некоторых мужчин и предполагаемое изменение статуса. . Затем, в смешанных браках с этими мужчинами, доисторические женщины часто предпочитали передавать своим детям язык супруга «более высокого статуса», что приводило к корреляции язык/Y-хромосома, наблюдаемой сегодня.
См. также [ править ]
- Слой
- Диалектный континуум
- Грамматизация
- койне язык
- Языковой трансфер
- Морфемизация
- Неологизм
- Происхождение языка
- Фоно-семантическое соответствие
- Волновая модель (лингвистика)
Примечания [ править ]
- ^ Лайонс, Джон (1 июня 1968 г.). Введение в теоретическую лингвистику . Издательство Кембриджского университета. п. 42. ИСБН 978-0-521-09510-5 .
Традиционный грамматист был склонен предполагать [...], что его задачей как грамматика было «сохранить» эту форму языка от «испорченности».
- ^ Джоан Байби (2015). Изменение языка . Издательство Кембриджского университета. стр. 10–11. ISBN 9781107020160 .
- ^ Лайл Кэмпбелл (2004). Историческая лингвистика: Введение . МТИ Пресс. стр. 3–4. ISBN 9780262532679 .
- ^ Джон Лайонс (1 июня 1968 г.). Введение в теоретическую лингвистику . Издательство Кембриджского университета. стр. 42–44. ISBN 978-0-521-09510-5 .
- ↑ Перейти обратно: Перейти обратно: а б Раскрытие языка, 2005, глава 2, особенно. стр. 63, 69 и 71
- ↑ Перейти обратно: Перейти обратно: а б «Преподавание пиджина и креольского языка — Центр языков, лингвистики и краеведения LLAS» . Проверено 25 сентября 2016 г.
- ↑ Перейти обратно: Перейти обратно: а б Кембриджская энциклопедия языка (1997, стр. 335).
- ^ Бен (7 октября 2012 г.). «Было ли произношение когда-либо резким?» . Проверено 25 сентября 2016 г.
- ^ «Падение класса r-less — Макмиллан» . 14 ноября 2011 года . Проверено 25 сентября 2016 г.
- ^ Кроули, Терри; Бауэрн, Клэр (2010). Введение в историческую лингвистику . Нью-Йорк, штат Нью-Йорк: Издательство Оксфордского университета. стр. 200–201. ISBN 978-0195365542 .
- ^ Коутс, 1993: 169.
- ^ Лабов, Уильям (1963). «Социальная мотивация звуковых перемен». Слово . 19 (3): 273–309. дои : 10.1080/00437956.1963.11659799 . S2CID 140505974 .
- ^ Кадочников, Денис (2016). Языки, региональные конфликты и экономическое развитие: Россия. В: Гинзбург В., Вебер С. (ред.). Справочник Пэлгрейва по экономике и языку . Лондон: Пэлгрейв Макмиллан. стр. 538–580.
- ^ Баркер, Кристофер (1588). Библия на валлийском языке . Лондон.
- ^ Форстер П., Ренфрю С.; Ренфрю (2011). «Родной язык и Y-хромосомы» . Наука . 333 (6048): 1390–1391. Бибкод : 2011Sci...333.1390F . дои : 10.1126/science.1205331 . ПМИД 21903800 . S2CID 43916070 .
Ссылки [ править ]
- Журналы
- Алтинтас, К.; Джан, Ф.; Паттон, Дж. М. (2007). «Количественная оценка языковых изменений с использованием параллельных переводов с разделением по времени» (PDF) . Литературно-лингвистическая информатика . 22 (4): 375–393. дои : 10.1093/llc/fqm026 . hdl : 11693/23342 .
- Джан, Ф.; Паттон, Дж. М. (2010). «Изменение характеристик слов в турецкой литературе ХХ века: статистический анализ» (PDF) . Журнал количественной лингвистики . 17 (3): 167–190. дои : 10.1080/09296174.2010.485444 . hdl : 11693/38195 . S2CID 9236823 .
- Книги
- Коутс, Дженнифер (1993). Женщины, мужчины и язык: социолингвистический взгляд на гендерные различия в языке . Исследования по языку и лингвистике (2-е изд.). Лонгман. п. 228. ИСБН 978-0-582-07492-7 . Проверено 30 марта 2010 г.
- Лабов, Уильям (1994, 2001), Принципы языковых изменений (том I Внутренние факторы , 1994; том II Социальные факторы , 2001), Блэквелл.
- Льюис, Г. (1999). Реформа турецкого языка: катастрофический успех. Оксфорд: Издательство Оксфордского университета.
- Уордхау Р. (1986), Введение в социолингвистику , Оксфорд/Нью-Йорк.
Дальнейшее чтение [ править ]
- АльБадер, Юсуф Б. (2015) « Семантические инновации и изменения в кувейтском арабском языке: исследование многозначности глаголов »
- Фридлянд, Валери (2023). Например, «Чувак: доводы в пользу добра на плохом английском» . Викинг. ISBN 978-0593298329 .
- Грин, Лейн (2018). Разговор о дикой стороне: почему язык нельзя приручить . Экономист. ISBN 978-1610398336 .
- Хейл, М. (2007), Историческая лингвистика: теория и метод, Оксфорд, Блэквелл.
- Маквортер, Джон (2017). Слова в движении: почему английский не хочет и не может сидеть на месте (в буквальном смысле) . Пикадор. ISBN 978-1250143785 .
Внешние ссылки [ править ]
- Звучит знакомо? На веб-сайте Британской библиотеки представлены аудиопримеры изменения акцентов и диалектов со всей Великобритании.