Jump to content

Английский пассивный залог

Знак, использующий пассивный залог для обозначения необходимости носить маску во время пандемии COVID-19.

В английском языке пассивный залог обозначается дополненный подлежащим , за которым следует глагол состояния, причастием прошедшего времени . Например:

Враг был побежден.Цезарь был зарезан.

Получатель действия приговора называется пациентом . В предложениях с активным залогом подлежащее является исполнителем действия, называемым агентом . Выше агент полностью опущен, но его также можно включить дополнительно, сохраняя при этом пассивный залог:

Враг был разбит нашими войсками .Цезарь был заколот Брутом .

Первоначальные примеры, переписанные в активном залоге , дают:

Наши войска разгромили врага.Брут заколол Цезаря.

обычно Пассивный залог в английском языке включает в себя формы глаголов to be или to get, за которыми следует пассивное причастие в качестве дополнения к подлежащему , которое иногда называют пассивным глаголом . [1]

Английский допускает ряд дополнительных пассивных конструкций, которые невозможны во многих других языках, с аналогичными пассивными формациями, указанными выше. предложения Косвенный объект может быть повышен до позиции субъекта — например, Тому дали сумку . дополнение предлога , Аналогичным образом можно усилить оставив предлог незакрепленным - например, Сью прооперировали . [2] : 66 

В английском пассивном залоге используется реже активного залога. [3] но частота варьируется в зависимости от стиля писателя и данной области письма. Современные руководства по стилю не одобряют чрезмерное использование пассивного залога, но в целом считают его приемлемым в определенных ситуациях, например, когда темой предложения является пациент, когда агент неважен и поэтому опущен, или когда агент помещен рядом с предметом предложения. конец предложения как средство выделения.

Определение английского пассива

[ редактировать ]

Пассивный залог представляет собой специфическую грамматическую конструкцию. Основные компоненты в английском языке представляют собой форму глагола состояния be (или иногда get). [4] ) и причастие прошедшего времени глагола, обозначающего действие. Агент предложной (исполнитель действия) может быть указан с помощью фразы с предлогом by, но это необязательно. [5] Его можно использовать в различных грамматических контекстах; например, в повествовательных, вопросительных и повелительных предложениях:

  • «Кеннеди был убит в 1963 году».
  • « Были допущены ошибки ».
  • «Окно разбилось ».
  • « пинал Вас когда-нибудь слон
  • «Не убивайся ».
  • « Нападение со стороны Джеффри Хоу было равносильно нападению мертвой овцы».

Неправильное использование термина

[ редактировать ]

Хотя пассивный залог может использоваться с целью сокрытия действующего лица, это недействительный способ идентификации пассивного залога, и для этого можно использовать многие другие грамматические конструкции. Не каждое выражение, отвлекающее внимание от исполнителя действия, является примером пассивного залога. Например, «Были ошибки» и «Произошли ошибки» стоят в активном залоге. Иногда авторы неясно выражают рекомендации по использованию пассивного залога или неправильно применяют термин «пассивный залог» для включения предложений этого типа. [6] Пример такого неправильного употребления можно найти в следующем отрывке из статьи The New Yorker о Бернарде Мэдоффе (выделено жирным шрифтом и курсивом; жирный текст указывает на глаголы, ошибочно идентифицированные как пассивный залог):

Двумя предложениями позже Мэдофф сказал: «Когда я начал схему Понци, я верил, что она скоро закончится , и я смогу освободиться и своих клиентов от этой схемы». Читая это, он не выдал ни малейшего представления о том, насколько абсурдно было использовать пассивный залог в отношении его плана, как если бы на него обрушилась плохая погода   ... В большей части остальной части утверждения , можно было не только услышать обиженный пассивный голос , но и почувствовать руку адвоката: «Насколько я помню, мое мошенничество началось еще в начале девяностых годов». [7]

Непереходные глаголы «закончились» и « начались» на самом деле являются эргативными глаголами в активном залоге. Хотя говорящий может использовать слова таким образом, что отвлекает от него ответственность, этого не достигается за счет использования пассивного залога. [8]

Причины использования пассивного залога

[ редактировать ]

Пассивный залог можно использовать без ссылки на виновника действия; поэтому его можно использовать, когда агент неизвестен или неважен или говорящий не желает упоминать агента. [9]

  • Вчера вечером были ограблены три магазина (личность агента может быть неизвестна).
  • Обнаружено новое лекарство от рака (идентификация агента может не иметь значения в данном контексте).
  • В этом проекте были допущены ошибки (докладчик может не пожелать назвать агента).

Последнее предложение иллюстрирует часто критикуемое использование пассивного залога как уклонение от ответственности за счет неупоминания агента (которым может быть даже сам говорящий). [10]

Тем не менее, пассивный залог может быть дополнен элементом, идентифицирующим агента, обычно с помощью дополнительной фразы, призванной подчеркнуть агента. [11] Например:

  • Разве ты не видишь? Пациента убил собственный врач ! [12]

Говоря более техническим языком, такое использование можно ожидать в предложениях, где агент находится в центре внимания ( комментарий , рема ), а пациент (участник действия) является темой или темой. [9] (см. тему-комментарий ). Существует тенденция формулировать предложения так, чтобы акцент был сделан на конце, что может мотивировать выбор активного или пассивного залога:

  • Мое такси сбило старушку (такси — тема, а дама — в центре внимания).
  • Мою маму сбило такси (тема – мать, а фокус – такси).

Аналогичным образом может использоваться пассивный залог, поскольку именное словосочетание, обозначающее агента, является длинным (содержащим множество модификаторов ), поскольку такие словосочетания удобно помещать в конце предложения:

  • Прорыв был достигнут Берлингеймом и Эвансом, двумя исследователями из университетской лаборатории генной инженерии. [10]

В некоторых ситуациях можно использовать пассивный залог, чтобы самое драматичное слово или изюминка появлялись в конце предложения.

Советы по стилю

[ редактировать ]

Совет против пассивного залога

[ редактировать ]

Многие языковые критики и руководства по использованию языка не рекомендуют использовать пассивный залог. [9] Этот совет обычно не встречается в старых руководствах, появившихся только в первой половине двадцатого века. [13] В 1916 году британский писатель Артур Квиллер-Коуч раскритиковал этот грамматический голос:

Обычно используйте переходные глаголы , которые соответствуют своему объекту; и используйте их в активном залоге, избегая стационарного пассива с его небольшими вспомогательными словами his [ sic ] и was's , а его причастия попадают в свет ваших прилагательных, которых должно быть немного. Ибо, как правило, по употреблению прямого глагола и по экономии прилагательных можно определить стиль человека, мужской он или средний, письмо или «сочинение». [14]

Два года спустя, в оригинальном издании «Элементов стиля» 1918 года , профессор английского языка Корнеллского университета Уильям Странк-младший предостерег от чрезмерного использования пассивного залога:

Активный залог обычно более прямой и энергичный, чем пассивный   ... Это правило не означает, конечно, что писатель должен совсем отказаться от пассивного залога, что часто удобно, а иногда и необходимо   ... Необходимость сделать тот или иной слово, подлежащее предложения часто   ... определяет, какой голос следует использовать. Однако привычное использование активного залога способствует насильственному письму. Это верно не только для повествования, посвященного главным образом действию, но и для любого рода письма. Многие простые предложения описания или изложения можно сделать живыми и выразительными, заменив в активном залоге переходный падеж на некоторые поверхностные выражения, которые есть или могут быть услышаны . [15]

В 1926 году в «Словаре современного английского языка » Генри Уотсон Фаулер рекомендовал не преобразовывать активные залоговые формы в пассивные, поскольку это «...   ...иногда приводит к плохой грамматике, ложной идиоме или неуклюжести». [16] [17]

В 1946 году в эссе «Политика и английский язык » Джордж Оруэлл рекомендовал активный залог как элементарный принцип композиции: «Никогда не используйте пассивный залог там, где можно использовать активный залог». [18]

В «Справочнике Колумбийского университета по стандартному американскому английскому» говорится, что:

Действительный залог заставляет субъекта что-то сделать (к чему-то); Пассивный залог позволяет субъектам что-то сделать с ними (кем-то или чем-то). Некоторые утверждают, что активный залог более мускулистый, прямой и лаконичный, а пассивный залог более вялый, более косвенный и многословный. Если вы хотите, чтобы ваши слова казались безличными, косвенными и ни к чему не обязывающими, лучше всего использовать пассивный тон, но в противном случае активный голос почти всегда окажется более эффективным. [19]

Использование пассивного залога более распространено в научных текстах. [20] но издатели некоторых научных изданий, таких как Nature , [21] Наука [22] и IEEE , [23] явно поощрять своих авторов использовать активный залог.

Основная критика пассивного залога заключается в его возможности уклонения от ответственности. Это связано с тем, что пассивное предложение может использоваться для исключения агента даже там, где это важно:

  • Мы надеялись сообщить об этой проблеме, но данные были случайно удалены из наших файлов. [9] [10]

Криста Рэтклифф, профессор Университета Маркетта, отмечает использование пассивного залога как пример роли грамматики как «…   …связующего звена между словами и магическим колдовством   …: пассивный залог мистифицирует ответственность, стирая кого или что». совершает действие   ..." [24]

Советы гидов по стилю и грамматистов по правильному использованию пассивного залога.

[ редактировать ]

Ян Фриман, обозреватель The Boston Globe , сказал, что страдательный залог имеет свое применение и что «все хорошие писатели используют страдательный залог». [25]

Пассивное письмо не обязательно является вялым и непрямым. Во многих знаменитых энергичных отрывках используется пассивный залог, как в этих примерах, где пассивные глаголы выделены курсивом:

  • Всякая долина поднимется , и всякая гора и холм да понизятся ; и кривые выпрямятся , и неровные места станут ровными. ( Библия короля Иакова , Исаия 40:4 .)
  • Сейчас зима нашего недовольства / сделало Это солнце Йорка лето великолепным. ( «Ричард III» Шекспира , I.1, лл. 1–2.)
  • Мы считаем эти истины самоочевидными, что все люди созданы равными, что их Создатель наделил их определенными неотъемлемыми правами, среди которых есть Жизнь, Свобода и стремление к Счастью. ( Декларация независимости США .)
  • Никогда еще в области человеческих конфликтов многие не были столь обязаны столь немногим. ( Уинстон Черчилль обращается к Палате общин 20 августа 1940 года.)
  • Вчера, 7 декабря 1941 года – дата, которая навсегда останется в позоре – Соединенные Штаты Америки были внезапно и преднамеренно атакованы военно-морскими и воздушными силами Японской империи. ( Франклина Д. Рузвельта после Позорная речь нападения на Перл-Харбор .)
  • Ибо от тех, кому много дано , много и спросится . ( Цитата Джона Ф. Кеннеди из Луки 12:48 в его обращении к законодательному собранию штата Массачусетс, 9 января 1961 г.) [26]

Хотя Странк и Уайт в «Элементах стиля» поощряют использование активного залога, они также заявляют, что пассивный залог часто полезен, а иногда предпочтителен, даже необходим, выбор активного или пассивного залога зависит, например, от темы предложение. [27]

Другой консультант, Джозеф М. Уильямс , написавший несколько книг по стилю, с большей ясностью утверждает, что пассивный стиль часто является лучшим выбором. [28] По словам Уильямса, выбор между активным и пассивным зависит от ответов на три вопроса: [28]

  1. «Должен ли читатель знать, кто несет ответственность за действие?»
  2. «Поможет ли активный или пассивный глагол вашим читателям более плавно переходить от одного предложения к другому?
  3. «Может ли активный или пассивный вариант дать читателям более последовательную и уместную точку зрения?»

Брайан А. Гарнер в книге «Современное использование английского языка Гарнера » подчеркивает преимущества активного залога, но приводит следующие примеры того, где пассивный залог предпочтителен: [29]

  • «Когда актер неважен».
  • «Когда актер — неизвестно».
  • «Когда хочешь скрыть личность актера».
  • «Когда нужно поставить ударное слово в конце предложения».
  • «Когда в предложении основное внимание уделяется предмету, над которым осуществляется действие».
  • «Когда пассив просто звучит лучше».

Словарь английского языка Мерриама-Вебстера рекомендует использовать пассивный залог, когда идентификация объекта (получателя) действия более важна, чем субъекта (агента), и когда агент неизвестен, неважен или не стоит упоминания:

  • Ребенка сбила машина.
  • Магазин ограбили прошлой ночью.
  • Плуги нельзя хранить в гараже.
  • Кеннеди был избран президентом. [9]

Лингвист Джеффри Пуллум пишет: «Пассив не является нежелательной чертой, ограничивающейся плохим письмом, это полезная конструкция, часто необходимая для ясного выражения, и каждый хороший писатель использует ее». [12]

Несмотря на критику в отношении того, что пассивный залог может использоваться для сокрытия ответственности за счет исключения агента, пассивный залог также можно использовать для подчеркивания агента. Писатели предпочитают размещать агента в конце предложения или предложения, чтобы придать ему больший акцент, как в примерах, приведенных в предыдущем разделе:

  • Разве ты не видишь? Пациента убил собственный врач!
  • Прорыв был достигнут Берлингеймом и Эвансом, двумя исследователями из университетской лаборатории генной инженерии.

Фактическое использование пассивного залога

[ редактировать ]

Безагентные пассивы когда-то были распространены в научной литературе , где агент может не иметь значения, хотя по крайней мере один издатель считает это «угасающей практикой»: [30]

  • Смесь нагревали до 300°С.

Пассивный залог чаще используется в научных произведениях, чем в другой прозе, где он относительно редок. [20]

Статистическое исследование различных периодических изданий выявило, что максимальная частота пассивных конструкций составляет 13 процентов. Несмотря на совет Оруэлла избегать пассивного залога, в его книге «Политика и английский язык» пассивный залог используется примерно в 20 процентах конструкций. [9]

Грамматика разговорного и письменного английского языка Лонгмана дает следующие приблизительные частоты на миллион слов: [3]

Беседа Вымысел Новости Академический
Короткие пассивы (конечные)
Статические глаголы 1,000 1,000 1,000 1,500
Динамические глаголы 1,000 2,500 5,000 10,000
Станьте пассивным <250 <250 <250 <250
Другая связка <250 <250 <250 <250
Длинные пассивы (конечные) <250 500 1,500 1,500
Модификатор поста в NP (неконечный)
Короткие пассивы <250 1,000 1,500 3,500
Длинные пассивы <250 500 1,000 1,000

В академической прозе пассивы составляют примерно 25% всех конечных предложений, 15% в новостях, меньше в художественной литературе и еще меньше в разговорах. [31]

Пассивные конструкции

[ редактировать ]

Канонические пассивы

[ редактировать ]

В наиболее часто рассматриваемом типе пассивного предложения форма глагола be (или иногда get ) используется как вспомогательное средство вместе с причастием прошедшего времени глагола переходного ; у этого глагола отсутствует прямой объект , а пациент действия (то, что обозначалось бы прямым дополнением глагола в активном предложении) вместо этого обозначается подлежащим предложения. Например, активное предложение:

  • Джон бросил мяч.

содержит метательный глагол в качестве переходного глагола, в котором Джон является подлежащим, а мяч – прямым объектом. Если переписать глагол в пассивный залог ( был брошен ), то подлежащим становится мяч (он «передвигается» на позицию подлежащего) и Джон исчезает:

  • Мяч был брошен.

Исходный субъект ( агент ) при желании можно вставить повторно, используя предлог by .

  • Мяч бросил Джон .

В приведенном выше примере глагол be (в форме прошедшего времени was ) используется для образования пассивного залога. можно использовать глагол get Часто в качестве альтернативы (возможно, с несколько другим значением); например, активное предложение «Мяч попал в Боба» можно преобразовать в любую из следующих форм:

  • Боб попал под мяч.
  • Боб попал под мяч.

Вспомогательный глагол пассивного залога ( be или get ) может появляться в любой комбинации времени, вида и наклонения , а также может появляться в неличной форме (инфинитив, причастие или герундий). можно найти в статье о формах английских глаголов Дополнительную информацию . Обратите внимание, что сюда входит использование глагола be в прогрессивном аспекте , чего обычно не происходит, когда be используется как простая связка . Некоторые примеры:

  • Еду подают . (настоящий прогрессивный пассив)
  • Стадион будет построен к январю следующего года. (будущее совершенное пассивное)
  • Я бы получил/получил [32] пострадал, если бы я остался на своем месте. (условный совершенный пассив с get )
  • Нехорошо, когда тебя оскорбляют . (пассивный инфинитив)
  • Будучи униженным , он покинул сцену. (страдательное причастие настоящего времени, совершенный вид)

Продвижение косвенных объектов

[ редактировать ]

В отличие от некоторых других языков, английский также допускает пассивные предложения, в которых . к подлежащему присоединяется не прямой, а косвенный объект Например:

  • Джон дал Мэри книгу. → Мэри подарили книгу (от Джона).

В активной форме Give – это глагол; Джон — его субъект, Мэри — его косвенный объект, а книга — его прямой объект. В пассивных формах косвенный объект был повышен, а прямой объект оставлен на месте. (В этом отношении английский язык напоминает секундативные языки .)

Обычно продвигать можно только тот объект, который появился первым; продвижение косвенного дополнения происходит из конструкции, в которой оно предшествует прямому дополнению (т.е. там, где перед косвенным дополнением нет to или for ), тогда как продвижение прямого дополнения в таких случаях происходит из конструкции, в которой косвенное дополнение объект следует за прямым объектом (на этот раз сопровождается to или for ; см. английскую грамматику § Глагольные фразы ). Например:

  • Джон дал Мэри книгу. → Мэри подарили книгу. (а не обычно: Книгу подарили Марии.)
  • Джон дал книгу Мэри . книгу → Мэри подарили . (а не: *Мэри подарили книгу. [а] )

Аналогичные ограничения применяются к предложному пассиву, как отмечено в следующем разделе.

Предложный пассив

[ редактировать ]

В некоторых случаях также возможно продвигать объект предлога. Это можно назвать предложным пассивом , а иногда и псевдопассивом. [33] (хотя последний термин может иметь и другие значения, например, эквивалент безличного пассивного залога , [34] особенно в описаниях других языков).

  • Они говорили о проблеме. → О проблеме говорили.

В пассивной форме здесь предлог « застрял »; то есть за ним не следует объект.

Предложный пассив распространен, особенно в неформальном английском языке. Однако некоторые потенциальные варианты использования гораздо менее приемлемы, чем другие; сравните следующие примеры: [12]

  • Кто-то спал на этой нижней койке. → На этой нижней койке спали. (вполне приемлемо)
  • Кто-то спал над этой нижней койкой. → ??На этой нижней койке спали наверху. (гораздо менее приемлемо)

Второе предложение кажется гораздо менее приемлемым, поскольку сон над койкой не меняет ее состояния; глагольная фраза « спать» выше не выражает «существенно важного свойства» койки. [12]

Обычно невозможно продвигать предложный объект, если у глагола также есть прямой объект; любая пассивная передача предложения должна вместо этого способствовать прямому объекту. Например:

  • Кто-то положил ребенка на эту койку. → *На эту койку поместили ребенка. (неприемлемо)
  • Кто-то положил ребенка на эту койку. → На эту койку положили ребенка. (приемлемый)

Исключения возникают в отношении определенных идиоматических комбинаций глагол+дополнение+предлог, например, воспользоваться :

  • Я чувствую, что люди воспользовались мной. → Я чувствую, что мной воспользовались. (приемлемый)

Статическое и прилагательное употребление

[ редактировать ]

Тип предложения, который по форме похож или идентичен описанным выше пассивным предложениям, имеет причастие прошедшего времени, используемое для обозначения не действия, а состояния, являющегося результатом действия. Например, предложение « Окно было разбито» может иметь два разных значения и может быть двусмысленным:

  • Окно было разбито, т.е. кто-то или что-то разбило окно. (действие, событие)
  • Окно было разбито, т.е. окно не было целым. (результирующее состояние)

Первое предложение представляет собой пример канонического английского пассива, описанного выше. Однако второй случай отличается; такие предложения не являются пассивным залогом, поскольку причастие употребляется в прилагательном значении; [12] Такие конструкции иногда называют «ложными пассивами» или статическими пассивами (редко называемыми статическими , статическими или результативными пассивами ), поскольку они представляют состояние или результат. Напротив, канонические пассивы, представляющие действие или событие, могут быть тогда названы динамическими или событийными пассивами.

Неоднозначность в таких предложениях возникает потому, что глагол be используется в английском языке и как пассивный вспомогательный глагол, и как обычный глагол-связка для связи с предикатными прилагательными. Когда get используется для формирования пассивного залога, двусмысленности нет: разбитое окно не может иметь статического значения. (О том, как в некоторых других языках проводится это различие, см. Пассивный залог § Статический и динамический пассивный залог .) Если существует отдельное прилагательное с целью выражения состояния, то причастие прошедшего времени с меньшей вероятностью будет использоваться для этой цели; Так обстоит дело с глаголом open и прилагательным open , поэтому предложение Дверь была открыта (но не пакет был неоткрыт ), скорее относится к действию, чем к состоянию, поскольку можно просто сказать Дверь была открыта в статическом падеже. случай.

Причастия прошедшего времени переходных глаголов могут употребляться и как прилагательные (как в кукле сломанной ), а причастия, употребляемые в упомянутых выше «стативных» конструкциях , часто считаются прилагательными (в предикативном употреблении). Такие конструкции также можно назвать прилагательными пассивами (хотя обычно они не считаются настоящими пассивами). Например:

  • Она с облегчением нашла свою машину.

Здесь облегчение — обычное прилагательное, хотя оно и происходит от причастия прошедшего времени облегчения . [35] В других предложениях это же причастие может использоваться для образования истинного (динамического) пассива: Он был освобожден от обязанностей.

Когда глагол, поставленный в пассивный залог, в любом случае является глаголом состояния , различия между употреблением причастия прошедшего времени становятся менее ясными, поскольку канонический пассив уже имеет статическое значение. (Например: Люди знают его личность Его личность известна . ) Однако иногда можно придать динамическое значение, используя get в качестве вспомогательного средства, как в случае getknown со значением «стать известным». [36]

Пассивные конструкции без точно соответствующего активного

[ редактировать ]

Некоторые пассивные конструкции не являются производными от соответствующих активных конструкций описанными выше способами. Это особенно актуально для предложений, содержащих предложения по содержанию (обычно -предложения ). Дано предложение, в котором роль прямого дополнения играет такое придаточное предложение, например

  • Говорят, (что) он обманывает.

Это можно превратить в пассив, переместив пункт о содержании в тему; в этом случае, однако, придаточное обычно не меняет своего положения в предложении, а ругательство занимает обычное положение подлежащего:

  • Говорят, что он обманывает.

Другой способ образования пассивного залога в таких случаях включает в себя превращение подлежащего предложения содержания в подлежащее главного предложения и преобразование предложения содержания в предложение с помощью -инфинитива неконечное . Этот инфинитив отмечен грамматическим аспектом, соответствующим аспекту (или прошедшему времени), выраженному в содержательном предложении. Например:

  • Говорят, что он изменяет. → Говорят, что он жульничает.
  • Они думают, что я умираю. → Кажется, я умираю.
  • Сообщают, что она вернулась/вернулась. → Сообщается, что она вернулась.
  • Говорят, что она уйдет в отставку. → например, Говорят, она собирается уйти в отставку.

Некоторые глаголы употребляются почти исключительно в пассивном залоге. Так обстоит дело со слухами , например, . Возможны следующие пассивные предложения:

  • По слухам, он был ветераном войны. / Ходили слухи, что он ветеран войны.

но активный аналог использовать невозможно * Ходили слухи, что он ветеран войны. (Когда-то это было возможно, но вышло из употребления.)

Другая ситуация, в которой пассивный залог использует конструкцию, отличную от активной, включает глагол make , означающий «заставлять». Когда этот глагол употребляется в активном залоге, он принимает чистый инфинитив (без частицы to ), а в пассивном залоге — инфинитив to . Например:

  • Они заставили Джейн посещать занятия.
  • Джейн заставили посещать занятия.

Двойные пассивы

[ редактировать ]

Конструкция, называемая двойным пассивом, может возникнуть, когда один глагол появляется в инфинитиве to как дополнение к другому глаголу.

Если первый глагол ставит прямое дополнение перед инфинитивным дополнением (это относится к глаголам с возведением в дополнение , когда ожидаемое подлежащее второго глагола возводится в положение дополнения первого глагола), тогда пассивный залог может использоваться независимо для одного или обоих глаголов:

  • Мы ожидаем, что вы завершите проект. ( вы превращаетесь из субъекта завершенного в объект ожидания )
  • что вы Ожидается, завершите проект. (пассивный залог, используемый для ожидания )
  • Мы ожидаем, что проект будет завершен . (пассивный залог используется для завершения ; теперь проект повышен до возражения)
  • что проект Ожидается, будет завершен . (двойной пассивный)

Другие глаголы, которые могут вести себя аналогично ожидаемому в таких конструкциях, включают приказ , сказать , убедить и т. д., что приводит к таким двойным пассивам, как Человека приказали расстрелять , а меня уговорили принять сан .

Однако подобные конструкции иногда встречаются, когда первый глагол возводит в подлежащее, а не в возведение в дополнение, то есть когда перед инфинитивным дополнением нет дополнения. Например, при попытке активная залоговая конструкция звучит так: Мы попытались завершить проект . Двойной пассив, образованный из этого предложения, будет:

  • Проект пытались завершить.

при одновременном изменении обоих глаголов на пассивный залог, даже если первый глагол не принимает дополнения – невозможно сказать *Мы попытались завершить проект – это предложение, из которого, по-видимому, происходит двойной пассивный залог.

Эта последняя двойная пассивная конструкция подвергается критике как сомнительная как грамматически, так и стилистически. Фаулер [37] называет его «неуклюжим и неправильным», предполагая, что оно возникло из ложной аналогии с предыдущим (приемлемым) типом двойного пассива, хотя и признает его полезность в каком-то юридическом и квазиюридическом языке. Другие упомянутые глаголы (помимо попытки ), с которыми встречается конструкция, включают в себя начало , желание , надежду , предложение , поиск и угрозу . Точно так же Книга американского наследия по использованию английского языка объявляет эту конструкцию неприемлемой. [38] Тем не менее, на практике это происходит в самых разных контекстах. [39]

Дополнительные пассивные конструкции

[ редактировать ]

Некоторые другие конструкции иногда относят к пассивным. Следующие типы упоминаются Пуллумом. [12]

Простое пассивное предложение похоже на типичное пассивное предложение, но без пассивного вспомогательного глагола (поэтому это неличное предложение, состоящее из подлежащего вместе с глагольной фразой, основанной на причастии прошедшего времени с пассивной конструкцией). Их можно использовать в таких контекстах, как заголовки газет:

  • Мэрия пострадала от града

и в качестве модификаторов ( наречных словосочетаний ), т.е. номинативных абсолютов :

  • Закончив работу , мы вернулись домой.
  • Тем не менее , есть и другие соображения.

Упоминаются и другие конструкции, в которых употребляется причастное причастие прошедшего пассивного залога, даже если оно не вводится вспомогательным be или get (или вводится get с прямым дополнением):

  • Мой автомобиль мне почистил профессионал.
  • На прошлой неделе у Джейн угнали машину.
  • Вам следует осмотреть эту шишку.
  • Это программное обеспечение предустановлено производителем.

В скрытом пассиве появляется причастие настоящего времени или форма герундия ( форма -ing ), а не причастие прошедшего времени. Это может появиться после «need» , а у некоторых говорящих — после «want» (с аналогичным значением). Например:

  • Ваша машина нуждается в мойке. (что означает «нужно помыть»)
  • Эта сыпь требует осмотра у специалиста.

(Идиоматическое выражение с такой же конструкцией —   не выдерживает размышлений .)

Скрытый пассив (с формой -ing ) также может использоваться в сложной конструкции; Хаддлстон приводит следующий пример: [40]

  • Ваши волосы нуждаются в стрижке у профессионала. [простая конструкция]
  • Вам нужна стрижка у профессионала. [сложная конструкция]

См. также синтаксис английских предложений § Неконечные предложения .

Синтаксические компоненты пассивного залога

[ редактировать ]

В разделах ниже обсуждаются некоторые обобщения, которые лингвисты пытались выявить в отношении синтаксических различий между пассивным залогом, активным прошедшим временем, пассивным средним залогом и другими образованиями прошедшего времени.

Пассивное причастие

[ редактировать ]

В английском языке пассив требует использования причастия прошедшего времени глагола, обычно со вспомогательным глаголом be. [41] Пассивный залог использует вспомогательный глагол be для придания времени, поскольку причастия не являются конечными . Глагол-причастие также не может присваивать падеж . Падеж — это инструмент, используемый в трансформационной грамматике , который утверждает, что падеж придает грамматические отношения существительному , чтобы показать, как оно функционирует в предложении; например, если существительное должно быть от первого или второго лица из-за формы глагола. [42] Таким образом, если именной группе в пассиве необходимо получить падеж от причастного глагола, она должна переместиться в начало предложения CP, чтобы получить именительный падеж.ii

Ваннер утверждает, что идентификация конструкции пассивного залога не может основываться исключительно на вспомогательном be и причастии прошедшего времени как отличительных признаках, поскольку вспомогательное be также используется для выражения прогрессивного аспекта, а причастие прошедшего времени можно найти во многих конструкциях, которые не являются отличительными чертами. Пассивные залоговые конструкции. В этих случаях, на которые ссылается Ваннер, вспомогательное слово be не встречается рядом с причастием прошедшего времени или вместе с ним. Если вспомогательный глагол be стоит непосредственно перед причастием прошедшего времени, это пассивная конструкция. [2] [ нужна страница ]

Внешний аргумент, неявный аргумент и тэта-роли

[ редактировать ]

Пассив всегда содержит внешний аргумент . [41] Внешний аргумент конкретно относится к тета-роли, отведенной подлежащему в предложении. [42] Часто внешний аргумент является агентом предложения. В пассивных конструкциях внешний аргумент не обязательно должен находиться в позиции субъекта, как это видно в активных конструкциях. Вместо этого он часто встречается в дополнительной позиции. Пассивный залог также не обязательно должен использовать роль агента. Пассив допускает различные тематические роли во внешнем аргументе. Например, вместо этого у субъекта может быть тэта-роль цели , как в предложении ниже.

  • Мне прислали письмо от них.

В пассивном залоге внешние аргументы могут быть явными в позициях с использованием фразы дополнительных . Чтобы быть конкретными, их не обязательно ставить в аргументированные позиции. Внешний аргумент в пассиве будет представлен даже без использования фразы .

Когда в пассивном залоге отсутствует by , внешний аргумент глагола может стать неявным аргументом. Под неявным здесь подразумевается тот факт, что эти аргументы могут подразумеваться и не обязательно должны быть явными при использовании в пассивной конструкции.

Контроль и аргументы

[ редактировать ]

Явные аргументы могут управлять субъектом PRO в дополнительном пункте о цели, используя тематический контроль. PRO также может управляться внутренним или внешним аргументом. В частности, явные и неявные аргументы могут управлять PRO в предложениях назначения:

  • Они продали книги [ПРО , чтобы получить прибыль].

Выше они являются контролерами PRO, и PRO ссылается на то, что именно они сделали это для получения прибыли. В этом случае явным аргументом предложения являются они. В пассивном режиме аргументы могут даже управлять субъектом PRO без явного внешнего аргумента, поскольку он все еще присутствует неявно.

  • Книги продавались IMP i [PRO i, чтобы заработать деньги].

Выше IMP является ссылкой на PRO, потому что книги продавались не ради зарабатывания денег, их продавал кто-то, о существовании которого неявно знает интерпретатор предложения. В пассивном режиме PRO по-прежнему можно контролировать даже без явного аргумента.

Способности контроля также могут быть ограничены неявными аргументами в пассиве. Неявное подлежащее не может управлять PRO в случае дитранзитивных глаголов и глаголов управления подлежащим . Это связано с пассивным движением. Из-за поднятия, сделанного для получения именительного падежа, глава T больше не находится в отношениях Согласия с неявным подлежащим, а это означает, что неявное подлежащее больше не может контролировать PRO. [43]

  • *Саре пообещал (Грег ) [PROi ] поехать в отпуск.]

В пассивном варианте тематический объект может быть контролером, поскольку он все еще связан согласованно. [43]

  • Сару меня уговорили [ПРО я поехать в отпуск].

Некоторый [ ВОЗ? ] предполагают, что способность контролировать обусловлена ​​контролем неявных аргументов посредством тематического контроля, а не контролем аргументов, как полные аргументы.

По фразам в пассиве

[ редактировать ]

Еще одной особенностью пассива является необязательность использования фразы. Фраза — это место, где внешний аргумент может быть явно выражен. Эта фраза действует как дополнение к глаголу и ей присваиваются тета-роли , которые обычно назначаются в другом месте предложения, в частности, она берет на себя тета-роль активного субъекта.

  • Тони съела последний кусок пахлавы. (активный)
  • Последний кусок пахлавы был съеден [Тони]. (пассивный)

В пассивном состоянии тета-роль агента отводится Тони в фразе , так же, как это было раньше в активном субъекте. Эти фразы прикреплены к заголовку VoiceP и относятся к пассивным пассивам.

Движение в пассиве

[ редактировать ]

В порождающей грамматике Хомского следующий пример пассивного залога со вспомогательным be и by фразой дает то же чтение, что и активное предложение.

  • Зенобия боготворила Цезаря. (активный)
  • Цезарь боготворил Цинобия. (пассивный)

Цезарь , выступавший в качестве прямого дополнения в активной форме, в качестве внутреннего аргумента , переходит из прямого дополнения глагола в позицию субъекта в пассиве по двум причинам. Первая причина — удовлетворить EPP (принцип расширенной проекции), а вторая — получить Case , поскольку в причастной форме глагол не может передать Case Зенобии . Зенобия получает именительный Падеж от конечного ИНФЛ, главы КП.

Движение не всегда происходит в пассиве, хотя мы часто видим его в побочных фразах. Это связано с тем, что движение происходит только тогда, когда NP зависит от глагола получить Case. Есть примеры пассивного умения, в которых не используется движение.

Непассивированные глаголы

[ редактировать ]

Не все глаголы в английском языке можно пассивизировать.

Глаголы без винительного падежа не образуют пассив в английском языке.

  • *Оно быстро завяло.

В пассивном залоге внешний аргумент подавляется, но в невинительном глаголе внешний аргумент, который нужно подавлять, отсутствует. Вместо этого их аргумент-субъект обычно действует как объект, а затем перемещается в позицию субъекта, чтобы получить Case . В приведенном выше примере вы можете видеть, что субъект переместился из позиции объекта в объект. Это продемонстрировано на графике ниже, где след (t i ) остается позади, когда слово перемещается в начало предложения в позицию подлежащего, где оно получает падеж.

  • [ CP [ TP [ VP быстро поникла [ DP it]]]].
  • [ CP [ TP It i [ VP быстро поникла [ DP t i ]]]].

В английском языке также нет безличных пассивов , хотя их можно встретить и в других языках, например, в голландском или немецком.

Один из аргументов, использующих призму когнитивной грамматики, утверждает, что это связано с тем, как вспомогательное слово be функционирует в пассивном залоге. ii При использовании вспомогательного be пассивный аргумент требует терпеливых аргументов. Неэргативные глаголы , которые образуют безличный пассив, не имеют терпеливого аргумента, поэтому пассив не может быть сформирован. В голландском глагол be действует по-другому, поэтому агент всегда присутствует. Поэтому в голландском пассиве не требуется терпеливых аргументов.

Другая точка зрения заключается в том, что это связано с Кейсом. В частности, неспособность непереходных глаголов присваивать падеж. Поскольку непереходные глаголы не имеют объектов, они не присваивают падеж. Если глагол не может передать падеж, то падеж не может быть получен с помощью пассивного залога; поэтому их нельзя пассивировать. Эта точка зрения утверждает, что в немецком и голландском глаголы являются структурными падежами, поэтому в этих языках они могут пассивироваться.

Другой аргумент, связанный с падежом, немного различается, но все же соглашается с тем, что пассивный залог не может быть образован, поскольку у глагола нет дополнения, а это означает, что ни один падеж не может быть присвоен. Однако разница в этом аргументе заключается в анализе того, как безличный пассив работает в голландском и немецком языках. В этом аргументе, связанном с падежом, Робертс (1985) утверждает, что в немецком и голландском языках используется дательный падеж , который считается неотъемлемым падежом (это из порождающей грамматики Хомского и означает, что определенные глаголы присваивают своим глаголам определенные аргументы и тета-роли), это означает, что эти глаголы можно поставить в пассиве.

Причины, по которым некоторые глаголы не могут быть пассивизированы, основаны не только на синтаксисе; существуют и семантические причины их неспособности пассивизироваться.

Станьте пассивным

[ редактировать ]

Первоначально пассивное слово get рассматривалось как еще один вариант пассивного залога be в английском языке. [44] Предполагалось, что он будет функционировать точно так же, как пассивный be , только с использованием глагола get вместо вспомогательного be . Сегодня это тема дискуссий среди лингвистов, которые отметили, что между поведением be пассивного и get пассивного есть ключевые различия. [44]

Контроль и поведение агента в get пассивных пассивах

[ редактировать ]

Некоторые утверждают, что пассивный залог get считается глаголом управления подлежащим , конструкцией, в которой неустановленное подлежащее вынуждено ссылаться на подлежащее главного предложения с помощью глагола. [45]

[Эль, у меня есть PRO, я наняла тебя ]

Выше PRO должно относиться к Elle, что делает его глаголом управления субъектом. Пассивность субъекта не позволяет контролировать . Пациент в состоянии « быть пассивным» часто рассматривается как виновный в происходящем событии или действии, в большей степени, чем в случае « быть пассивным». Пассивный пациент , кажется, берет на себя больше ответственности по отношению к приговору. [46]

Мэри арестовали .

Марию арестовали .

В пассивной версии get подразумевается некоторая ответственность за арест, как если бы Мэри сделала что-то, что стало причиной ее ареста, что делает это более тесно связанным с событием ареста, по сравнению со статическим пассивным статусом be пассивным, который не подключиться обратно к событию, но является статическим. [46] пассивных пассивных пассивных пассивных пассивных пассивных пассивных пассивных пассивных пассивных пассивных пассивных пассивных пассивных пассивных пассивных пассивных пассивных пассивных пассивных пассивах пассивных пассивных методах, то это происходит потому, что Это связано с тем, что в пассивных пассивных пассивных существует убеждение, что поверхностный субъект может быть идентифицирован как вторичный агент , но это недоступно для прочтения в пассивном пассиве . [46]

Аргументы как прилагательный пассив

[ редактировать ]

Некоторые лингвисты утверждают, что пассивный get на самом деле является пассивным прилагательным, что делает его не настоящим пассивным залогом и отличным от be .

Доказательства того, что пассивный залог get как прилагательный пассивный залог, взяты из примеров, когда пассивный залог get не может появляться и не ведет себя как пассивный залог be , [44] которые продемонстрированы ниже:

Наречия, ориентированные на агента

*Книга была порвана намеренно . [44]

Обоснование

*Корабль затонул [PRO/ec), чтобы получить деньги по страховке] . [44]

Структуры предикации

*Еду (наконец-то) подали [(PRO/ec) на коленях ]. [44]

Возвратные местоимения

*Еду никогда не следует подавать только себе . [44]

Однако бывают случаи, когда в приведенных выше примерах пассивный залог get разрешен в приведенных выше типах конструкций, а пассивный залог be — нет. Более того, пассивные глаголы get позволяют использовать дополнительную фразу в тех же условиях, что и пассивный залог be . [46]

Преступник был арестован Мэри . [46]

Это то, чего обычно не наблюдается в настоящих прилагательных пассивах. [46] Эти представления ставят под сомнение идею о том, что пассивный залог может быть прилагательным пассивным залогом.

Средний голос и пассив

[ редактировать ]

Термин «средний залог» иногда используется для обозначения глаголов, употребляемых без пассивной конструкции, но в том значении, в котором грамматическое подлежащее понимается как испытывающее действие. Значение может быть рефлексивным :

  • Фред побрился, т.е. Фред побрился сам

но не всегда:

  • Эти торты хорошо продаются, т.е. [мы] продаем эти торты [успешно]
  • Одежда намокает, то есть [вода] намокает одежду.

Такие глаголы также можно назвать пассивными . [47]

Другая конструкция, которую иногда называют пассивной , включает в себя более широкий класс глаголов и использовалась в английском языке до девятнадцатого века. Предложения, имеющие такую ​​конструкцию, имеют прогрессивный аспект и напоминают активный залог, но по смыслу аналогичны пассивному залогу. [48] Примерами этого могут быть:

  • Дом строится. (современный английский: Дом строится)
  • Еда ест. (современный английский: еду едят)

Редким примером пассивной формы, используемой в современном английском языке, является следующая фраза:

  • Барабаны бьют, то есть в барабаны бьют

Эта пассивная конструкция была заменена в конце 18 - начале 19 веков прогрессивной пассивной конструкцией (форма строится, как указано выше). [48] [49] Грамматичность прогрессивного пассива, называемого некоторыми «несовершенным пассивом», вызывала споры среди грамматиков XIX века, но сегодня принимается без вопросов. [50] Было высказано предположение, что пассивный прогрессив появился к востоку от Бристоля и был популяризирован поэтами -романтиками . [49]

См. также

[ редактировать ]

Примечания

[ редактировать ]
  1. ^ используются В этой статье звездочки для обозначения неграмматических примеров.
  1. ^ Питерс, Пэм (2004). Кембриджское руководство по использованию английского языка . Издательство Кембриджского университета. п. 411 . ISBN  978-0-521-62181-6 .
  2. ^ Перейти обратно: а б Ваннер, Аня (31 июля 2009 г.). Деконструкция английского пассива . Вальтер де Грюйтер. ISBN  978-3-11-019632-0 . Проверено 11 ноября 2012 г.
  3. ^ Перейти обратно: а б Бибер, Дуглас; Йоханссон, Стиг; Лич, Джеффри; Конрад, Сьюзен; Финеган, Эдвард (1999). Лонгманская грамматика разговорного и письменного английского языка . Харлоу, Эссекс: Лонгман . п. 938. ИСБН  978-0-582-23725-4 .
  4. ^ Ну и дела, Джеймс Пол (1974). «Get Passive»: некоторые конструкции с «get» . Лингвистический клуб Университета Индианы.
  5. ^ Хаддлстон, Родни ; Пуллум, Джеффри (2002). Кембриджская грамматика английского языка . Кембридж; Нью-Йорк: Издательство Кембриджского университета. стр. 1427–1447. ISBN  978-0-521-43146-0 .
  6. ^ «Журнал языка» «Пассивный голос» — 1397-2009 — RIP» Проверено 27 мая 2023 г.
  7. Нэнси Франклин, «Печаль денег», The New Yorker , 23 марта 2009 г., стр. 24, 25.
  8. ^ «Журнал языка » Обиженный пассивный залог» . Проверено 27 мая 2023 г.
  9. ^ Перейти обратно: а б с д и ж Словарь английского языка Мерриам-Вебстера . Мерриам-Вебстер. 1994. стр. 720–721. ISBN  978-0-87779-132-4 . Проверено 27 января 2013 г.
  10. ^ Перейти обратно: а б с Книга американского наследия по использованию английского языка (1996).
  11. ^ «Урок грамматики – Пассивный залог – ELC» . ELC — Центр английского языка . 19 января 2014 г. Проверено 21 ноября 2017 г.
  12. ^ Перейти обратно: а б с д и ж Джеффри К. Пуллум. «Пассив в английском языке» . Языковой журнал .
  13. ^ Цвикки, Арнольд (22 июля 2006 г.). «Как долго мы избегаем пассивного залога и почему?» . Языковой журнал . Архивировано из оригинала 16 апреля 2009 г.
  14. ^ Артур Квиллер-Коуч, Об искусстве письма , гл. 7 (1916).
  15. ^ Уильям Странк-младший, Элементы стиля , гл. 3, сек. 11 (1918).
  16. ^ Белл, Гриффин Б. (1966). «Стиль судебного письма» . 15 Дж. Паб. Л. 214 . 15 :214 . Проверено 2 марта 2010 г. Фаулер, признанный современный авторитет в области использования английского языка.
  17. ^ Фаулер, WW ; Кристал, Дэвид (2009) [1926]. Словарь современного английского языка: классическое первое издание . Серия Oxford World's Classics в твердом переплете (переиздание). Оксфорд: Издательство Оксфордского университета . п. 425. ИСБН  978-0-19-953534-7 . Проверено 2 марта 2010 г. ПАССИВНЫЕ ВОЗМУЩЕНИЯ.   ... Преобразование предложения с активным глаголом в предложение с пассивным глаголом того же значения - например, « Ты убил его» в «Он был убит тобой » - это знакомый процесс. Но иногда это приводит к плохой грамматике, неправильной идиоме или неуклюжести.
  18. ^ Оруэлл, Джордж (2000). «Политика и английский язык» . Эссе . Введение Бернарда Крика . Пингвин Букс Лимитед. ISBN  9780141919935 .
  19. ^ Уилсон, Кеннет Г. (1992). «Путеводитель Колумбийского университета по стандартному американскому английскому» . Архивировано из оригинала 19 ноября 2008 года.
  20. ^ Перейти обратно: а б Фаулер, HW (2015). Баттерфилд, Джереми (ред.). Словарь современного английского языка Фаулера . Издательство Оксфордского университета. п. 606. ИСБН  978-0-19-966135-0 .
  21. ^ Издательская группа «Природа» (2010). «Как написать реферат» . Авторы и рецензенты: Пишем для природы . Проверено 5 сентября 2017 г.
  22. ^ «Инструкция для авторов». Наука . 167 (3926): xviA – xviB. 27 марта 1970 г. doi : 10.1126/science.167.3926.xviA . ISSN   0036-8075 . S2CID   220088428 .
  23. ^ «Пишите ясно и кратко» . ИИЭЭ . Проверено 12 ноября 2019 г.
  24. ^ Рэтклифф, Криста (1996). Англо-американские феминистки бросают вызов риторическим традициям: Вирджиния Вульф, Мэри Дейли, Эдриенн Рич . СИУ Пресс. п. 94. ИСБН  978-0-8093-1934-3 . Проверено 14 октября 2010 г.
  25. ^ Фриман, Январь (22 марта 2009 г.). «Активное сопротивление: что мы ошибаемся в пассивном залоге» . Бостон Глобус . Бостон. ISSN   0743-1791 . Проверено 1 марта 2010 г. Все хорошие писатели используют пассивный залог.
  26. Обращение к законодательному собранию Массачусетса (9 января 1961 г.)
  27. ^ Странк, Уильям младший; Уайт, Э.Б. (1979). Элементы стиля (3-е изд.). Аллин и Бэкон. п. 18. ISBN  978-0-205-19158-1 . Это правило, конечно, не означает, что писателю следует полностью отказаться от пассивного залога, что зачастую удобно, а иногда и необходимо.   ... Необходимость сделать определенное слово подлежащим в предложении часто   ... определяет, какой голос будет использоваться.
  28. ^ Перейти обратно: а б Например: Уильямс, Джозеф М. (2015). Бизуп, Джозеф (ред.). Стиль: Основы ясности и изящества (5-е изд.). Пирсон. п. 26. ISBN  978-0-321-95330-8 . Но пассив часто оказывается лучшим выбором.
  29. ^ Гарнер, Брайан А. (2016). Современное использование английского языка Гарнером . Издательство Оксфордского университета. стр. 676–677. ISBN  978-0-19-049148-2 .
  30. ^ Обзор международных исследований (10 марта 2010 г.). «Журнал по стилю дома» (PDF) . Архивировано из оригинала (PDF) 8 июня 2011 г. Проверено 5 августа 2010 г.
  31. ^ Бибер, Дуглас; Йоханссон, Стиг; Лич, Джеффри; Конрад, Сьюзен; Финеган, Эдвард (1999). Лонгманская грамматика разговорного и письменного английского языка . Харлоу, Эссекс: Лонгман . п. 476. ИСБН  978-0-582-23725-4 .
  32. ^ общее причастие прошедшего времени get В американском английском получается от . В британском английском это получено .
  33. ^ Трусвелл, Роберт (2008). «Скручивание предлогов, пассивизация и извлечение из дополнений в германском языке» . Ежегодник языковых вариаций . 8 : 131–178. дои : 10.1075/livy.8.05tru .
  34. ^ Диксон, RMW и Александра Айхенвальд (1997). «Типология конструкций, определяемых аргументами». Байби, Джоан, Джон Хайман и Сандры А. Томпсон, стр. 72 (ред.) (1997). Очерки о языковых функциях и языковых типах: посвящено Т. Гивону . Амстердам: Джон Бенджаминс .
  35. ^ Языковой журнал: Как защитить себя от плохих советов по поводу письма.
  36. ^ Кнабе, Норман (январь 2009 г.). Get-Passives как эмоциональный языковой прием . ГРИН Верлаг. ISBN  978-3-640-25174-2 . Проверено 13 ноября 2012 г.
  37. ^ HW Fowler, Словарь современного английского языка , второе исправленное издание, 1965. Запись для двойных пассивов .
  38. ^ «§ 24. Двойной пассив. 1. Грамматика. Книга об использовании английского языка американского наследия. 1996» . 29 июля 2021 г. Архивировано из оригинала 11 октября 2007 г. Проверено 27 мая 2023 г.
  39. ^ «Удвойте свой пассив, удвоите удовольствие» . Буквальный взгляд . 16 мая 2005 г. Проверено 27 мая 2023 г.
  40. ^ Хаддлстон, Родни ; Пуллум, Джеффри (2002). Кембриджская грамматика английского языка . Кембридж; Нью-Йорк: Издательство Кембриджского университета. стр. 1206, 1200. ISBN.  978-0-521-43146-0 .
  41. ^ Перейти обратно: а б АЛЕКСИАДУ А. и ДОРОН Э. (2012). Синтаксическая конструкция двух неактивных залогов: пассивного и среднего. Журнал лингвистики , 48 (1), 1–34.
  42. ^ Перейти обратно: а б Карни, А. (2021). Синтаксис Генеративное введение (4-е изд.). Уайли Блэквелл.
  43. ^ Перейти обратно: а б ван Урк, К. (2013). Обобщение Виссера: синтаксис контроля и пассив. Лингвистическое исследование , 44 (1), 168–178.
  44. ^ Перейти обратно: а б с д и ж г Рид, Лиза А. (2011). «Get-пассивки» . Лингвистический обзор . 28 (1). Де Грюйтер Мутон : 41–78. дои : 10.1515/tlir.2011.002 . ISSN   0167-6318 . S2CID   263852574 .
  45. ^ Томпсон Д., Феррейра Ф. и Шиперс К. (nd). Шаг за шагом: репрезентативное перекрытие между формами активного залога, пассивного залога и пассивного залога в английском языке. Журнал познания , 1 (1), 35.
  46. ^ Перейти обратно: а б с д и ж Биггс, Элисон; Эмбик, Дэвид (28 апреля 2022 г.). «О событийно-структурных свойствах английского Get-Passive» . Лингвистический запрос . 53 (2). Массачусетский технологический институт Пресс : 211–254. дои : 10.1162/ling_a_00405 . ISSN   0024-3892 . S2CID   221462066 .
  47. ^ Оксфордский словарь английского языка , статья о пассиве .
  48. ^ Перейти обратно: а б Либерман, Марк (13 января 2011 г.). «Мозоль на века» . Языковой журнал .
  49. ^ Перейти обратно: а б Вуоло, Майк (29 мая 2012 г.). «Дом строится»? Почему вы так и не выучили пассивное время, хотя раньше это была правильная английская грамматика» . Слейт.
  50. ^ Словарь английского языка Мерриам-Вебстера . Мерриам-Вебстер. 1994. с. 775. ИСБН  978-0-87779-132-4 . Проверено 27 января 2013 г.
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 278c7e78c6814eca3c5822d24b429fac__1719094020
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/27/ac/278c7e78c6814eca3c5822d24b429fac.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
English passive voice - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)