Jump to content

семитские языки

(Перенаправлено с семитского языка )
семитский
Географический
распределение
Западная Азия , Северная Африка , Африканский Рог , Мальта
Лингвистическая классификация Афро-азиатский
  • семитский
Праязык Протосемитский
Подразделения
ИСО 639-2 / 5 который
глоттолог полу1276
Современное распространение семитских языков

Примерное историческое распространение семитских языков

Семитские языки — ветвь афроазиатской языковой семьи . К ним относятся арабский , амхарский , арамейский , иврит и множество других древних и современных языков. На них говорят более 330 миллионов человек на большей части территории Западной Азии , Северной Африки , [а] Рог Африканский , [б] [с] Мальта , [д] а также в крупных иммигрантов и общинах экспатриантов в Северной Америке , Европе и Австралазии . Терминология была впервые использована в 1780-х годах членами Геттингенской исторической школы , которые получили имя от Сима , одного из трех сыновей Ноя в Книге Бытия .

Семитские языки встречаются в письменной форме с очень ранних исторических дат в Западной Азии, с восточно-семитскими аккадскими и эблаитскими текстами (написанными шрифтом, адаптированным из шумерской клинописи ), появившимися с ок. 2500 г. до н. э. в Месопотамии и северо-восточном Леванте соответственно. Единственными ранее засвидетельствованными языками являются шумерский и эламский (2800–550 гг. до н. э.), оба изолированные языки , и египетский ( ок. 3000 г. до н. э. ), родственная ветвь внутри афроазиатской семьи, родственная семитским языкам, но не являющаяся их частью. Амориты появились в Месопотамии и северном Леванте ок. 2000 г. до н. э. , за ними последовали взаимопонятные ханаанские языки (включая иврит, финикийский, моавитянский, идумейский и аммонитский и, возможно, экронитский, амаликитянский и сутейский), арамейский , на котором все еще говорят , и угаритский язык во 2-м тысячелетии до нашей эры.

Большинство письменностей, используемых для написания семитских языков, представляют собой абджады – тип алфавитного письма, в котором опускаются некоторые или все гласные, что возможно для этих языков, поскольку согласные являются основными носителями значения в семитских языках. К ним относятся угаритский , финикийский , арамейский , еврейский , сирийский , арабский и древний южноаравийский алфавиты. Сценарий геэз , используемый для написания семитских языков Эфиопии и Эритреи , технически является абугидой – модифицированным абджадом, в котором гласные обозначаются с использованием диакритических знаков, постоянно добавляемых к согласным, в отличие от других семитских языков, которые обозначают гласные на основе необходимости или для ознакомительных целей. Мальтийский язык — единственный семитский язык, написанный латиницей , и единственный семитский язык, который является официальным языком Европейского Союза .

Семитские языки отличаются своей неконкатенативной морфологией . То есть корни слов сами по себе не являются слогами или словами, а представляют собой изолированные наборы согласных (обычно три, образующих так называемый трехбуквенный корень ). Слова состоят из корней не столько путем добавления приставок или суффиксов, сколько путем заполнения гласных между корневыми согласными, хотя часто добавляются также приставки и суффиксы. Например, в арабском языке корень, означающий «писать», имеет форму КТБ . От этого корня слова образуются путем заполнения гласных и иногда добавления согласных, например كِتاب k i b «книга » , كُتُب k u t u b «книги», كاتِب k ā t i b «писатель», كُتّاب k u ttā b ya «писатели», كَتَب k a t a b a «он писал», يكتُب kt u b u « он пишет» и т. д.

Имя и идентификация

[ редактировать ]
Сравнение иврита и арабского языка 1538 года Гийомом Постелем - возможно, первое подобное изображение в западноевропейской литературе.

Сходство иврита, арабского и арамейского языков признавалось всеми учеными со времен средневековья. Языки были знакомы западноевропейским ученым благодаря историческим контактам с соседними странами Ближнего Востока и благодаря библейским исследованиям , а сравнительный анализ иврита, арабского и арамейского языков был опубликован на латыни в 1538 году Гийомом Постелем . [4] Почти два столетия спустя Хиоб Людольф описал сходство между этими тремя языками и эфиопскими семитскими языками . [5] [ нужна страница ] Однако ни один ученый не назвал эту группу «семитской». [5] [ нужна страница ]

Термин «семитский» был создан членами Геттингенской исторической школы , первоначально Августом Людвигом фон Шлёцером (1781 г.), для обозначения языков, тесно связанных с арабским, арамейским и ивритом. [6] [7] Выбор имени был сделан в честь Сима , одного из трех сыновей Ноя в генеалогических отчетах библейской Книги Бытия . [8] или, точнее, от койне греческого перевода имени , Σήμ (Sēm) . Иоганну Готфриду Эйххорну приписывают популяризацию этого термина. [9] [10] [8] в частности, в статье 1795 года «Semitische Sprachen» ( «Семитские языки »), в которой он обосновывал терминологию против критики тем, что иврит и ханаанский были одним и тем же языком, несмотря на то, что Ханаан был « хамитским » в Таблице народов : [11]

В Мозаичной Таблице народов те имена, которые указаны как семиты, являются чисто названиями племен, говорящих на так называемых восточных языках и живущих в Юго-Западной Азии. Насколько мы можем проследить историю этих самых языков в далеком прошлом, они всегда писались силлабограммами или алфавитным письмом (никогда — иероглифами или пиктограммами ); а легенды об изобретении силлабограмм и алфавитного письма восходят к семитам. Напротив, все так называемые хамитские народы первоначально использовали иероглифы, пока они кое-где, либо через контакты с семитами, либо через поселение среди них, не ознакомились с их силлабограммами или алфавитным письмом и частично не переняли их. С этой точки зрения и в отношении используемого алфавита название «семитские языки» вполне уместно. [12]

Раньше эти языки были широко известны в европейской литературе как « восточные языки ». [13] В XIX веке общепринятым названием стало «семитское»; однако альтернативное название « сиро-арабские языки » было позже введено Джеймсом Коулзом Причардом и использовалось некоторыми авторами. [10]

Древние семитоязычные народы

[ редактировать ]
Картирование хронологии семитских языков

На семитских языках говорили и писали на большей части Ближнего Востока и Малой Азии в бронзовом и железном веках , самым ранним из которых засвидетельствованы восточно-семитские ( Аккад аккадские языки Месопотамии , Ассирия , Исин , ​​Ларса и Вавилония ) третьего тысячелетия до нашей эры. . [14]

Происхождение семитоязычных народов все еще обсуждается. В качестве возможных мест доисторического происхождения семитоязычных народов было предложено несколько мест : Месопотамия , Левант , Эфиопия , [15] Восточно -Средиземноморский регион, Аравийский полуостров и Северная Африка . Согласно исследованию 2009 года, семитские языки зародились в Леванте ок. 3750 г. до н.э. , и были завезены на Африканский Рог ок. 800 г. до н.э. с юга Аравийского полуострова и в Северную Африку через финикийских колонистов. примерно в то же время [16] [17] Другие относят прибытие семитских носителей на Африканский Рог к гораздо более ранней дате. [18] Согласно другой гипотезе, семитский язык произошел от ответвления еще более раннего языка в Северной Африке, и опустынивание заставило его жителей мигрировать в четвертом тысячелетии до нашей эры на территорию нынешней Эфиопии , а других - на северо-запад от Африки в Западную Азию. [19]

Различные чрезвычайно тесно связанные и взаимопонятные ханаанские языки , ветвь северо-западных семитских языков, включали эдомитский , иврит , аммонитский , моавитянский , финикийский ( пунический / карфагенский ), самаритянский иврит и экронитский . На них говорили на территории современного Израиля и палестинских территорий , Сирии , Ливана , Иордании , северной части Синайского полуострова , некоторых северных и восточных частей Аравийского полуострова , юго-западных окраин Турции , а в случае с Финикией - прибрежных районов Туниса. ( Карфаген ), Ливии , Алжире и некоторых частях Марокко , Испании и, возможно, на Мальте и других средиземноморских островах. Угаритский язык , северо-западный семитский язык, тесно связанный с ханаанской группой, но отличающийся от нее, использовался в королевстве Угарит на северо-западе Сирии.

Эпос о Гильгамеше , эпическая поэма из древней Месопотамии , считается самой ранней сохранившейся известной литературой, написанной на аккадском языке . [20]

Гибридный ханано-аккадский язык также возник в Ханаане (Израиль и палестинские территории, Иордания, Ливан) в 14 веке до нашей эры, включив в себя элементы месопотамского восточно-семитского аккадского языка Ассирии и Вавилонии с западносемитскими ханаанскими языками. [21]

Арамейский язык сих пор живущий древний северо-западный семитский язык, впервые засвидетельствованный в 12 н . , до веке до Ассирийская империя (911–605 до н.э.) Тиглатпаласара III в 8 веке до н.э. и сохранилась за последующими Нововавилонской и Ахеменидской империями . [22]

Халдейский язык (не путать с арамейским или его библейским вариантом , иногда называемым халдейским ) был северо-западным семитским языком, возможно, тесно связанным с арамейским, но никаких примеров этого языка не сохранилось, как после заселения юго-восточной Месопотамии из В Леванте в 9 веке до нашей эры халдеи , похоже, быстро переняли аккадский и арамейский языки коренных жителей Месопотамии.

На старых южноаравийских языках (классифицируемых как южносемитские и, следовательно, отличающиеся от центрально-семитского арабского языка) говорили в королевствах Дилмун , Шеба , Убар , Сокотра и Маган , которые в современных терминах охватывали часть восточного побережья Саудовской Аравии . и Бахрейн , Катар , Оман и Йемен . [ нужна ссылка ] Считается, что южносемитские языки распространились на Африканский Рог примерно в 8 веке до нашей эры, где возник язык геэз (хотя направление влияния остается неопределенным).

Наша эра

[ редактировать ]
Пример арабской каллиграфии

Классический сирийский язык , 200 г. н.э. [23] Восточно-среднеарамейский диалект, [24] использовался в качестве литургического языка в Месопотамии , Леванте и Керале , Индия. [25] приобрел значение как литературный язык раннего христианства в третьем-пятом веках и продолжался до ранней исламской эпохи.

Арабский язык, хотя и зародился на Аравийском полуострове , впервые появился в письменной форме в I-IV веках нашей эры в южных регионах Леванта . С приходом первых арабских завоеваний седьмого и восьмого веков классический арабский язык в конечном итоге заменил многие (но не все) коренные семитские языки и культуры Ближнего Востока . И на Ближнем Востоке, и в Северной Африке наблюдался приток арабов-мусульман с Аравийского полуострова, за которым позже последовали несемитские мусульманские иранские и тюркские народы . Ранее доминирующие арамейские диалекты, поддерживаемые ассирийцами, вавилонянами и персами, постепенно стали отходить на второй план, однако диалекты-потомки восточно-арамейского языка (включая сурет (ассирийский и халдейский варианты), туройо и мандейский язык ) сохранились до наших дней среди ассирийцев/сирийцев и Мандеи северного и южного Ирака , северо-западного Ирана , северо-восточной Сирии и юго-восточной Турции , на которых свободно говорят до миллиона человек. Сирийский язык является признанным языком в Ираке, кроме того, Месопотамский арабский язык является одним из наиболее подверженных сирийскому влиянию диалектов арабского языка из-за сирийского языка, особенно диалекта Эдессы , зародившегося в Месопотамии. [26] Между тем на западно-арамейском языке сейчас говорят лишь несколько тысяч арамейцев-христиан и мусульман (сирийцев) в западной Сирии . Арабы распространили свой центрально-семитский язык в Северной Африке ( Египет , Ливия , Тунис , Алжир , Марокко , северный Судан и Мавритания ), где он постепенно вытеснил египетский коптский и многие берберские языки (хотя берберский язык все еще широко распространен во многих регионах). и на время на Пиренейский полуостров (современные Испания , Португалия и Гибралтар ) и Мальту .

XII века Страница из Корана на арабском языке.

Благодаря покровительству халифов и престижу своего литургического статуса арабский язык быстро стал одним из основных литературных языков мира. Однако его распространение среди масс заняло гораздо больше времени, поскольку многие (хотя и не все) коренное население за пределами Аравийского полуострова лишь постепенно отказались от своих языков в пользу арабского языка. По мере того как бедуинские племена расселялись на завоеванных территориях, он стал основным языком не только Центральной Аравии, но и Йемена. [27] Плодородный полумесяц и Египет . За этим последовала большая часть Магриба , особенно после вторжения Бану Хилал в 11 веке, и арабский язык стал родным языком для многих жителей Аль-Андалуса . После распада Нубийского королевства Донгола в 14 веке арабский язык начал распространяться к югу от Египта в современный Судан ; вскоре после этого Хасан принес арабизацию Мавритании Бени . Ряд современных южноаравийских языков, отличных от арабского, все еще существует, например, сокотри , мехри и шехри , на которых в основном говорят на Сокотре , Йемене и Омане.

Тем временем семитские языки, пришедшие из южной Аравии в VIII веке до нашей эры, диверсифицировались в Эфиопии и Эритрее , где под сильным кушитским влиянием они распались на ряд языков, включая амхарский и тигринья . С расширением Эфиопии при династии Соломоновых Островов амхарский язык, ранее являвшийся второстепенным местным языком, распространился на большей части территории страны, заменив как семитские (такие как Гафат ), так и несемитские (такие как Вейто ) языки, а также заменив геэзский язык как основной литературный язык (хотя геэз остается литургическим языком христиан в регионе); это распространение продолжается и по сей день, и Кимант исчезнет в следующем поколении.

Настоящее распространение

[ редактировать ]
Примерное распространение семитских языков примерно в I веке нашей эры.

В настоящее время арабский язык является родным языком большинства населения от Мавритании до Омана и от Ирака до Судана . Классический арабский язык – это язык Корана . Он также широко изучается в мусульманском мире, не говорящем по-арабски . Мальтийский язык является потомком вымершего сикуло-арабского языка , разновидности магрибского арабского языка, на котором раньше говорили на Сицилии . Современный мальтийский алфавит основан на латинском алфавите с добавлением некоторых букв с диакритическими знаками и орграфами . Мальтийский является единственным официальным семитским языком в Европейском Союзе .

Некоторые семитские языки, успешные в качестве вторых языков, намного превосходящие число современных носителей первого языка, сегодня являются основой священной литературы некоторых основных мировых религий, включая ислам (арабский), иудаизм (иврит и арамейский ( библейский и талмудический ) )), церкви сирийского христианства (классического сирийского) и эфиопского и эритрейского православного христианства (геэз). Миллионы изучают их как второй язык (или архаичную версию своих современных языков): многие мусульмане учатся читать и декламировать Коран , а евреи говорят и изучают библейский иврит , язык Торы , Мидраша и других еврейских писаний. Последователи Ассирийской церкви Востока , Халдейской католической церкви , Древней церкви Востока , Ассирийской пятидесятнической церкви , Ассирийской евангелической церкви и Сирийской православной церкви говорят на восточно-арамейских языках и используют классический сирийский язык в качестве богослужебного языка . Классический сирийский язык также используется в литургии преимущественно арабоязычными последователями Маронитская церковь , сирийская католическая церковь , изначально была литургическим языком мелькитов в Антиохии и древней Сирии . [28] [29] [30] [31] [32] Греческий койне и классический арабский язык являются основными литургическими языками восточных православных христиан патриархаты на Ближнем Востоке, составляющих Антиохийский , Иерусалимский и Александрийский . На мандейском языке говорят и используют его в качестве литургического языка мандеи . Хотя большинство неоарамейских диалектов, на которых говорят сегодня, произошли от восточных разновидностей, на западном неоарамейском языке до сих пор говорят в двух деревнях Сирии.

Несмотря на господство арабского языка на Ближнем Востоке, другие семитские языки все еще существуют. Библейский иврит, давно исчезнувший как разговорный язык и использовавшийся только в еврейской литературной, интеллектуальной и литургической деятельности, был возрожден в устной форме в конце XIX века. Современный иврит является основным языком Израиля , а библейский иврит остается языком литургии и религиозной науки евреев во всем мире.

и Омане, где доминируют арабы В Йемене , на южной окраине Аравийского полуострова, несколько племен продолжают говорить на современных южноаравийских языках, таких как Мари и Сокотри . Эти языки сильно отличаются как от окружающих арабских диалектов, так и от языков древнеюжноаравийских надписей .

Исторически связанные с полуостровной родиной древнего южноаравийского языка, от которого остался только один язык, разихи , Эфиопия и Эритрея содержат значительное количество семитских языков; наиболее распространены амхарский язык в Эфиопии, тигре в Эритрее и тигринья в обоих языках. Амхарский язык является официальным языком Эфиопии. Тигринья — рабочий язык в Эритрее. На тигре говорят более миллиона человек в низинах северной и центральной Эритреи, а также в некоторых частях восточного Судана. На ряде языков Гураге говорит население полугорного региона центральной Эфиопии, в то время как Харари ограничен городом Харар . Геэз остается литургическим языком для определенных групп христиан в Эфиопии и Эритрее .

Фонология

[ редактировать ]

Фонологии засвидетельствованных семитских языков представлены здесь со сравнительной точки зрения ( см. в разделе «Протосемитский язык#Фонология подробную информацию о фонологической реконструкции протосемитского языка, использованной в этой статье, »). Реконструкция протосемитского языка (PS) изначально была основана в первую очередь на арабском языке , фонология и морфология которого (особенно в классическом арабском языке ) очень консервативна и который сохраняет в качестве контрастных 28 из очевидных 29 согласных фонем. [33] при этом *s [ s ] и [ ʃ ] сливаются в арабский / s / س и [ ɬ ] становятся арабскими / ʃ / ش .

Протосемитские согласные фонемы [34]
Тип манера Озвучка губной Межзубный Альвеолярный Палатальный Боковой Велар / Увуляр глоточный Глоттальный
Препятствовать Останавливаться глухой *п [ п ] [ т ] [ к ]
решительный ( п` ) [и] *ṭ [ тʼ ] *q / [ кʼ ] , ˀ [ ʔ ]
озвученный [ б ] [ д ] [ ɡ ]
Фрикативный глухой *ṯ [ θ ] * SS ] [ ʃ ] [ ɬ ] *ḫ [ х ~ χ ] *ḥ [ ħ ] [ ч ]
решительный *ṱ [ф] / θ̣ / [ θʼ ] * SS ] *ṣ́ / ḏ̣ [ ɬʼ ] ( хʼ ~ χʼ ) [г]
озвученный *ḏ [ ð ] [ з ] / ٵ [ ɣ ~ ʁ ] *' , ˤ [ ʕ ]
Резонансный Трель [ р ]
аппроксимант [ ш ] [ дж ] [ л ]
носовой [ м ] *п [ н ]
  1. ^ Арабский - один из крупнейших языков в мире, на котором говорят около 300 миллионов человек в Западной Азии и Африке, а в качестве второго языка , возможно, еще 60 миллионов. [1]
  2. ^ На амхарском языке говорят около пятнадцати миллионов человек, в Африке, вероятно, меньше, чем только арабский, суахили, хауса и оромо, и это второй по численности населения семитский язык после арабского. Это лингва франка и конституционно признанный национальный язык Эфиопии, а также национальный язык обучения эфиопского государственного образования в начальных классах. [2]
  3. ^ Тигринья , не путать с родственным, но отличным языком Тигре, является, как и амхарский, северным эфиопским семитским языком, на котором говорит как родной язык подавляющее большинство населения провинции Тигре в Эфиопии и в горной части. Эритреи (провинции Аккеле-Гузай, Серае и Хамасиен, где расположена столица государства Асмэра). За пределами этой территории на тигринье также говорят в исторических районах Тамбиен и Вольгайт (Эфиопия), а также в административных округах Массара и Керен (Эритрея), которые являются соответственно южной и северной границей ее распространения. Число говорящих на языке тигринья в 1995 году оценивалось в 4 миллиона человек; 1,3 миллиона из них проживают в Эритрее (около 50 процентов населения страны), в 2008 году их число оценивается в 5 миллионов. [3] На иврите говорят около 5 миллионов носителей языка/ языка L1 , [ нужна ссылка ] На Гураже около 1,5 миллионов говорящих. [ нужна ссылка ] У Тигре есть ок. ~1,05 миллиона говорящих, [ нужна ссылка ] На арамейском языке говорят от 575 000 до 1 миллиона человек, в основном говорящих на ассирийском языке ). [ нужна ссылка ]
  4. ^ На мальтийском языке говорят около 483 000 человек, [ нужна ссылка ]
  5. ^ Вудард (2008, стр. 219) предполагает, что наличие выразительного знака p в некоторых разрозненных семитских языках может указывать на то, что такой выразительный знак присутствовал в протосемитском языке.
  6. ^ Выраженный межзубный фрикативный звук обычно пишется *ṯ̣, но здесь заменяется на *ṱ для лучшей читаемости.
  7. ^ Хюнергард (2003, стр. 49) представляет мнение меньшинства о том, что в протосемитском языке существовал выбросный велярный фрикативный звук.

Примечание: фрикативные звуки *s, *z, *ṣ, *ś, *ṣ́ и *ṱ также могут интерпретироваться как аффрикаты (/t͡s/, /d͡z/, /t͡sʼ/, /t͡ɬ/, /t͡ɬʼ/ и /t͡θʼ/), как обсуждалось в протосемитском языке § Фрикативы .

Этот сравнительный подход естественен для согласных , поскольку звуковые соответствия между согласными семитских языков очень просты для семьи ее временной глубины. Звуковые сдвиги, затрагивающие гласные, более многочисленны и порой менее регулярны.

Согласные

[ редактировать ]

Каждая протосемитская фонема была реконструирована для объяснения определенного регулярного звукового соответствия между различными семитскими языками. Обратите внимание, что значения латинских букв ( выделены курсивом ) для вымерших языков являются вопросом транскрипции; точное произношение не записано.

Большинство засвидетельствованных языков объединили ряд реконструированных оригинальных фрикативов, хотя южноаравийский сохранил все четырнадцать (и добавил пятнадцатый из *p > f).

В арамейском и иврите все неэмфатические остановки, возникающие отдельно после гласной, были смягчены до фрикативных звуков, что привело к чередованию, которое позже часто фонематизировалось в результате потери геминации.

В языках, демонстрирующих фарингализацию эмфатических звуков, исходный велярный эмфатический звук скорее развился до увулярной остановки [q] .

Регулярные соответствия протосемитских согласных [35]
Поэтому
семитский
НАСИЛИЕ арабский мальтийский Akka­dian Угаритовый финикийский иврит арамейский Геэз Тигринья амхарский 14
Написано Классический [36] Современный Написано Произнести Написано Произнести Написано Translit. Альт. Перевод Написано Библейский Тиберийский Современный Империал сирийский Translit.
[ б ] для б /б/ б /б/ б 𐎁 б 𐤁 б б х , б 5 на б 5 /б/ /v/, /b/ х , б 5 /v/, /b/ 𐡁 ܒ х , б 5 как будто /б/
[ ɡ С ٧ ~ d͡ʒ/ 9 /d͡ʒ/ 11 с /d͡ʒ/ г 𐎂 г 𐤂 г г в , г 5 третий г 5 /ɡ/ /ɣ/, /ɡ/ г 5 /ɡ/ 𐡂 ܓ в , г 5 Г /ɡ/
*п [ п ] Ф п /ф/ ж /ф/ п 𐎔 п 𐤐 п п п̄ , п 5 П п 5 /п/ /ф/, /п/ ж , п 5 /ф/, /п/ 𐡐 ܦ п̄ , п 5 Ф /ф/
[ к ] твой к /к/ к /к/ к 𐎋 к 𐤊 к к х , к 5 о к 5 /к/ /х/, /к/ х , к 5 /х/, /к/ 𐡊 ܟ х , к 5 от /к/
*ḳ [ к '] вопрос д ~ д/ 9 /д/ 12 д ~ д/ д 𐎖 𐤒 д д д К д /д/ /д/ д /к/ 𐡒 ܩ д час /к'/
[ д ] принадлежащий д /д/ д /д/ д 𐎄 д 𐤃 д д , д 5 д д 5 /д/ /ð/, /д/ дх , д 5 /д/ 𐡃 ܕ , д 5 д /д/
*ḏ [ ð ] З /ð/ С 𐎏 > д 𐤆 С С С Г С /С/ /С/ С /С/ 𐡆 3 , 𐡃 ܖ 3 , ܕ 3 , д З /С/
[ С ] З С /С/ г /С/ 𐎇 С 𐡆 ܖ С
[ с ] вопрос с /с/ с /с/ с 𐎒 с 𐤎 с 1 С с /с/ /с/ с /с/ 𐡎 ܤ с Г /с/ /с/, /ʃ/ /с/, /ʃ/
[ ʃ с 𐎌 с 𐤔 с с с что с /ʃ/ /ʃ/ ш /ʃ/ 𐡔 ܫ с
*покойный [ ɬ ] Ш с /ʃ/ х /ʃ/ с 1 Ш 1 поздно 1 /ɬ/ /с/ поздно 1 /с/ 𐡔 3 , 𐡎 ܫ 3 , ܤ поздно 3 , с е /ɬ/
*ṯ [ я ] че /th/ т /т/ 𐎘 с что с /ʃ/ /ʃ/ ш /ʃ/ 𐡔 3 , 𐡕 ܫ 3 , ܬ 3 , т Г /с/
[ т ] Т т /т/ т 𐎚 т 𐤕 т т , т 5 А т 5 /т/ /θ/, /т/ й , т 5 /т/ 𐡕 ܬ , т 5 Т /т/
*ṭ [ т' ] я час / тˤ/ 𐎉 𐤈 девятый / тˤ/ / тˤ/ /т/ 𐡈 ܛ вопрос /т'/
*ṱ [ θʼ ] З /ðˤ/ д /д/ ш 𐎑 13 > с 𐤑 ш С ш /сˤ/ /сˤ/ тс /ц/ 𐡑 3 , 𐡈 ܨ 3 , ܛ ṯ' 3 , Т /ц`/,
/sʼ/
/ц` ~ с`/ /цʼ ~ с`/,

/т'/

* [ сʼ ] п ш /сˤ/ с /с/ 𐎕 ш 𐡑 ܨ ш
* [ ɬʼ ] З /ɮˤ ~ dˤ/ / дˤ/ д /д/ 𐡒 3 , 𐡏 ܩ 3 , ܥ *г' 3 , ʻ Т /ɬʼ/
[ ɣ ] ~ [ ʁ г ʻ̱ ~ ʁ/ г / ˤ ː / час 𐎙 Дж , ` 𐤏 о̯ ʿ о̯ П 2 ʻ 2 /ʁ/ /ʕ/ ʻ 2 /ʔ/, - ,

/ʕ/ 15

𐡏 3 ܥ 3 с 3 , ʻ А /ʕ/ /ʔ/, –
[ ʕ ] А ʻ /ʕ/ 4 𐎓 ʻ /ʕ/ 𐡏 ܥ ʻ
[ ʔ ] А ʼ /ʔ/ –, ʾ 𐎀, 𐎛, 𐎜 ʼa , ʼi , ʼu 10 𐤀 ʾ А ʼ /ʔ/ /ʔ/ ʼ /ʔ/, - 𐡀 ܐ ʼ А /ʔ/
*час [ х ] ~ [ х ] Х час ~ х/ час /час/ час 𐎃 час 𐤇 час час час 2 ЧАС 2 час 2 /х/ /час/ х , х 2 /х/,

/час/ 15

𐡇 3 ܟ 3 час 3 , х ЧАС /х/ /ч/, /х/ /ч/, /ʔ/, –
*час [ ч ] ЧАС час /час/ 4 𐎈 час /час/ 𐡇 ܟ час с /час/
*час [ ч ] е час /час/ час / ː / 𐎅 час 𐤄 час час час 2 тот час /час/ /час/ час /ч/, - 𐡄 ܗ час А /час/
[ м ] М м /м/ м /м/ м 𐎎 м 𐤌 м м м от м /м/ /м/ м /м/ 𐡌 ܡ м д /м/
[ н ] Н н /н/ н /н/ н 𐎐 н 𐤍 н н н Н н /н/ /н/ н /н/ 𐡍 ܢ н Н /н/
[ ɾ ] Р р /р/ р /р/ р 𐎗 р 𐤓 р р р Р р /р/ /ʀ/, /r/, /ʀː/ р /ʁ/ 𐡓 ܪ р ж /р/
[ л ] к л /л/ л /л/ л 𐎍 л 𐤋 л л л к л /л/ /л/ л /л/ 𐡋 ܠ л б /л/
[ Дж ] Да и /Дж/ дж /Дж/ и 𐎊 и 𐤉 дж и дж Дж и /Дж/ /Дж/ и /Дж/ 𐡉 ܝ и из /Дж/
[ В ] и В /В/ В /В/ В 𐎆 В 𐤅 В В В и В /В/ /В/ в , ш /в/, /ж/ 𐡅 ܘ В Вт /В/

Примечание: фрикативные звуки *s, *z, *ṣ, *ś, *ṣ́ и *ṱ также могут интерпретироваться как аффрикаты (/t͡s/, /d͡z/, /t͡sʼ/, /t͡ɬ/, /t͡ɬʼ/ и /t͡θʼ/).

Примечания:

  1. Протосемитское все еще произносилось как [ ɬ ] не было буквы на библейском иврите, но в раннем линейном письме , поэтому буква ש выполняла двойную функцию, представляя как /ʃ/, так и /ɬ/ . Позже, однако, /ɬ/ объединился с /s/ , но старое написание было в значительной степени сохранено, и два варианта произношения ש графически различались в тиверийском иврите как שׁ /ʃ/ и שׂ /s/ < /ɬ/ .
  2. Библейский иврит III века до нашей эры, очевидно, все еще различал фонемы ġ / ʁ/ и /χ/ от ʻ / ʕ/ и /ħ/ соответственно, основываясь на транскрипции в Септуагинте . Как и в случае с /ɬ/ , не было букв для обозначения этих звуков, а существующие буквы выполняли двойную функцию: ח /χ/ /ħ/ и ע /ʁ/ /ʕ/ . Однако в обоих этих случаях два звука, представленные одной и той же буквой, в конечном итоге слились, не оставив никаких свидетельств (кроме ранних транскрипций) прежних различий.
  3. Хотя в алфавите раннего арамейского языка (до VII века до н.э.) было всего 22 согласные, он, очевидно, различал все исходные 29 протосемитских фонем, включая *ḏ , *ṯ , *ṱ , , *ṣ́ , , и *ḫ – хотя к среднеарамейским временам все они слились с другими звуками. Этот вывод основан главным образом на меняющемся представлении слов, этимологически содержащих эти звуки; в ранней арамейской письменности первые пять объединены с z , š , , š и q соответственно, но позже с d , t , , s и ʿ . [37] [38] (Также обратите внимание, что из-за спирантизации бегадкефата , произошедшей после этого слияния, OAm. t > ṯ и d > ḏ в некоторых позициях, так что PS *t,ṯ и *d, ḏ могут быть реализованы как либо из t, ṯ и d, ḏ соответственно.) Звуки и *ḫ всегда представлялись с использованием глоточных букв ʿ и , но они отличаются от глоточных в папирусе демотического письма Амхерст 63 , написанном около 200 г. до н.э. [39] Это говорит о том, что эти звуки тоже выделялись в древнеарамейском языке, но писались теми же буквами, с которыми они позже слились.
  4. Более ранние глоточные рефлексы в аккадском языке можно отличить от нулевых рефлексов *ḥ, *ʕ по электронной окраске соседнего *a, например pS *ˈbaʕal-um 'владелец, господин' > Akk. белу(м) . [40]
  5. иврит и арамейский язык подверглись спирантизации бегадкефат В определенный момент , в результате чего стоповые звуки /b ɡ d k p t/ были смягчены до соответствующих фрикативов [v ɣ ð x f θ] (пишется ḇ ḡ ḏ ḵ p̄ ṯ ), когда они происходят после гласная, а не удвоенная. Это изменение, вероятно, произошло после того, как исходные древнеарамейские фонемы /θ, ð/ исчезли в VII веке до нашей эры. [41] и, скорее всего, произошло после утраты иврита /χ, ʁ/ c. 200 г. до н.э. [примечание 1] Известно, что это произошло на иврите во 2 веке нашей эры. [43] С определенного момента эти чередования становились контрастными в срединной и конечной позиции слова (хотя и несущими низкую функциональную нагрузку ), но в начальной позиции слова оставались аллофоническими. [44] В современном иврите это различие имеет более высокую функциональную нагрузку из-за утраты геминации, хотя только три фрикативных звука /v χ f/ еще сохранились (в современном иврите фрикативный звук /x/ произносится как /χ/ ).
  6. В северо-западных семитских языках * /w/ превратился в */j/ в начале слова, например, на иврите « мальчик» < *wald (ср. арабский walad ).
  7. Есть свидетельства правила ассимиляции /j/ со следующим корональным согласным в предтонической позиции: [ нужны разъяснения ] общий для иврита, финикийского и арамейского языков. [45]
  8. В ассирийском неоарамейском языке [ ħ ] не существует. В общих случаях в языке не хватает глоточного фрикативного звука [ ʕ ] (как можно услышать в Айине ). Однако /ʕ/ сохраняется в учебной речи, особенно у ассирийских жрецов. [46]
  9. Палатализация jīm протосемитского gīm /g/ в арабское /d͡ʒ/ , скорее всего, связана с произношением qāf /q/ как /g/ gāf (это звуковое изменение также произошло в йеменском иврите ), следовательно, в большинстве Аравийский полуостров (который является родиной арабского языка) ج — это jīm /d͡ʒ/, а ق — это gāf /g/ , за исключением западного и южного Йемена и некоторых частей Омана , где ج — это gīm /g/, а ق — это qāf /q. / .
  10. Угаритская орфография указывала на гласную после голосовой остановки .
  11. Арабская буква джим ( ج ) имеет три основных варианта произношения в современном стандартном арабском языке. [ d͡ʒ ] в северном Алжире, Ираке, а также на большей части Аравийского полуострова и как преобладающее произношение литературного арабского языка за пределами арабского мира, [ ʒ ] встречается в большей части Леванта и большей части Северной Африки; и [ ɡ ] используется в северном Египте и некоторых регионах Йемена и Омана. В дополнение к другим второстепенным аллофонам.
  12. Арабская буква qāf ( ق ) имеет три основных варианта произношения в разговорной речи . [ ɡ ] на большей части Аравийского полуострова , Северном и Восточном Йемене, а также в некоторых частях Омана, Южного Ирака , Верхнего Египта , Судана , Ливии , некоторых частях Леванта и в меньшей степени в некоторых частях (в основном сельских) Магриба . [ q ] в большей части Туниса, Алжира и Марокко, Южном и Западном Йемене, а также в некоторых частях Омана, Северном Ираке, частях Леванта, особенно в диалектах друзов . [ ʔ ] в большей части Леванта и Нижнего Египта , а также в некоторых североафриканских городах, таких как Тлемсен и Фес . В дополнение к другим второстепенным аллофонам.
  13. может быть записано и всегда используется в угаритском и арабском контекстах. В угаритском языке иногда уподобляется ġ , как в ġmʔ «жаждущий» (арабский ẓmʔ , иврит ṣmʔ , но угаритский mẓmủ «жаждущий», корень ẓmʔ ). также засвидетельствован
  14. Ранний амхарский язык мог иметь другую фонологию.
  15. Произношение /ʕ/ и /ħ/ для ʿAyin и Ḥet , соответственно, все еще встречается среди некоторых пожилых носителей языка мизрахи, но для большинства современных израильтян ʿAyin и Ḥet осознаются как /ʔ, -/ и /χ ~ x/ соответственно.

В следующей таблице показано развитие различных фрикативов в иврите, арамейском, арабском и мальтийском языках через родственные слова:

Протосемитский арабский мальтийский арамейский иврит Примеры
арабский мальтийский арамейский иврит значение
*/ð/ *ḏ */ð/ ذ */д/ д */д/ д */з/ г золото
мужской
золото

Д. Х.
Дахра
Х. Г.
мужской
'золото'
'мужской'
*/С/ 1 */z/ ز */з/ ж */з/ г весы
время
весы

время

Ма З Нин
время
из музыки
время
'шкала'
'время'
*/ SS */ SS
*/ʃ/ ш
*/ SS
*/ʃ/ х
*/ SS */ SS нож
город
нож

в месяц

нож
луна
нож
луна
'нож'
'луна/месяц'
*/ɬ/ */ʃ/ ш */ʃ/ х */с/ ш */с/ ш десять десять Десять Десять 'десять'
*/ʃ/ */ SS */ SS */ʃ/ ш */ʃ/ ш год
привет
этот

мир

Год
весь
Год
мир
'год'
'мир'
*/θ/ *ṯ */θ/ ث */т/ т */т/ Т три
два
три

два

три
Тарин
три
два
'три'
'два'
*/θʼ/ 1 *ṱ */ðˤ / */д/ д */т'/ Т */sˤ~ts/ 1 С Тень
назад
из

т ей
Очищать
К. Л.
горы הרים
'тень'
'полдень'
*/ɬʼ/ 1 * */dˤ/ ض */т/ т

*/д/ д

*/ʕ/ п земля
Он засмеялся
искусство

он засмеялся

случилось
по закону
ארЭрц
С. Х. С.
'земля'
'смеялся'
*/sʼ/ 1 * */sˤ/ п */сʼ/ с Он кричал
терпение
צкричал
Сабра
צкричал
Сабра
'кричать'
'растение, похожее на арбуз'
*/х/ *ḫ */х~х/ х */ч/ ч */ч/ ח */χ~χ/ ח пять
Он кричал
пять

Пять
Царь ч
пять
Царь ч
'пять'
'кричать'
*/ч/ *ḥ */х/ ح */ч/ ч соль
мечтать
соль

мечты

Мел Х
мечтал
Мел Х
мечтать
'соль'
'мечтать'
*/ʁ/ */ɣ~ʁ/ غ */ ˤ ː / г */ʕ/ п */ʕ~ʔ/ п ворона
запад
арабы

араб

вечер
Запад
ворона
Запад
'ворон'
'запад'
*/ʕ/ *' */ʕ/ п */ ˤ ː / г раб
Семь
встреча

Семь

тканью
Семь
тканью
Семь
'раб'
'Семь'
  1. возможно аффрицированный (/dz/ /tɬʼ/ /ʦʼ/ /tθʼ/ /tɬ/)

Протосемитские гласные, как правило, труднее вывести из-за неконкатенативной морфологии семитских языков. История изменения гласных в языках делает невозможным составление полной таблицы соответствий, поэтому можно привести лишь наиболее распространенные рефлексы:

Соответствия гласных в семитских языках (в протосемитских ударных слогах) [47]
PS арабский арамейский иврит Геэз аккадский
Классический Современный обычно 4 /_C.ˈV /ˈ_. 1 2 /ˈ_C.C 3
а а а а и а е а, позже ä и, ох, ох 5
я я и, я,
ВСир. ɛ
а были и ɛ, е а я
в в ты, о а ой тот тот ə, ʷə 6 в
и и и ой [примечание 2] а, позже а и да
я я я я я я
Эм-м-м Эм-м-м Эм-м-м Эм-м-м Эм-м-м в Эм-м-м
*является является да, да BA , JA являются(i), ē,
ВСир. есть/ī и есть/ē
нет, да и я
*хорошо хорошо Ох, ох ой
ВСир. единица атомного веса
ой
пауза ˈāwɛ
тот Эм-м-м
  1. в ударном открытом слоге
  2. в ударном закрытом слоге перед близнецом
  3. в ударном закрытом слоге перед скоплением согласных
  4. когда протосемитская ударная гласная оставалась ударной
  5. pS *a,*ā > Акк. e,ē в окрестности pS *ʕ,*ħ и перед r
  6. т.е. pS *g,*k,*ḳ,*χ > Ge'ez gʷ, kʷ,ḳʷ,χʷ / _u

Грамматика

[ редактировать ]

Семитские языки имеют ряд общих грамматических особенностей, хотя вариации — как между отдельными языками, так и внутри самих языков — естественным образом происходили с течением времени.

Порядок слов

[ редактировать ]

Восстановленный порядок слов по умолчанию в протосемитском языке: глагол-субъект-объект (VSO), обладатель-владелец (NG) и существительное-прилагательное (NA). Это все еще имело место в классическом арабском языке и библейском иврите , например, в классическом арабском языке رأى محمد فريدا ra'ā muħammadun Farīdan . (буквально «видел Мухаммада Фарида», Мухаммад видел Фарида ). Однако в современном арабском языке , а также иногда в современном стандартном арабском языке (современном литературном языке, основанном на классическом арабском языке) и современном иврите , классический порядок VSO уступил место SVO. В современных эфиопских семитских языках используется другой порядок слов: SOV, обладатель – одержимый, и прилагательное – существительное; однако старейшим засвидетельствованным эфиопским семитским языком, геэз, был VSO, «владелец» и существительное-прилагательное. [48] Аккадский язык также был преимущественно совским.

Падежи в существительных и прилагательных

[ редактировать ]

Протосемитская трехпадежная система ( именительный , винительный и родительный падеж ) с различающимися окончаниями гласных (-u, -a -i), полностью сохранившаяся в кораническом арабском (см. ʾIʿrab ), аккадском и угаритском языках , повсеместно исчезла в многие разговорные формы семитских языков. Современный стандартный арабский язык сохраняет такие различия в падежах, хотя они обычно теряются в свободе слова из-за разговорного влияния. винительное окончание -n . В эфиопском семитском языке сохранилось [примечание 3] На северо-западе едва засвидетельствованный самальский язык отражает различие во множественном числе между именительным падежом и косым (сравните то же различие в классическом арабском языке). [50] Кроме того, семитские существительные и прилагательные имели категорию состояния, причем неопределенное состояние выражалось нунацией . [51]

Число в существительных

[ редактировать ]

Семитские языки первоначально имели три грамматических числа : единственное, двойственное и множественное . В классическом арабском языке по-прежнему имеется обязательное двойственное слово (т.е. оно должно использоваться при любых обстоятельствах при обращении к двум сущностям), отмеченное у существительных, глаголов, прилагательных и местоимений. Во многих современных диалектах арабского языка все еще есть двойное слово, как, например, в названии народа Бахрейн ( baħr «море» + -айн «два»), хотя оно отмечается только в существительных. Оно также встречается в иврите в нескольких существительных ( шана означает «один год», шнатаим означает «два года», а шаним означает «годы»), но для них это обязательно. Любопытный феномен разбитого множественного числа – например, в арабском языке sadd «одна плотина» против sudūd «плотины» – наиболее часто встречающийся в языках Аравии и Эфиопии, может иметь частично протосемитское происхождение, а частично возник из более простых источников.

Вид и время глагола

[ редактировать ]
Парадигма правильного классического арабского глагола:
Форма I катаба (яктубу) «писать».
Прошлое Подарок
Ориентировочный
Единственное число
1-й охватывает -ту Я написал ʼa- ктуб Писать
2-й мужской род охватывает -та Вы написали - книг и Ты пишешь
женский охватывает -ти Она написала так- ктуб -ина Ты пишешь
3-й мужской род катаб книги ya- ktub -u Он пишет
женский охватывает -at Она написала - книг и Ты пишешь
Двойной
2-й мужской род
и женственный
катаб – в темноте Вы написали тактуб - ани Ты пишешь
3-й мужской род катаб Они написали йа- ктуб -ани Они пишут
женский катаб -ата Они написали тактуб - ани Ты пишешь
Множественное число
1-й katabкатаб наш на- ктуб Мы пишем
2-й мужской род катаб -тум Вы написали так- ктуб -уна Ты пишешь
женский покрывает сотню Вы написали та -ктуб -на Так
3-й мужской род покрыт Они написали йа- ктуб -уна Они пишут
женский катаб -на Они написали ya- ktub -na Они пишут

Все семитские языки демонстрируют два совершенно разных стиля морфологии, используемых для спряжения глаголов. Суффиксальные спряжения принимают суффиксы, обозначающие лицо, число и пол подлежащего, которые имеют некоторое сходство с местоименными суффиксами, используемыми для обозначения прямых дополнений у глаголов («Я видел его ») и владения у существительных (« его собака»). Так называемые префиксные спряжения на самом деле используют как префиксы, так и суффиксы, при этом префиксы в первую очередь указывают на человека (а иногда на число или пол), тогда как суффиксы (которые полностью отличаются от тех, которые используются в суффиксном спряжении) указывают число и пол всякий раз, когда префикс это делает. не отмечайте это. Спряжение префиксов характерно для особого образца префиксов ʔ- t- y- n- , где (1) префикс t- используется в единственном числе для обозначения женского рода второго и третьего лица, тогда как префикс y- обозначает мужской род от третьего лица; и (2) идентичные слова используются для мужского рода второго лица и женского рода единственного числа третьего лица. Префиксное спряжение чрезвычайно старо и имеет явные аналоги почти во всех семействах. Афразийские языки (т.е. возрастом не менее 10 000 лет). В таблице справа приведены примеры спряжения префиксов и суффиксов в классическом арабском языке, имеющем формы, близкие к протосемитским.

В протосемитском языке, что до сих пор в значительной степени отражено в восточно-семитском языке, префиксные спряжения используются как для прошедшего, так и для непрошедшего времени, с разной вокализацией. См. Аккадский нипрус «мы решили» (претерит), ниптарас «мы решили» (совершенное), нипаррас «мы решаем» (непрошедшее или несовершенное), а также сопряженное с суффиксом парсану «мы принимаем/были/будем решать» ( статический). Некоторые из этих особенностей, например, геминация, указывающая на непрошедшее/несовершенное, обычно приписываются афроазиатскому языку. У протосемитского языка была дополнительная форма, юссив , который отличался от претерита только положением ударения: юссив имел конечное ударение, а претерит имел неконечное (втянутое) ударение. [52]

Западносемитские языки существенно изменили систему. Наиболее существенные изменения произошли в центрально-семитских языках (предках современного иврита, арабского и арамейского языков). По сути, старый юссив или претерит, спряженный с префиксом, стал новым непрошедшим (или несовершенным), в то время как стативный статив стал новым прошедшим (или совершенным), а старый непрошедший (или несовершенный) с геминацией был отброшен. . Новые суффиксы использовались для обозначения различных наклонений в непрошедшем времени, например, классический арабский -u (изъявительное наклонение), -a (сослагательное наклонение), vs no suffix (юссив). Не существует единого мнения, лучше ли интерпретировать системы различных семитских языков с точки зрения времени, т. е. прошедшего или непрошедшего времени, или аспекта, т. е. совершенного или несовершенного. Особенностью классического иврита является последовательность вав , в которой перед формой глагола ставится буква вау, чтобы изменить его время или вид . Южносемитские языки представляют собой систему где-то между восточными и центральносемитскими языками.

Более поздние языки демонстрируют дальнейшее развитие. В современных разновидностях арабского языка , например, старые суффиксы наклонения были исключены и появились новые префиксы наклонения (например, bi- для изъявительного наклонения против отсутствия префикса для сослагательного наклонения во многих вариантах). В крайнем случае неоарамейского языка спряжения глаголов были полностью переработаны под иранским влиянием.

Морфология: трехбуквенные корни

[ редактировать ]

Все семитские языки демонстрируют уникальную структуру основ, называемую семитскими корнями, состоящую обычно из трехбуквенных или трехсогласных корней (также существуют двух- и четырехсогласные корни), из которых различными способами образуются существительные, прилагательные и глаголы (например, , вставляя гласные, удваивая согласные, удлиняя гласные или добавляя префиксы, суффиксы или инфиксы ).

Например, корень ktb (обычно имеющий отношение к «письму») в арабском языке дает:

к а т а б ту я написал или я написал «я написал» (ф и м)
ю кт а б (у) писать или писать «пишут» (мужской род)
ту кт а б (у) пишется или «пишется» (женский род)
yata t a būn пишут (a) или пишут «пишут друг другу» (мужской род)
isti ktā b писать или «заставлять писать»
k i كِتَاب или كتاب «книга» ( b дефис показывает конец основы перед различными падежными окончаниями)
k u t ayyi b буклет или буклет (уменьшительное)
k i b письме или « при письме»
k u ttā كُتاب b или كتاب «писатели» (ломаное множественное число)
к а а т б у клерков или «клерков» (ломаное множественное число)
ma kt a b مَكتَب или مكتب «стол» или «офис»
сделать это библиотеке в , или «библиотеке», или «книжном магазине»
ma kt ū b مَكتوب или مكتوب «написанное» (причастие) или «почтовое письмо» (существительное)
k a b at батальон или батальон «эскадрон» или «документ»
i k ti b «регистрация» или «внесение средств»
му к та тиб подписчик или «подписка»

и тот же корень в иврите:

kāṯ " aḇ " Я ti написал
k a ttā м репортер» ( ) репортер или репортер «
к а тт е еṯ ф написал или написал «репортер» ( ты )
k a ttā ā число статья или статья «статья» (множественное k a ttā ōṯ статей )
mi ḵt ā письмо или מְקְטָּב «почтовое письмо» (множественное число mi ḵt ā īm букв)
mi ḵtā ā число буква «письменный стол» (множественное mi ḵtā ōṯ букв )
k ə ō eṯ "адрес" (множественное число k ə ō ōṯ адрес)
k ə ā написал "почерк"
k ā ū "письменный" ( f k ə ū ā ketubah)
hi ḵtī ( диктант «он продиктовал» f hi ḵtī ā ) письмо
hiṯ k a tt ē он переписывался f hiṯ k a tt ə ā (
ni ḵt a נכתב "так было написано" ( м )
ni ḵt ə ā נכתבה "так было написано" ( f )
k ə ī "правописание" ( м )
ta ḵt ī תכתיב "предписание" ( м )
m' ə' u ttā написано "адресат" ( me u tt e eṯ написано f )
k ə u bb ā כתובה "кетуба (еврейский брачный контракт)" ( f )

(Подчеркнутые согласные ⟨ḵ⟩ , ⟨ṯ⟩ , ⟨ḇ⟩ обозначают фрикативные звуки /x/, /θ/, /v/ соответственно.)

В тигринье и амхарском языке этот корень широко использовался, но сейчас рассматривается как архаичная форма. Языки эфиопского происхождения используют разные корни для вещей, связанных с письмом (а в некоторых случаях со счетом). примитивный корень ṣ-f и трехсторонние корневые основы m-ṣ-f , ṣ-hf и ṣ-fr Используются . Этот корень также существует в других семитских языках, таких как иврит: sep̄er «книга», sōp̄er «писец», миспар «число» и сиппур «история». Этот корень также существует в арабском языке и используется для образования слов, близких по значению к «письму», таких как ṣahāfa «журналистика» и ṣaḥīfa «газета» или «пергамент».Глаголы в других несемитских афроазиатских языках демонстрируют аналогичные радикальные модели, но чаще всего имеют двухсогласные корни; например, Kabyle afeg означает «летать!», тогда как affug означает «полет», а yufeg означает «он летел» (сравните с ивритом, где hap̄lēḡ означает «отправить парус!», hap̄lāḡā означает «путешествие под парусом», а hip̄līḡ означает «он» приплыл», в то время как несвязанные ʕup̄ , təʕup̄ā и ʕāp̄ относятся к полету).

Независимые личные местоимения

[ редактировать ]
Английский Протосемитский аккадский арабский Геэз иврит арамейский Копировать мальтийский
стандартный общие разговорные выражения
я *анаку, [примечание 4] *ʔания только Я Ана Ана , ана, ана, ани, ана, аниг Анеана Вертикально, И Ануди, Ани Пожалуйста, Ана он Я , я
Ты (слово, маск.) *ʔanka > *ʔanta атта Ты анта ʔant , ant, inta, inte, inti, int, (i)nta Ты хочешь Ты атта анта Муравей ат , аты , атен ты , ты
Ты (ж., жен.) *ʔанти действует Ты против ʔанти, анти, инти, инит (и)нти, дюйм Анти ʔанти атт Анат Оанти ат , аты , атен ты , ты
Он *суа тсссс हो хува , варить хууу, хууу , варить Слово wəʔətu он ху это ху кукуруза он , он
Она *даа Вот этот Эй , привет , привет привет, привет , привет Йэти йəʔəti Она привет она привет ая привет , дочь
Мы *нияхну, *нияхна Нину Мы нахну наше время, наше время, наше время Нхне ʔnəħnā Мы, мы Ану, Анахну Начна нана Акснан мы
Ты (двойной) *антуна Вы оба антама Используется форма множественного числа
Они (двойные) *в собаке [примечание 5] *суни(из) хм хм хм Используется форма множественного числа
Ты (мн., маск.) *антуну аттуну Ты Антум , Антуму антам , антум, анту, инту, интум , (и)нтума Антму ʔantəmu Вы - попытка Антан Антун Акстосун вы парни
Ты (мн., жен.) *ʔантина ловить أنتنّ `антунна ʔantin , антин, ʔantum , анту, инту, интум , (i)ntūma Antən ʔantən я буду слушать Антен Антен Акстосун вы парни
Они (маск.) *скоро красться Они гудят , хуму хм, хумма , хума, хом, нет (н) Мунту ʔəmuntu Они, хем хем , хемма вот Хиннун один они есть
Они (жен.) * имбирь рельс Они хунна хин, хин(н), хум, хумма, хума Эманту Оманту Хен, вот хен, хенна здесь хиннин один они есть

Кардинальные цифры

[ редактировать ]
Английский Протосемитский [54] НАСИЛИЕ арабский иврит сабейский Ассирийский неоарамейский мальтийский Геэз
Один *ʼaḥad-, *ʻišt- ʔaħd, ʔiʃt один, один вад-, ахад- один ʼeḥáḏ , ʔeˈχad ʔḥd ха один Ахаду Шахаду
Два *ин-ан (ном.), *ин-ан (обл.), *киль'- θinaːn, θinajn, killʔ Два iθn-āni (имя), два iθn-ajni (объект), два fem. иθнат-ани, два иθнат-аджни лет šənáyim ˈʃn-ajim , фем. Два šətáyim ˈʃt-ajim *ты treh два Район Кёлету
Три *шалат- > *талат- [примечание 6] ɬalaːθ > θalaːθ Три θalaːθ- фем. Три шалша ало *слт тла три Три шаласту
Четыре *'арба'- арба Четыре арба- фем. Четыре árbaʻ ˈʔaʁba *ʼrb` в арпе четыре Сорок ярбату
Пять *ḫamš- χamʃ Пять часов- фем. Пять ха́меш ˈχameʃ *ḫмш в Хамше пять Пять ḫämsətu
Шесть *шид- [примечание 7] ʃidθ шесть ситт- (порядковый шестой садис- ) фем. Шесть шешей *шд/ш ешта сидеть Шесть sədsətu
Семь *саб`- ʃabʕ семь сабъ- фем. Шева Шешаева *шб' в шоу Семь Люди сабяту
Восемь *таманий- θamaːnij- восьмеричная θamaːn-ij- фем. Восемь šəmṓneh ʃˈmone *mny/mn *тманья восемь Восемь саманту
Девять *тиш- тиʃʕ девять раз- фем. Девять tḗšaʻ tejʃa *тш' *ой девять тасяту
Десять *'аср- ʕaɬr Десять ʕaʃ(a)r- фем. десять ʻéśer ˈʔeseʁ *'ср *усра десять Асерту Шаарту

Это основные основы числительных без суффиксов женского рода. В большинстве старых семитских языков формы цифр от 3 до 10 демонстрируют полярность рода (также называемую «хиастическим согласием» или «обратным согласием»), т.е. если учитываемое существительное мужского рода, числительное будет женского рода, и наоборот.

Типология

[ редактировать ]

Предполагается, что некоторые ранние семитские языки имели слабые эргативные особенности. [57]

Общий словарь

[ редактировать ]

Из-за общего происхождения семитских языков у них есть общие слова и корни. Другие отличаются. Например:

Английский Протосемитский аккадский арабский арамейский Копировать иврит Геэз Мехри мальтийский
отец *ʼab- аб- ʼab- ах-а' баба ах 'аб ха-йб бу ( отец )
сердце *lib(а)b- библиотека лаб- ( сердце- ) лебб-а' губа лёд, лёдан губа ха-вбеб ilbieba (сердца )
дом *байт- было бы байт- ( дар- ) байт-а' в бета-версии байит но стих, стих мальчик ( но )
мир *шарфы- шарфы- острова- шлам-а' в грязи для шарфов острова привет мир
язык *лишан-/*лосось- кроме- лисан- лешшан-а' лишана сегодня давайте сейчас язык
вода *может-/*может- му (корень *ма-/*май-) ма'-/май майй-а' в небе машина дом ḥə-мо без

Термины, данные в скобках, не происходят от соответствующих протосемитских корней, хотя они также могут происходить от протосемитских (как, например, арабский dār , ср. библейский иврит dōr «жилище»).

Иногда определенные корни различаются по значению в разных семитских языках. Например, корень by-ḍ в арабском языке имеет значение не только «белое», но и «яйцо», тогда как на иврите он означает только «яйцо». Корень lbn на арабском языке означает «молоко», а на иврите цвет — «белый». Корень l-ḥ-m означает «мясо» на арабском языке, «хлеб» на иврите и «корова» на эфиопском семитском языке; первоначальное значение, скорее всего, было «еда». Слово «медина» (корень: dyn / dwn ) имеет значение «мегаполис» на амхарском языке, «город» на арабском и древнееврейском языке и «государство» на современном иврите.

Конечно, иногда связи между корнями нет. Например, «знание» представлено на иврите корнем yd-ʿ , но в арабском языке – корнями ʿ-rf и ʿ-lm , а в эфиосемском языке – корнями ʿ-wq и fl-ṭ .

Дополнительные списки сравнительной лексики см. в приложении «Список протосемитских основ» к Викисловарю .

Классификация

[ редактировать ]

Внутри семитских языков есть шесть довольно непротиворечивых узлов: восточно-семитский , северо-западно-семитский , северо-аравийский , древнеюжно-аравийский (также известный как сайхадский), современный южно-аравийский и эфиопско-семитский . Обычно они группируются дальше, но продолжаются споры о том, какие из них принадлежат друг другу. Классификация, основанная на приведенных ниже общих новшествах, разработанная Робертом Хецроном в 1976 году и с более поздними поправками Джона Хюнергарда и Роджерса, как резюмировано в Hetzron 1997, сегодня является наиболее широко принятой. В частности, некоторые семитики до сих пор отстаивают традиционный (частично нелингвистический) взгляд на арабский язык как на часть южносемитского языка, а некоторые (например, Александр Милитарев или немецко-египетский профессор Арафа Хусейн Мустафа [ нужна ссылка ] ) рассматривают современный южноаравийский язык как третью ветвь семитского языка наряду с восточно- и западно-семитским, а не как подгруппу южносемитского языка. Однако новая классификация вместо этого группирует древнеюжноаравийский язык как центрально-семитский. [58]

Роджер Бленч отмечает, что языки Гураге сильно различаются, и задается вопросом, не могут ли они быть основной ветвью, отражающей происхождение афроазиатских языков в Эфиопии или вблизи нее. [59] На более низком уровне до сих пор нет общего согласия относительно того, где провести границу между «языками» и «диалектами» (этот вопрос особенно актуален для арабского языка, арамейского языка и гураге), а сильное взаимное влияние между арабскими диалектами приводит к генетической подклассификации языков. им особенно сложно.

Компьютерный филогенетический анализ, проведенный Kitchen et al. (2009) считает, что семитские языки возникли в Леванте ок. 3750 г. до н. э., ранний бронзовый век , ранний эфиосемитский период происходил из южной Аравии ок. 800 г. до н.э. [16] Доказательства движения генов, согласующиеся с этим, были обнаружены у Almarri et al. (2021). [60]

Химьяритский по и Сутейский языки, -видимому, были семитскими, но не классифицированы из-за недостаточности данных.

Сводная классификация

Подробный список

[ редактировать ]

Семитоязычные народы

[ редактировать ]

Ниже приводится список некоторых современных и древних семитоязычных народов и наций:

Распространение семитоязычных народов

Центрально-семитский

[ редактировать ]

Восточно-семитский

[ редактировать ]

Южносемитский

[ редактировать ]

Неизвестный

[ редактировать ]

См. также

[ редактировать ]

Примечания

[ редактировать ]
  1. ^ Согласно общепринятому мнению, маловероятно, что спирантизация бегадкефата произошла до слияния /χ, ʁ/ и /ħ, ʕ/ , иначе [x, χ] и [ɣ, ʁ] должны были бы быть контрастными, что является редкостью в межлингвистическом отношении. Однако Блау утверждает, что вполне возможно, что ленитированные /k/ и /χ/ могут сосуществовать, даже если они произносятся одинаково, поскольку один из них будет признан чередующимся аллофоном (как, по-видимому, и происходит в несторианском сирийском языке). [42]
  2. ^ см . Ханаанский сдвиг
  3. ^ «В исторически засвидетельствованных семитских языках окончания существительных в единственном числе сохранились, как известно, лишь частично: в аккадском, арабском и угаритском языках и, ограничиваясь винительным падежом, в эфиопском языке». [49]
  4. ^ Хотя некоторые полагают, что *ʔanāku было нововведением в некоторых ветвях семитского языка с использованием «усиливающего» *-ku, сравнение с другими афро-азиатскими местоимениями 1ps (например, 3nk , коптский anak , anok , протоберберский *ənakkʷ) предполагает, что это идет еще дальше назад. [53]
  5. ^ Аккадская форма происходит от саргонско-аккадского языка. Среди семитских языков есть языки с /i/ в качестве конечной гласной (это форма у Мехри). Недавнюю дискуссию по поводу реконструкции форм двойных местоимений см. в Bar-Asher, Elitzur. 2009. «Двойные местоимения в семитике и оценка доказательств их существования в библейском иврите», Ancient Near Eastern Studies 46: 32–49.
  6. ^ Этот корень подвергся регрессивной ассимиляции. [55] [ нужна страница ] Это соответствует несмежной ассимиляции *ś... > *š...š в протоханаанском или протосеверо-западно-семитском языках в корнях *śam?š > *šamš 'солнце' и *śur?š > *šurš 'корень'. [56] Форма *ṯalāṯ- встречается в большинстве языков (например, арамейском, арабском, угаритском), но исходная форма ślṯ появляется в древнеюжноаравийских языках, а форма с s < (а не š < *ṯ ) появляется в аккадском языке. .
  7. ^ Этот корень также усваивался различными способами. Например, иврит отражает *šišš- с полной ассимиляцией; В арабском языке отражается *šitt- в количественных числительных, но менее ассимилируется *šādiš- в порядковых числительных. Эпиграфический южноаравийский язык отражает оригинальное *šdṯ ; Угаритский язык имеет форму ṯṯ , в которой ассимилируется по всему корню. [55] [ нужна страница ]
  1. ^ Оуэнс 2013 , с. 2.
  2. ^ Хадсон и Коган 1997 , с. 457.
  3. ^ Хадсон и Коган 1997 , с. 424; Остин 2008 , с. 74
  4. ^ Кунц 1981 , с. 25.
  5. ^ Перейти обратно: а б Рулен 1991 .
  6. ^ Вермюлен, ХФ (2015). До Боаса: генезис этнографии и этнологии в эпоху немецкого Просвещения . Серия «Критические исследования по истории антропологии». Издательство Университета Небраски. ISBN  978-0-8032-7738-0 . Архивировано из оригинала 7 октября 2022 года . Проверено 7 октября 2022 г. Schlözer 1781: стр.161 «От Средиземноморья до Евфрата, от Месопотамии до Аравии, как известно, правил один язык. Таким образом, сирийцы, вавилоняне, евреи и арабы были одним народом (ein Volk). Финикийцы (хамиты) также говорили этот язык, который я хотел бы назвать семитским (die Semitische), к северу и востоку от этого семитского языка и национального округа (Semitische Sprach- und VölkerBezirke) начинается второй: Моисеем и Лейбницем я хотел бы назвать его. Яфетик».
  7. ^ Вишня 2001 , с. 25; Баастен 2003 , с. 67
  8. ^ Перейти обратно: а б Кираз 2001 , с. 25.
  9. ^ Баастен 2003 , с. 68-69.
  10. ^ Перейти обратно: а б Китто 1845 , стр. 192.
  11. ^ Эйххорн 1794 , стр. 773–6; Баастен 2003 , с. 69
  12. ' ^ Иоганн Готфрид Эйххорн , Семитские языки , 1795 г.
  13. ^ Вишня 2001 , с. 25; Китто 1845 , с. 192
  14. ^ [1] Архивировано 31 июля 2020 г. в Wayback Machine Эндрю Джордж, «Вавилонский и ассирийский: история аккадского языка», В: Postgate, JN, (ред.), Языки Ирака, древние и современные . Лондон: Британская школа археологии в Ираке, стр. 37.
  15. ^ Муртонен, А. (1967). «Ранний семитский язык. Диахроническое исследование отношений эфиопского языка с другими так называемыми юго-восточными семитскими языками» . Архивировано из оригинала 13 мая 2023 года . Проверено 28 марта 2023 г.
  16. ^ Перейти обратно: а б Кухня, Эрет и Ассефа, 2009 , стр. 2703–10.
  17. ^ «Семит» . Британская энциклопедия . Архивировано из оригинала 7 мая 2015 года . Проверено 24 марта 2014 г.
  18. ^ Филлипсон, Дэвид (2012). Основы африканской цивилизации, Аксум и Северный Рог 1000 г. до н.э. – 1300 г. н.э. Бойделл и Брюэр. п. 11. ISBN  9781846158735 . Архивировано из оригинала 6 мая 2021 года . Проверено 6 мая 2021 г. Прежнее мнение о том, что появление носителей южно-семитского языка произошло примерно во второй четверти первого тысячелетия до нашей эры, больше не может быть принято ввиду лингвистических указаний на то, что на этих языках говорили в Северном Роге гораздо раньше.
  19. ^ «Происхождение евреев: поиск корней в эпоху без корней», Стивен Вайцман, стр. 69» . Архивировано из оригинала 16 июля 2023 года . Проверено 14 марта 2023 г.
  20. ^ Брандао 2020 , с. 23.
  21. ^ Изреэль 1987c , с. 4.
  22. ^ Уолтке и О'Коннор 1990 , с. 8.
  23. ^ «…Сирийский, классический диалект арамейского языка, впервые засвидетельствованный в Эдессе около 200 г. н.э., но распространившийся в христианских общинах Месопотамии и Леванта в последующие столетия».», «Возрождение и пробуждение».Американские евангелические миссионеры в Иране и истоки ассирийского национализма, стр.49
  24. ^ Брок 1998 , с. 708.
  25. ^ Черви 1992 , стр. 209–14.
  26. ^ Афсаруддин и Захнизер 1997 , с. 464; Смарт 2013 , с. 253; Санчес 2013 , с. 129
  27. ^ Nebes 2005 , p. 335.
  28. ^ КЛАССИЧЕСКИЙ СИРИЙСКИЙ . Справочники Горгия. п. 14. В отличие от «несториан» и «яковитов», небольшая группа сирийцев приняла решения Халкидонского собора. Нехалкидонские сирийцы называли их «мелькитами» (от арамейского малка «царь»), тем самым связывая их с деноминацией византийского императора. Сирийцы-мелькиты были в основном сконцентрированы вокруг Антиохии и прилегающих регионов северной Сирии и использовали сирийский язык в качестве литературного и литургического языка. В состав мелькитской общины также входили евреи, говорящие на арамейском языке, принявшие христианство в Палестине, и православные христиане Трансиордании. В V-VI веках они занимались литературной деятельностью (в основном переводом) на палестинском христианском арамейском языке, западно-арамейском диалекте, используя письмо, очень напоминающее скоропись Эстрангела Осроена.
  29. ^ «ДЖЕЙКОБ БАРКЛЕЙ, Мелькитские православные сиро-византийские рукописи на сирийском и палестинском арамейском языках» цитата из немецкой книги «Международный журнал библейских исследований и приграничных территорий», стр. 291
  30. ^ «Однако, в отличие от того, что происходило в северной Сирии и Месопотамии, где сирийский язык хорошо конкурировал с греческим за то, чтобы оставаться великим культурным языком, сиропалестинский язык находился в слабой позиции по отношению к греческому, а затем и к арабскому языку». цитата из книги «Четвертая международная конференция по истории Билад аш-Шама в период Омейядов: английский раздел», стр.31
  31. ^ «Некоторые халкидонцы из Палестины и Трансиордании предпочитали писать на христианском палестинском арамейском (CPA), а не на сирийском языке». цитата из книги «Спутник византийской эпистолографии», стр.68
  32. ^ Арман Акопян (11 декабря 2017 г.). «Другие ветви сирийского христианства: мелькиты и марониты». Введение в арамейские и сирийские исследования . Горгиас Пресс. п. 573. ИСБН  9781463238933 . Главным центром арамейскоязычных мелькитов была Палестина. В течение V-VI веков они занимались литературной, преимущественно переводческой работой на местном западно-арамейском диалекте, известном как «палестинский христианский арамейский», используя письменность, очень напоминающую скоропись Эстрангелы Осроэна. Палестинские мелькиты были в основном евреями, принявшими христианство, имевшими давнюю традицию использования палестинских арамейских диалектов в качестве литературных языков. Тесно связанными с палестинскими мелькитами были мелькиты Трансиордании, которые также использовали палестинский христианский арамейский язык. Другая община мелькитов, говорящих на арамейском языке, существовала в окрестностях Антиохии и некоторых частях Сирии. Эти мелькиты использовали в качестве письменного языка классический сирийский язык, общий литературный язык подавляющего большинства арамеев-христиан.
  33. ^ Верстиг 1997 , с. 13.
  34. ^ Коган (2011) , с. 54.
  35. ^ Коган 2012 , стр. 54–151.
  36. ^ Уотсон 2002 , с. 13.
  37. ^ Бекинс, Питер (12 сентября 2008 г.). «Древнеарамейский (ок. 850–612 гг. До н. Э.)» . Архивировано из оригинала 18 октября 2011 года . Проверено 22 августа 2011 г.
  38. ^ Харрисон, Шелли. «LIN325: Введение в семитские языки. Общие изменения согласных» (PDF) . Архивировано из оригинала (PDF) 21 августа 2006 года . Проверено 25 июня 2006 г.
  39. ^ Кауфман, Стивен (1997), «Арамейский», в Хецроне, Роберте (ред.), Семитские языки , Routledge, стр. 117–119 .
  40. ^ Dolgopolsky 1999 , p. 35.
  41. ^ Dolgopolsky 1999 , p. 72.
  42. ^ Синий 2010 , с. 56.
  43. ^ Dolgopolsky 1999 , p. 73.
  44. ^ Синий (2010 : 78–81)
  45. ^ Гарнье, Ромен; Жак, Гийом (2012). «Забытый фонетический закон: ассимиляция претонического йода следующему корональному звуку в северо-западном семитском языке» . Бюллетень Школы восточных и африканских исследований . 75 (1): 135–145. CiteSeerX   10.1.1.395.1033 . дои : 10.1017/s0041977x11001261 . S2CID   16649580 . Архивировано из оригинала 12 апреля 2023 года . Проверено 29 июня 2014 г.
  46. ^ Брок, Себастьян (2006). Введение в сирийские исследования . Пискатауэй, Нью-Джерси: Gorgias Press. ISBN   1-59333-349-8 .
  47. ^ Dolgopolsky 1999 , pp. 85–86.
  48. ^ Гринберг 1999 , с. 157.
  49. ^ Москати 1958 , стр. 142–43.
  50. ^ Хецрон 1997 , с. 123.
  51. ^ «Семитские языки | Определение, карта, дерево, распространение и факты» . Британская энциклопедия . Архивировано из оригинала 25 апреля 2020 года . Проверено 23 января 2020 г.
  52. ^ Hetzron, Kaye & Zuckermann 2018 , стр. 568.
  53. ^ Dolgopolsky 1999 , pp. 10–11.
  54. ^ Венингер, Стефан (2011). «Реконструктивная морфология». Венингер, Стефан (ред.). Семитские языки: международный справочник . Берлин: Вальтер де Грюйтер. п. 166. дои : 10.1515/9783110251586.151 . ISBN  978-3-11-018613-0 .
  55. ^ Перейти обратно: а б Липинский 2001 .
  56. ^ Dolgopolsky 1999 , pp. 61–62.
  57. ^ Мюллер 1995 , стр. 261–71; Когхилл 2016 [ нужна страница ]
  58. ^ Хакетт 2006 , стр. 929–35.
  59. ^ Бленч, Роджер (2006). Археология, язык и африканское прошлое . Лэнхэм, Мэриленд: Altamira Press . п. 157. ИСБН  978-0-7591-0466-2 . Архивировано из оригинала 26 мая 2024 года . Проверено 3 февраля 2024 г.
  60. ^ Альмарри, Мохамед А.; Хабер, Марк; Лута, Рим А.; Халласт, Пилле; Турки, Саид Аль; Мартин, Хилари С.; Сюэ, Яли; Тайлер-Смит, Крис (2020). «Геномная история Ближнего Востока» . Клетка . 184 (18): 4612–4625.e14. bioRxiv   10.1101/2020.10.18.342816 . дои : 10.1016/j.cell.2021.07.013 . ПМЦ   8445022 . ПМИД   34352227 . Архивировано из оригинала 25 февраля 2022 года . Проверено 24 декабря 2021 г.
  61. ^ Абу аль-Фараж Ишш. Наше влияние в сирийском регионе (на арабском языке). Аль-Матбаа аль-Джадида. п. 56. Сирийцы в Маалуле и Джабадайне и люди там все еще говорят.
  62. ^ Насралла, Элиас Антун. Элиас Антун Насралла в Маалуле (на арабском языке). Ленин. п. 45. ...Сирийцы известны с древнейших времен, и те, чье сирийское происхождение доказано обильными доказательствами, - это Айн ат-Тине, Буха и Джабадайн, поэтому они сохранили свой язык и книги более других. В те времена в народе было два диалекта: разговорный диалект, сохранившийся и сегодня в Маалуле и ее окрестностях (Джабадине и Бухе)...
  63. ^ Рафик Шами (25 июля 2011 г.). Сказки Малулы (на немецком языке). Карл Хансер Верлаг ГмбХ и Компания КГ. п. 151. ИСБН  9783446239005 . Деревню не знаю, но слышал о ней. А как насчет Малулы? — спросил задержанный дервиш. «Последнее селение арамейцев», — засмеялся один из...
  64. ^ Ярон Матрас; Жанетт Сакель (2007). Грамматическое заимствование в межлингвистической перспективе . Де Грютер. п. 185. дои : 10.1515/9783110199192 . ISBN  9783110199192 . Архивировано из оригинала 26 мая 2024 года . Проверено 1 мая 2024 г. Тот факт, что почти все арабские заимствования в Малуле происходят из периода, предшествовавшего переходу от сельского диалекта к городскому диалекту Дамаска, показывает, что контакт между арамейцами и арабами был тесным…
  65. ^ Доктор Эмна Лабиди (2022). Исследования по овладению языком двуязычными детьми в арамейской деревне Джубадин (Сирия) (на немецком языке). ЛИТ. п. 133. ИСБН  9783643152619 . Архивировано из оригинала 26 мая 2024 года . Проверено 1 мая 2024 г. Арамаер фон Губбадин
  66. ^ Проф. Др. Вернер Арнольд; П. Бенстедт (1993). Арабо-арамейские языковые отношения в Каламуне (Сирия) (на немецком языке). Харасовиц. п. 42. ИСБН  9783447033268 . Арабские диалекты арамейцев
  67. ^ Проф. Др. Вернер Арнольд; П. Бенстедт (1993). Арабо-арамейские языковые отношения в Каламуне (Сирия) (на немецком языке). Харасовиц. п. 5. ISBN  9783447033268 . Контакты между тремя арамейскими деревнями не особенно сильны.
  68. ^ Проф. Др. Вернер Арнольд (2006). Учебник новозападного арамейского языка (на немецком языке). Харрасовиц. п. 133. ИСБН  9783447053136 . Архивировано из оригинала 26 мая 2024 года . Проверено 1 мая 2024 г. Арамэрн в Малуле
  69. ^ Проф. Др. Вернер Арнольд (2006). Учебник новозападного арамейского языка (на немецком языке). Харрасовиц. п. 15. ISBN  9783447053136 . Многие арамейцы сейчас работают в Дамаске, Бейруте или странах Персидского залива и проводят в деревне только летние месяцы.
  70. ^ «Помощь арамейской деревне Маалула эВ | проект помощи в Сирии» . Архивировано из оригинала 16 января 2024 года . Проверено 1 декабря 2023 г.
  71. ^ Вайцман, Стивен (1999). «Принудительное обрезание и меняющаяся роль неевреев в хасмонейской идеологии» . Гарвардское теологическое обозрение . 92 (1): 37–59. дои : 10.1017/S0017816000017843 . ISSN   0017-8160 . JSTOR   1510155 . S2CID   162887617 . Архивировано из оригинала 26 мая 2024 года . Проверено 28 декабря 2023 г.
  72. ^ Зайде, Грегорио Ф. (16 декабря 1994 г.). Всемирная история . Книжный магазин Рекс. п. 57. ИСБН  9789712314728 . Около 3000 г. до н.э. кочевые аккадцы, семитский народ из Аравийской пустыни, мигрировали в Месопотамию и основали город-государство Аккад в регионе к северу от Шумера.
  73. ^ «Месопотамская религия - Интернет-энциклопедия Britannica» . Britannica.com . Архивировано из оригинала 30 марта 2019 года . Проверено 27 января 2013 г.
  74. ^ «Аккадский язык – Интернет-энциклопедия Britannica» . Britannica.com . Архивировано из оригинала 26 июля 2008 года . Проверено 27 января 2013 г.

Библиография

[ редактировать ]
[ редактировать ]

Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: a8e42fa2ce08355218ad992c436f214e__1718564580
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/a8/4e/a8e42fa2ce08355218ad992c436f214e.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Semitic languages - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)