Jump to content

Туарегские языки

Тамашек
Этническая принадлежность Туареги
Географический
распределение
Сахара и Сахель
Носители языка
2,8 миллиона (2020–2022 гг.) [1]
Лингвистическая классификация Афро-азиатский
Подразделения
ИСО 639-2 / 5 ТМХ
ИСО 639-3 ТМХ
глоттолог туар1240

Туареги ( Английский: / ˈ t w ɑːr ɛ ɡ / ) языки составляют группу тесно связанных берберских языков и диалектов . На нем говорят туареги-берберы на большей части территории Мали , Нигера , Алжира , Ливии и Буркина-Фасо , а также несколько носителей языка, киннинов , в Чаде . [2]

Описание

[ редактировать ]

Диалекты туарегов принадлежат к южноберберской группе и иногда рассматриваются как один язык (как, например, Карл-Готфрид Прассе ). Их отличают в основном несколько звуковых сдвигов (особенно влияющих на произношение оригинальных z и h ). Разновидности туарегов необычайно консервативны в некоторых отношениях ; они сохраняют две короткие гласные, тогда как в северноберберских языках есть одна или нет ни одной, и имеют гораздо меньшую долю арабских заимствований , чем большинство берберских языков. [ нужна ссылка ]

Языки туарегов традиционно пишутся на местном алфавите Тифинаг . Однако арабское письмо в некоторых регионах широко используется (со времен средневековья), тогда как латинское письмо является официальным в Мали и Нигере . [ нужна ссылка ]

Подклассификация

[ редактировать ]

Бленч (MS, 2006) перечисляет следующие языки как отдельные языки с диалектами в скобках: [4]

Носители языка Тин Серт (Тесеррет) идентифицируют себя как туареги, но язык — западноберберский .

Орфография

[ редактировать ]

На языках туарегов может использоваться древнее письмо Тифинаг (либико-берберское), латинское письмо или арабское письмо . Малийская национальная программа грамотности DNAFLA установила стандарт для латинского алфавита, который используется с изменениями в Lexique Прассе и государственной программе грамотности в Буркина, тогда как в Нигере использовалась другая система. Существуют также некоторые вариации в Тифинаге и арабском письме. [5]

Раннее использование письма Тифинаг было обнаружено на наскальных рисунках и в различных гробницах . Среди них - возрастом 1500 лет монументальная гробница матриарха туарегов Тин Хинан Тифинаг . остатки надписи , на одной из стен которой были найдены [6]

Использование Тифинага теперь ограничивается в основном написанием магических формул, письмом на ладонях, когда требуется молчание, а также написанием писем. [7] Арабская письменность в основном используется племенами, более вовлеченными в исламское обучение, и о ее традициях мало что известно. [8]

Традиционный Тифинаг, включающий различные лигатуры t и n . Близнецы не указаны. Большинство букв имеют более одной общей формы. Когда буквы l и n примыкают друг к другу или друг к другу, вторая наклоняется: ⵍ («л»), ⵏⵏ («нн»), ⵍⵏ («лн»), ⵏⵍ («нл»), ⵍⵍ («ll»), ⵏⵏⵏ («ннн»).
Репрезентативные алфавиты туарегов [9] [10] [11] [12]
ДНКФЛА
(имел) [13]
Нигер [14] Тифинаг арабский
Изображение Юникод
а а
â
Хм Хм
ٝ ٝ
б б часчас для
(ḅ)
с
д д являетсяявляется принадлежащий
дд З
и и
ага
ж ж ФФ Ф
г г ГГ گ ݣГ
я я
вопрос
дж дж ⴶж
ϰ
ɣ ɣ ⵗг
час час ⵂе
к к ⴾК
л л лл к
м м мм М
н н изиз Н
ŋ ŋ
тот тот
Зонтик
д д ⵆ ⵈⵆ, ⵈ вопрос
р р РР Р
с с СС вопрос
ш ш хх п
š (ʃ) с СС Ш
т т тоттот Т
ТТ я
в в
и
В В ии и
х х хх Х
и и й яда, я Да
С С ⵌ яⵌ, з З
хххх З
е (ʒ) ٧ дждж С
час ⵆЧАС
(ʕ) εε А

Система DNAFLA представляет собой несколько морфонемную орфографию, не указывающую на сокращение начальных гласных, всегда записывающую частицу направления как <dd⟩ и не указывающую все ассимиляции (например, ⟨Tămašăɣt⟩ для [tămašăq]). [15]

В Буркина-Фасо эмфатические знаки обозначаются «крючковатыми» буквами, как в Фула , например, ⟨ɗ ƭ⟩ . [16]

Фонология

[ редактировать ]

Система гласных включает пять долгих гласных /a, e, i, o, u/ и две краткие гласные /ə, ă/ (на этой странице /ă/ используется для обозначения IPA [æ] ). Некоторые гласные имеют более открытые «выразительные» аллофоны, которые встречаются непосредственно перед выразительными согласными, что подвержено диалектным вариациям. Эти аллофоны включают [ɛ] для /e/ и /i/ (хотя /i/ может быть менее открытым), [ɔ] для /o/ и /u/ (хотя /u/ может быть менее открытым) и [ă ] для /ə/ . [17] Карл Прассе утверждал, что /e/ восходит к протоберберскому языку , а /o/ происходит от /u/. [18] Сравнительные данные показывают, что /ə/ происходит от слияния протоберберских */ĭ/ и */ŭ/.

Садлоу относит «полугласные» /w, j/ к гласным и отмечает следующие возможные дифтонги: /əw/ (> [u]), /ăw/, /aw/, /ew/, /iw/, /ow /, /uw/, /əj/ (> [i]), /ăj/, /aj/, /ej/, /ij/, /oj/, /uj/. [19]

Согласные

[ редактировать ]
Согласные тамашек [20]
губной Альвеолярный Палатальный Велар Увулярный глоточный Глоттальный
простой решительный
носовой м н ŋ [а]
взрывной глухой т тˤ ɟ [примечание 1] к д ( ʔ )
озвученный б д дˤ ɡ
Фрикативный глухой ж с ( ) [б] ʃ х [с] ( ч ) [д] час
озвученный С ʒ [и] ɣ [с] ( ʕ ) [д]
Боковой л ( лˤ ) [б]
  1. ^ /ŋ/ встречается редко.
  2. ^ Jump up to: а б /lˤ, sˤ/ встречаются только в арабских заимствованиях и / / только во имя Аллаха .
  3. ^ Jump up to: а б Садлоу (2001:26) не уточняет, являются ли они велярными или увулярными.
  4. ^ Jump up to: а б /ħ, ʕ/ используются только в арабских словах диалекта Tanəsləmt (большинство тамашек заменяют их на /x, ɣ/ соответственно). [21]
  5. ^ /ʒ/ редко встречается в Тадакаке.

Инвентарь согласных во многом напоминает арабский: дифференцированная звонкость; увулярные, глоточные (традиционно называемые эмфатиками) /tˤ/, /lˤ/, /sˤ/, /dˤ/, /zˤ/ ; требующий сокращения мышц глотки и влияющий на произношение следующей гласной, а также отсутствие глухого двугубного взрывного звука . [22]

Гортанная остановка нефонематическая. Он встречается в начале слов с начальной гласной, чтобы заполнить место начальной согласной в структуре слога (см. Ниже), хотя, если словам предшествует слово, оканчивающееся на согласную, вместо этого он образует связь . За окончанием фразы /a/ также следует фонетическая гортанная остановка . [23]

Близнецы контрастны. [24] Обычно /ɣɣ/ становится [qː] , /ww/ становится [ɡː] , а /dˤdˤ/ становится [tˤː] . [24] /q/ и /tˤ/ преимущественно близнецы. Кроме того, в Tadɣaq /ɡ/ обычно бывает близнец, но в Tudalt может встречаться синглтон /ɡ/ . [24]

Происходит голосовая ассимиляция, при этом первая согласная принимает звонкость второй (например, /edˤkăr/ > [etˤkăr] ). [25]

Кластерная редукция превращает окончание слова/морфемы /-ɣt, -$k/ в [-qː] и /-kt, -ɟt, -ɡt/ в [-kː] (например , /tămaʃăγt/ > [tămaʃăq] 'Tamasheq' [примечание 2] ). [26]

фонотактика

[ редактировать ]

Структура слога CV(C)(C), включая голосовые остановки (см. выше). [23]

Супрасегментарии

[ редактировать ]

Контрастное ударение может возникать в стативной форме глаголов. [17]

Диалектные различия

[ редактировать ]

В разных диалектах набор согласных немного разный. Некоторые из этих различий можно диахронически объяснить . Например, протоберберский *h по большей части потерян в айер-туареге, тогда как в малийском туареге он сохраняется почти во всех позициях. Диалекты туарегов ивеллеммеден и ахаггар находятся посередине между этими позициями. [27] [28] Протоберберский согласный *z звучит по-разному в разных диалектах, и это в некоторой степени отражается в названиях диалектов. Оно реализуется как h в тамахаке (тахаггарт), как š в тамашеке и как простое z в диалектах тамаджака тавалламмат и тайарт. В последних двух *z реализуется как ž перед небными гласными, что объясняет форму Tamajaq . В Тавалламмате и особенно в Тайарте такого рода палатализация фактически не ограничивается z . В этих диалектах дентальные звуки обычно палатализируются перед /i/ и /j/ . Например, tidət произносится как [tidʲət] на тайартском языке. [29]

Другие различия можно легко объяснить заимствованиями. Например, арабские фарингеалы ħ и ʻ были заимствованы вместе с арабскими заимствованными словами диалектами, специализирующимися на исламском ( марабутском ) обучении. Другие диалекты заменяют ħ и ʻ соответственно на x и ɣ .

Грамматика

[ редактировать ]

Основной порядок слов в туарегском языке: глагол-подлежащее-дополнение . Глаголы можно сгруппировать в 19 морфологических классов; некоторые из этих классов могут быть определены семантически. Глаголы несут информацию о предмете предложения в виде местоименной маркировки. В языках туарегов нет простых прилагательных; понятия прилагательных выражаются с использованием относительной формы глагола, традиционно называемой «причастие». Языки туарегов оказали очень сильное влияние на северные сонгайские языки, такие как савак , носители которых в культурном отношении являются туарегами, но говорят на сонгае; это влияние включает в себя моменты фонологии, а иногда и грамматики, а также обширные заимствования.

Синтаксис

[ редактировать ]

Тамашек предпочитает порядок VSO; однако он содержит структуру «тема-комментарий» (как в американском языке жестов, современном иврите, японском и русском языках), позволяющую разместить на первом месте подчеркнутое понятие, будь то субъект или объект, причем последний дает эффект, аналогичный английскому пассивному залогу. [30] Садлоу использует следующие примеры, все из которых выражают концепцию «Мужчины не готовят кашу» (e обозначает шва Садлоу):

меддэн вар секедиван асинк ТАК
wăr sekediwăn meddăn ăsink ВСЕ
ăsinkwăr ti-sekediwăn meddăn — Каша, мужчины ее не готовят.
Wadde People и Исакдаван Эсинк — Не мужчины кашу готовят.
Меддэн а Варен Исекедив Эсинк «Мужчины – это не те, кто варит кашу».

Опять же, как и в японском языке, «местоимение/частица «а» используется со следующим относительным предложением, чтобы перенести существительное во фразе в начало для акцентирования», структура, которая может использоваться для подчеркивания даже объектов предлогов. [31] Пример Садлоу (s обозначает глухой небно-альвеолярный фрикативный звук):

сущность «Я купил просо».
хочу знать «Я купил просо».

Косвенный маркер объекта принимает форму i/y в Тудалте и e/y в Тадакаке. [32]

Морфология

[ редактировать ]

В языке, основанном на корнях и шаблонах, или шаблонов языке трехбуквенные корни , в тамашеке наиболее распространены (основания из трех согласных). Нильс и Регула Кристиансен используют корень ktb (писать), чтобы продемонстрировать прошедшее завершенное спряжение аспектов:

Тематические аффиксы Тамашека [33]
единственное число множественное число
1-й человек ...-ăɣ н-...
2-й человек т-...-эд т-...-й
3-е лицо М и-... т-...-лицо
Ф т-... ...-есть
Причастная форма,
то есть «кто...»
М й-...-ешь ...-год
Ф т-...-у ...-с
Сопряжение слова ktb "писать" [34]
Человек Единственное число Множественное число
1-й

Я пишу

писать.

ektabaɣ

write.1S

'Я написал'

нектары

писать.

nektab

write.1P

«Мы написали»

2-й (м)

Тектабад

писать.

tektabad

write.2S

«Ты написал»

Тектабам

писать. / М

tektabam

write.2P/M

«Ты написал»

(е)

тектабмат

писать. / Ф

tektabmat

write.2P/F

«Ты написал»

3-й (м)

иктаб

писать. / М

iktab

write.3S/M

«Он написал»

эктабан

писать. / М

ektaban

write.3P/M

«Они написали»

(е)

возникает

писать. / Ф

tektab

write.3S/F

«Она написала»

эктабнат

писать. / Ф

ektabnat

write.3P/F

«Они написали»

Словесное соответствие с использованием вида; Тамашек использует четыре, как определил Садлоу:

  1. Совершенство: завершенные действия.
  2. Статический: «длительные состояния как продолжающиеся результаты завершенного действия».
  3. Несовершенный вид: будущие или возможные действия, «часто используется после глагола, выражающего эмоции, решение или мысль», может быть отмечен знаком «ad» (сокращённым до «a-» с помощью предлогов).
  4. Курсив: текущие действия, часто привычные.
аспекты
Глагол Совершенный/простой совершенный Статический/интенсивный идеальный Несовершенное/простое совершенное Курсив/интенсивный несовершенный
згр огонь огонь
«Он вышел» «Он вышел»
бдд ибдад ибдад
«Он встал» «Он встал (и поэтому стоит)»
ekkeɣ, давай окей, поехали
«Я пошел на рынок» «Я собираюсь на рынок»
лмд ad elmedăɣ Тамасак ламмэдэ Тамасак
«Я выучу тамашек» «Я учу тамашек»
адд-ас-асекка
«Он прибудет (сюда) завтра»
Айван с татуировками alemmoZ
«Коровы едят солому»
ăru tasăɣalăɣ siha
«Раньше я там работал»

Приказы выражаются в повелительном наклонении , которое, как правило, является формой несовершенного вида, за исключением случаев, когда действие должно быть повторено или продолжено, и в этом случае скоропись предпочтительнее. [35]

Дальнейшее чтение

[ редактировать ]

Библиографии

[ редактировать ]
  • Бугшиш, Ламара. (1997) Берберские языки и литературы от истоков до наших дней. Международная и систематическая библиография. Париж: Ибис Пресс.
  • Шейкер, Салем, изд. (1988) Исследования туарегов. Обзор исследований в области социальных наук. Работы и документы ИРЕМАМ нет. 5. Экс-ан-Прованс: ИРЕМАМ/ЛАПМО.
  • Леупен, AHA (1978) Библиография туарегов: Центральная Сахара и Судан. Лейден: Африка Studiecentrum .
Страница 247 словаря Туарега-Франциса 1951 года , демонстрирующая тщательный почерк Де Фуко, сопровождаемая подробными иллюстрациями самых вкусных слов «палатка» и других терминов Кел Ахаггар, связанных с строительством палаток .
  • Шарль де Фуко (1951–1952) Туарегско-французский словарь . 4 том. Париж: Национальная империя Франции. [посмертное факсимильное издание (автор декабрь 1916 г.); диалект Хоггара, южный Алжир]
  • Джеффри Хит (2006) Тамачек-англо-французский словарь . Париж: Картала. [охватывает диалекты северного Мали]
  • Мотылинский, А. (1908). Грамматика, диалоги и словарь туарегов . Алжир: П. Фонтана.
  • Карл-Г Прассе , Губейд Алоджали и Габдуан Мохамед, (2003) Dictionnaire touareg-francais (Нигер) . 2-е издание переработанное; 2 том. Копенгаген: Музей Tusculanum Press, Копенгагенский университет. [1-е издание 1998 г.; охватывает два диалекта северной Республики Нигер]

Грамматика

[ редактировать ]
  • Кристиансен, Нильс и Регула. «Некоторые особенности морфологии глаголов Тадаксахака». Электронные рабочие документы SIL. 2002. СИЛ Интернешнл. 2 декабря 2007 г. < [1] >.
  • Ханото, А. (1896) Очерк грамматики языка тамачек: содержащий принципы языка, на котором говорят имучары или туареги . Алжир: А. Журдан.
  • Галанд, Лайонел. (1974) «Грамматическое введение». В: Маленькие сестры Иисуса, Туарегские сказки в воздухе (Париж: SELAF), стр. 15–41.
  • Хит, Джеффри. 2005. Грамматика тамашек (туарегов Мали) . (Серия грамматики Мутона.) Гаага: Мутон де Грюйтер.
  • Коссманн, Маартен Г. (2011), Грамматика айер-туарегов (Нигер) , Берберские исследования, том. 30, Кёльн: Рюдигер Кёппе
  • Прассе, Карл Г. (1973) Мануэль де Граммер Туарег (тахаггарт) . 4 том. Копенгаген.
  • Аг Эрлесс, Мохамед (1999) «На земле есть только одно солнце». Сказки, пословицы и загадки туарегов Кель-Адах. Экс-ан-Прованс: ИРЕМАМ.
  • Агали-Закара, Мохамед и Жаннин Друэн (1979) Традиции нигерийских туарегов. Париж: L'Harmattan.
  • Альбака, Мусса и Доминик Касахус (1992) Туарегские стихи и песни из Эра. Пока они все спят, я говорю свою песню о любви . Париж: L'Harmattan.
  • Алоджали, Губейд (1975) Аттарих аль-Кель-Деннег – История Кель-Деннега. Копенгаген: Академик Форлаг.
  • Касахус, Доминик (1985) Ослиная шкура и другие сказки туарегов . Париж: L'Harmattan.
  • Чакер, Салем, Элен Клодо и Марсо Гаст, ред. (1984) Туарегские тексты в прозе Шарля де Фуко и др. А. де Калассанто-Мотылинский. Экс-ан-Прованс: Эдисуд.
  • Туарегские песни. Собран и переведен Шарлем де Фуко. Париж, Альбин Мишель, 1997 г.
  • Фуко, Шарль де (1925) Поэзия туарегов. Ахаггарский диалект. Париж: Леру.
  • Письма марабу. Послания туарегов отцу де Фуко . Париж, Белен, 1999 г.
  • Хит, Джеффри (2005) Тексты Тамашек из Тимбукту и Кидала . Серия «Берберская лингвистика». Кельн: Кеппе Верлаг
  • Луали-Рейналь, Найма, Надин Декур и Рамада Эльгамис (1997) Устная литература туарегов. Сказки и пословицы. Париж: L'Harmattan.
  • Мохамед, Габдуан и Карл-Г. Прассе (1989) Туарегские стихи из Эйра. 2 том. Копенгаген: Академик Форлаг.
  • Мохамед, Габдуан и Карл-Г. Прассе (2003) alqiss?t en-tamaddurt-in – Le récit de ma vie. Копенгаген: Музей Тускуланум Пресс.
  • Николаисен, Йоханнес и Ида Николаисен. Пасторальные туареги: экология, культура и общество. Том. 1,2. Нью-Йорк: Thames and Hudson, Inc, 1997. 2 тома.
  • Николас, Фрэнсис (1944) Фольклор Тварега. Стихи и песни азавара. БИФАН VI, 1–4, с. 1–463.

Лингвистические темы

[ редактировать ]
  • Коэн, Дэвид (1993) «Корни». В: Друин и Рот, ред. На перекрестке либико-берберских исследований. Смеси предложены Полетт Галанд-Перне и Лионелю Галанду (Париж: Гетнер), 161–175.
  • Коссманн, Маартен (1999) Очерк фонологии протоберберского языка . Кёльн: Рюдигер Кёппе.
  • Прассе, Карл Г. (1969) О происхождении h touareg (тахаггарт) . Копенгаген.

Примечания

[ редактировать ]
  1. ^ Садлоу (2001:26) не уточняет, настоящий ли это небный стопор или что-то еще, возможно, передний велярный стопор или своего рода аффриката.
  2. ^ Обратите внимание, что близнец опускается, если за ним не следует гласная.
  1. ^ Тамашек в Ethnologue (27-е изд., 2024 г.) Значок закрытого доступа
  2. ^ Моник Джей, «Некоторые элементы Киннина Аббеше (Чад)» . Берберские исследования и документы 14 (1996), 199–212 ( ISSN   0295-5245 ISBN   2-85744-972-0 ).
  3. ^ «Отчет этнолога по коду языка: thz» . Этнолог: Языки мира, Издание шестнадцатое . Проверено 17 августа 2012 г.
  4. ^ Список АА , Бленч, мс, 2006 г.
  5. ^ Садлоу 2001 , стр. 33–36.
  6. ^ Бриггс, Л. Кэбот (февраль 1957 г.). «Обзор физической антропологии Сахары и ее доисторических последствий». Мужчина . 56 : 20–23. дои : 10.2307/2793877 . JSTOR   2793877 .
  7. ^ Пенчен, Томас Г. (1973). Тамазайт Айт Ндира . Лос-Анджелес: Публикации Ундены. п. 3.
  8. ^ «Орфография в плюриграфическом обществе: случай туарегов в Нигере (https://www.narcis.nl)» . Архивировано из оригинала 3 мая 2008 года.
  9. ^ Садлоу 2001 , стр. 28, 35–36.
  10. ^ Ридуан Зири, Рашид. «Различные системы письма амазигов» (на французском языке). Архивировано из оригинала 30 апреля 2017 года . Проверено 19 августа 2012 г.
  11. ^ Бизари, Брахим. «Ecriture amazigh» (на французском языке). Архивировано из оригинала 5 апреля 2001 года . Проверено 19 августа 2012 г.
  12. ^ Фукуи, Юсуф Ёсинори; Валетт Махмуд, Хадиджату. «Алфавиты Тамашека в Мали: алфавитизация и Тифинаг» . Архивировано из оригинала 1 февраля 2004 года . Проверено 18 августа 2012 г.
  13. ^ Осборн, Дон (2002). «База расширенных латинских символов и их сочетаний для языков Мали» . Проверено 18 августа 2012 г.
  14. ^ Энгехард, Шанталь (2007). «Алфавит Тамаджак (Приказ 214-99 Республики Нигер)» (на французском языке). Архивировано из оригинала 10 марта 2018 года . Проверено 19 августа 2012 г.
  15. ^ Садлоу 2001 , с. 34.
  16. ^ Садлоу 2001 , с. 33.
  17. ^ Jump up to: а б Садлоу 2001 , с. 25.
  18. ^ К.-Г. Прассе (1990), Новый свет на происхождение туарегских гласных E и O, в: Х.Г. Мукаровский (редактор), Proceedings of the Fifth International Hamito-Semitic Congress, Vienna, I 163–170.
  19. ^ Садлоу 2001 , стр. 25–26.
  20. ^ Садлоу 2001 , стр. 26–28.
  21. ^ Садлоу 2001 , с. 26-28.
  22. ^ Садлоу 2001 , стр. 26–7.
  23. ^ Jump up to: а б Садлоу 2001 , с. 27.
  24. ^ Jump up to: а б с Садлоу 2001 , с. 28.
  25. ^ Садлоу 2001 , стр. 28–29.
  26. ^ Садлоу 2001 , с. 29.
  27. ^ Прассе 1969 .
  28. ^ Коссманн 1999 .
  29. ^ Prasse ea 2003: xiv
  30. ^ Садлоу 2001 , с. 46.
  31. ^ Садлоу 2001 , с. 48.
  32. ^ Садлоу 2001 , с. 1.1..
  33. ^ Садлоу 2001 , с. 118.
  34. ^ Кристиансен и Кристиансен 2002 , с. 5.
  35. ^ Садлоу 2001 , с. 57.

Библиография

[ редактировать ]
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: b9a30c1f72cc30b9dac05155e5f0a5a5__1720108740
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/b9/a5/b9a30c1f72cc30b9dac05155e5f0a5a5.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Tuareg languages - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)