~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ Arc.Ask3.Ru ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ 
Номер скриншота №:
✰ 27067996954A8D3B4F6AB793F1D16BAD__1716868200 ✰
Заголовок документа оригинал.:
✰ Numidian language - Wikipedia ✰
Заголовок документа перевод.:
✰ Нумидийский язык — Википедия, бесплатная энциклопедия ✰
Снимок документа находящегося по адресу (URL):
✰ https://en.wikipedia.org/wiki/Numidian_language ✰
Адрес хранения снимка оригинал (URL):
✰ https://arc.ask3.ru/arc/aa/27/ad/27067996954a8d3b4f6ab793f1d16bad.html ✰
Адрес хранения снимка перевод (URL):
✰ https://arc.ask3.ru/arc/aa/27/ad/27067996954a8d3b4f6ab793f1d16bad__translat.html ✰
Дата и время сохранения документа:
✰ 15.06.2024 18:33:42 (GMT+3, MSK) ✰
Дата и время изменения документа (по данным источника):
✰ 28 May 2024, at 06:50 (UTC). ✰ 

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ Ask3.Ru ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ 
Сервисы Ask3.ru: 
 Архив документов (Снимки документов, в формате HTML, PDF, PNG - подписанные ЭЦП, доказывающие существование документа в момент подписи. Перевод сохраненных документов на русский язык.)https://arc.ask3.ruОтветы на вопросы (Сервис ответов на вопросы, в основном, научной направленности)https://ask3.ru/answer2questionТоварный сопоставитель (Сервис сравнения и выбора товаров) ✰✰
✰ https://ask3.ru/product2collationПартнерыhttps://comrades.ask3.ru


Совет. Чтобы искать на странице, нажмите Ctrl+F или ⌘-F (для MacOS) и введите запрос в поле поиска.
Arc.Ask3.ru: далее начало оригинального документа

Нумидийский язык — Википедия, бесплатная энциклопедия Jump to content

Нумидийский язык

Из Википедии, бесплатной энциклопедии

нумидийский
Старый ливийский
Нумидийская стела с ливийским текстом в Национальном музее Бардо
Родной для древняя Нумидия
Область В основном современный Алжир , части Туниса и части западной Ливии (в результате нумидийской экспансии, но с ливийскими берберскими языками)
Этническая принадлежность Нумидийцы
Вымерший Развиты или заменены различными современными берберскими языками в III веке нашей эры. [1]
Ранняя форма
Диалекты
  • Восточно-Нумидийский †
  • Западно-Нумидийский †
  • ? Мавританский
  • ? Гетулиан
Либико-берберский алфавит (прото-тифинаг)
Коды языков
ИСО 639-3 nxm
nxm
глоттолог numi1241

нумидийский [ нужен IPA ] был языком, на котором говорили в древней Нумидии . Сценарий, которым он был написан, либико-берберский алфавит (от которого произошел Тифинаг ), был почти полностью расшифрован, и большинство символов (за исключением нескольких исключений, ограниченных определенными областями) имеют известные значения. Несмотря на это, язык практически не расшифрован и известно лишь несколько слов. Либико-берберские надписи засвидетельствованы с III века до н.э. по III век нашей эры. Язык практически не засвидетельствован и может быть уверенно идентифицирован только как принадлежащий к афроазиатской семье, хотя, скорее всего, он был частью берберских языков , на которых говорили в начале распада протоберберского языка . [2] [3] [4]

Диалекты и связь с языками другими древними

и влияния Диалекты иностранные

Известно, что между западным и восточным нумидийским языком существовала орфографическая разница. Начиная с Кабилии , которая представляла собой своего рода смешанный регион, регионы на востоке вплоть до того, что находится к востоку от современного Туниса и западных частей Ливии, использовали восточно-ливийскую систему письма, в то время как регионы на западе вплоть до Примерно у реки Мулуя говорили на западнонумидийском диалекте и использовали более крупную и до сих пор некодированную западноливийскую систему письма. [5] Восточно-нумидийский диалект находился под гораздо большим влиянием пунического языка , чем западнонумидийский, а западнонумидийский диалект считается более древним, чем восточнонумидийский. [6] Нумидийский язык находился под влиянием главным образом пунического, а затем латинского языка , хотя нумидийский язык и даже некоторая современная берберская лексика, по-видимому, также находились под небольшим влиянием палеоиспанских языков и, возможно, других доиндоевропейских языков . [7] [8]

берберские или бербероподобные языки Другие древние

О вариациях древнего ливийского языка известно немного, поскольку ни один из них не был полностью расшифрован, а за исключением некоторых восточнонумидийских стел ни одно из различных древнеливийских письмен не было истолковано. Вполне возможно, что язык соседнего народа маури в современном Марокко мог быть диалектом более крупного нумидийского языка, хотя источников или исследований этого языка практически нет. [9] Если нумидийский язык был берберским языком, то известно, что на этом этапе распад протоберберского языка на различные берберские языки был еще не до конца завершен, и, таким образом, древние берберские языки того времени были очень похожи друг на друга, даже в большей степени, чем современные. [10] Примерно в 500 г. до н.э. различные кочевые группы берберов проникли в Сахару с севера, что соответствует ареалу более поздних гетулийцев . [11] Хотя территория, где жили эти кочевники, не имела письменности и поэтому не сравнима с нумидийским, известно, что Плиний Старший описывал сахарский гетульский язык как очень похожий или такой же, как нумидийский язык, подразумевая, что гетульский язык мог быть диалектом. из Нумидиана. [12]

В то время мало что известно о нумидийском языке и еще меньше о берберских или протоберберских языках и диалектах, хотя известно, что, например, язык коренных берберов Киренаики, , содержал много греческих заимствований согласно Геродоту . [13] Также неизвестно, являлся ли язык соседнего королевства Мавретания на территории примерно современного Марокко частью нумидийского языка или был отдельным от него языком, поскольку серьезных усилий по его расшифровке пока не предпринималось. и нет известных источников, описывающих это. [9]

и реконструкция Категоризация

Поскольку массилии , говорившие на этом языке, были этническими берберами , [14] [15] поэтому предполагается, что нумидийский язык был берберским языком . [16] Берберскую ветвь афро-азиатского языка иногда называют либико-берберской, поскольку неясно, будет ли нумидийский язык входить в состав современных берберских языков или образовывать с ними родственную ветвь. Некоторые предполагают, что он представлял собой отдельную группу, поскольку нет никаких следов системы именного падежа, характерной для современных берберских языков. [17] Однако предполагается, язык что протоберберский также не имеет грамматического падежа, что также предполагает более позднее добавление системы. Либико -берберский тифинаг и финикийский алфавит без , абджады гласных, еще больше усложняют дело. [18]

Работа по расшифровке языка не имела решающего значения, хотя особенно в последнее время некоторые пытались реконструировать слова, сравнивая нумидийское письмо с прото- и современными берберскими языками. Большинство оставшихся письменностей являются погребальными и следуют формуле « X wY » (X сын Y). BNS также часто повторяющееся слово в этом сценарии, которое, вероятно, означает «гробница». Многие слова имели на конце букву Н, функция которой неясна. На нескольких надгробиях между двумя личными именами изображено другое слово, которое правдоподобно интерпретируется как термин родства, основанный на берберских сравнениях: wlt «дочь (из)» (современный берберский wəlt ), и, реже, mt «мать (из)» ( современные туареги ма ). Как и в современных берберских языках, обрезание ta-...-t обозначало женскую версию слова с добавлением молчаливой буквы h в конце. [19] В надписях Дугга упоминаются некоторые политические позиции, такие как «gld» (господин), которое на основе этой техники можно перевести на современное берберское слово «agellid». [20] которое происходит от протоберберского слова « *a-gəllid». В различных надписях было однозначно идентифицировано несколько глаголов. Сравнение с современным берберским языком предполагает, что ṣkn, вероятно, читается как «eṣ(ə)kn» на основе современного берберского сравнения, что означает «построенный», и его следует анализировать как ṣk «строить» плюс -n, обозначая 3pl предметное соглашение ( -ən). [21] [22]

Пример перевода с использованием этого метода можно продемонстрировать на части нумидийской надписи, которая читается как « Msnsn. gldt. w-gjj ». [23] «Msnsn» — это имя короля Массиниссы , а «gldt» — слово, обозначающее короля . Наконец, «w-gjj» означает «сын Геи ». Таким образом, при попытке перевести нумидийский текст на современный и протоберберский язык надпись выглядела бы следующим образом: « Царь Массинисса, сын Геи ». [24] [22]

Нумидийский язык также содержал и разделял большинство или все свои предлоги «n» (из) и «d» (и) с современными берберскими, а также различные префиксы, такие как «ta...-t», «m-» и т. д. с современным бербером. [25]

Эти факты убедительно свидетельствуют о том, что нумидийский язык является ныне вымершей ветвью берберских языков , хотя некоторые лингвисты полагают, что нумидийский язык является не предком, а вымершей родственной ветвью сохранившихся современных берберских языков. [17]

Если перевод «SBS» (асеббас) в надписи Тугга как «год» верен, то это будет означать, что протоберберская форма «ww», которая в большинстве современных берберских языков превратилась в «gg» или «gʷ», была «bb». «или «bʷ» на нумидийском языке. это встречается только в языке зенага в Мавритании и в нескольких экземплярах кабильского языка . В наше время [26] Поскольку зенага был одним из первых берберских языков, отделившихся от протоберберской группы и, таким образом, до сих пор обладающих многими древними характеристиками, наряду с нумидийским использованием этой формы, можно предположить, что в эволюции берберских языков «ww» превратилось в « bʷ», а затем в «gʷ».

Соглашения об именах [ править ]

Нумидийские имена обычно часто следовали сложному, но хорошо документированному соглашению об именах, принятому в берберской древности и средневековье. Хотя это было не всегда так, особенно это касалось дворян или высших лидеров. Принцип работы был прост: глагол в 3-м лице + личные местоимения в качестве аффикса (прямого или косвенного) в форме 3-го лица множественного числа (он/она-Х-они/из них). [27]

Например, настоящее имя Джугурты, скорее всего, звучало как « й-угер-тен » (тот, кто превосходит их), тогда как имя царя Массиниссы (МСНСН по-либико-берберски) [28] был « мас-нсэн » (их сеньор). Большая часть ономастической работы над нумидийским языком была выполнена Салемом Чакером , который своей работой также помог в расшифровке нескольких слов на языке путем анализа известных имен. [29]

Известные слова [ править ]

Вот сравнение немногих известных нумидийских слов с современными северными берберскими языками и языком тамашек . В скобках написаны нормализованные слова с добавлением гласных. Подчеркнутые слова основаны на этимологических или ономастических реконструкциях нумидийских названий.

нумидийский Северные берберские языки Туарегские языки Английский
Политические позиции и рабочие места
GLD ( a-gəllid ) агеллид или а-желлид аманокал вождь или король
TGLT(H) ( Та-геллит ) Тагеллидт или Тагеллит тамано холодно королева
MNKD(H) ( аменкад ) Аменкад император
MSWH ( amsiweɣ? ) асердас раб Возможно, солдат или охранник на основании лингвистической реконструкции.
GLDMṢK ( а-мог бы амешка ) агеллид имеска аменокал Бэлбанна Неизвестно, соответствует пуническому «начальнику пятидесяти», может быть реконструировано как «начальник строителей/каменщиков».
НББН ( инабабен? ) Имахален, Ишедамен imϝsɡuyya рабочие
MWSN(H) (амавсан) amussnaw завтрак мудрец или мудрец
GẒB ( агаб ) Неизвестен, возможно, «инспектор строительства».
MṢṢKW (Практика амасгад, амешкад возможно архитектор
МС (масса) масса массаж почетное звание для мужчин. Может быть переведено как «сэр» или «сеньор».
ТМСН (адрес) амастан амастан защитник/защитник
Глаголы
РН (РНК или Эрна) эрну, эрна или эрни Эрна одержать победу, нанести поражение кому-либо
СК (ск) еск или бну канн или дао строить
ЙС ( Юса ) юса или as-d хороший приди или пришёл
ДР (между) между жить
БДД (кровать) спать стоять
Флорида ( то же самое?) Згер пересечь
Материалы
ЗЛХ ( уззал ) уззал таццоли железо [7]
Ш?РХ ( а-шɣарх?) а-сгар работа древесина
Аффиксы и предлоги
НС (- эннес ) -nnes, -is или -es - мать его
Н ( н ) н н (относящийся к чему-либо)
Д ( д ) д д и
-ТН (-десять) -десять -сан их
-NSN ( -nsen) - яйца - что ты делаешь? их
и- и- и- он (аффикс субъекта глагола третьего лица единственного числа мужского рода)
т- т- т- она (аффикс подлежащего глагола третьего лица женского рода единственного числа)
ВР ( война) ты вур нет
Условия родства
W ( u- или w- ) в- Оу- сын
WLT ( wəlt- ) мир вэлэт дочь
МТ ( еда?) Йимма, Йемма и мать
Другие
SBS ( асəббас ) ассевас, ассегвас или ассеггас далеко Возможно, год, хотя нумидийский перевод не уверен.
ẒK (аёкка) асекка ашакка могила
если или если недели или агар снова превзойти
йиф или если если или если уф быть выше
МСКР или МСКРХ ( амескар или мискири ) Не уверен, либо родственное кабильскому и туарегскому слову амескар, [Примечание 1] или обозначающий племя Мискири

Это сравнение предполагает, что нумидийский язык может быть наиболее близок к современным северным берберским языкам, таким как языки зенати , язык шилха и кабильский язык, хотя современные северные берберские языки претерпели грамматические изменения, а также взяли заимствованные слова из арабского, латыни и других языков. и французский. Кабильский язык, возможно, наиболее близок к нумидийскому, но впитал в себя заимствованные слова и фразы из других упомянутых языков. [30]

По мнению многих лингвистов, буква H в конце многих нумидийских слов либо умолкла, либо исчезла к современности. [31] или что во многих случаях, таких как MSWH или MWSNH, возможно, использовался в качестве замены или, возможно, был предком современного берберского звука ɣ . [25]

Надпись Тугга [ править ]

Надпись Тугга на данный момент является самой длинной известной нумидийской надписью, и она содержит больше всего подсказок относительно языка.

Нумидийское письмо

ṢKN•TBGG•BNYFŠ•MSNSN•GLDṮ•WGYY•GLDṮ•WZLLSN•ŠFṬ

SBSNDH•GLDṮ•SYSH•GLD•MKWSN

ŠFṬ•GLDṮ•WFŠN•MWSNG•ŠNK•WBNY•WŠNK•DŠFṬ•WM

WTNKW•MṢṢKW•MGN•WYRŠTB•WSDYLN•GẒB•MGN•WŠFṬ•MW

WŠMN•GLDṮ•GLDGMYL•ZMR•WMSNF•WŠMN•GLDMṢK•M

WŠYN•GLDṮ•WMGN•GLDṮ•ṬNYN•ŠYN•WNKKN•WFṬŠ•DR

ŠFṬ•WŠNK•

[31]

Нормализация и добавление известных или возможных гласных

əṣk(ə)-n Tubgag BNYFŠ[?] Маснсен а-геллид у-Гайя а-геллид у-Зелалсен шуфет

Asəbbas NDH a-gəllidṯ(?) s-yusa a-gəllid Mikiwsan [31]

Перевод с пунического

Народ Тугги построил этот храм для Масиниссы, царя, сына Гайи, царя, сына Зилалсана-судьи, на десятом году правления Миципсы, в год Шуфета, царя, сына Афшана, царя, Центуриона: Шанока, сына Банай. и Шуфет, сын Магона, сына Танаку. MS s kwy Магон, сын Йираштана, сына Садьялана, и gzby : Магон, сын Шуфета, центуриона, сына царя Абдешмуна. Строители этого имущества: Ашян, сын Анкикана, сына Паташа, и Араш, сын Шуфета, сына Шанока.

Примеры текстов [ править ]

Эти тексты представляют собой примеры двуязычных надписей с известным значением, большинство из которых представляют собой погребальные тексты.

Первый опубликованный эскиз надписи Атебан.

Двуязычные тексты [ править ]

Надпись на Кенотафе [ править ]

Пунический

[mn]ṣbt š'ṭbn bn ypmṭt bn plw

hbnm š'bnm ʕb'rš bn ʕbdštrt

змр бн 'ṭбн бн йпмтт бн плв

мненги бн врсбн

wb'zrt šl' **t* zzy wṭmn wwrskn

hḥršm šyr msdl bn nnpsn w'nkn b[n] 'šy

hnskm šbrzl špṭ bll wppy bn bby

Пунический перевод на английский

Памятник 'Тбну, сыну Йпмта, сына Пльва.

Строители камней: ʕб'рш сын ʕбдштрта;

Змр, сын 'Тбна, сына Йпмитта, сына Плва;

Мнгй сын Врсбна.

А за это ???, Ззи, сын Тимна и Врскна.

Работники леса: Мсдл сын Ннпсна и 'нкн сын 'ши.

Литейщики железа: Шф, сын Блла, и Ппы, сын Бби.

нумидийский

****N WYFMṬT W*******DRŠ WWDŠTR

*****BN WYFMṮ WFLW

МНГЙ ВВРСКН

КСЛНС ЖЖИ ВМН ВРСКН

NBBN NŠ[Q]RH MSDL WNNFSN NKN WŠY

NB*N NZLH ŠFṬ WBLL FFY WBBY

Нормализация и добавление известных или возможных гласных

Атебан в-Йефматат в-Фалу****Дрш в-Вадаштар

Замир в-Атебан в-Ефматат в-Фалу

Манги в-Варескан

КСЛНС Жажи в-Таман в-Раскн

inababen n a-šɣarh Masdil w-Nanafsen Naken w-šy

инабабен (?) н уззал Шуфет в-Балил Фафи W-Baby [32]

Надписи Кефа Бени Фреджа [ править ]

латинский

SACTUT•IHIMIR F•VIXIT•ANORVM•LXX H[SE]

С латыни на английский

Сактут, сын Ихимира, прожил 70 лет. [Он похоронен здесь.]

нумидийский

ZKTT WYMR MTYBLH MSWH MNKDH

Нормализация и добавление известных или возможных гласных

Zaktut w-Iymir MTYBLH amsiweɣ amenkad

Возможный перевод с нумидийского языка на английский

Зактут, сын Иимира МТИБЛХ, солдат императора. [25]

См. также [ править ]

Примечания [ править ]

^ Это означает либо «хороший», либо «отдыхающий».

Ссылки [ править ]

  1. ^ «Бербер» . Архивировано из оригинала 24 января 2015 года . Проверено 1 мая 2024 г. в. 200 г. до н.э.
  2. ^ Дэниелс, Питер Т.; Брайт, Уильям (1996). Мировые системы письменности . Издательство Оксфордского университета. ISBN  978-0-19-507993-7 .
  3. ^ Гульдеманн, Том (10 сентября 2018 г.). Языки и лингвистика Африки Вальтер де Грюйтер ГмбХ & Ко КГ. ISBN  978-3-11-042175-0 .
  4. ^ Вудард, Роджер Д. (10 апреля 2008 г.). Древние языки Сирии-Палестины и Аравии . Издательство Кембриджского университета. ISBN  978-1-139-46934-0 .
  5. ^ Чакер, С. (1 января 2008 г.). «Либик: письменность и язык» . Берберская энциклопедия (на французском языке) (28–29): 4395–4409. doi : 10.4000/энциклопедия бербере.344 . ISSN   1015-7344 . S2CID   161729616 .
  6. ^ Шейкер, Салем (2002). «Разновидности ливийского использования: хронологические, географические и социальные вариации» . Африканские древности . 38 (1): 267–273. дои : 10.3406/antaf.2002.1360 .
  7. ^ Перейти обратно: а б Коссманн, Мартен (2013). Арабское влияние на северных берберов . БРИЛЛ. ISBN  978-90-04-25309-4 .
  8. ^ Иглесиас, Гектор (2011). «Отношения берберского языка и баскского языка: новый подход» . Открытый архив HAL (на французском языке) . Проверено 15 ноября 2023 г.
  9. ^ Перейти обратно: а б Раск, Расмус (15 апреля 2013 г.). Исследование происхождения древнескандинавского или исландского языка: новое издание английского перевода Нильса Эге 1993 года . Издательство Джона Бенджамина. ISBN  978-90-272-7198-3 .
  10. ^ Бленч, Роджер. «Согласование археологических и лингвистических свидетельств предыстории берберов» . Академия.edu . Архивировано из оригинала 7 мая 2023 года.
  11. ^ Гатто, MC; Мэттингли, диджей; Рэй, Н.; Стерри, М. (14 февраля 2019 г.). Захоронения, миграция и идентичность в Древней Сахаре и за ее пределами . Издательство Кембриджского университета. ISBN  978-1-108-47408-5 .
  12. ^ «Плиний Старший, «Естественная история», КНИГА I.1, ПОСВЯЩЕНИЕ. 1 Лемэр сообщает нам на титульном листе, что две первые книги «Естественной истории» редактируются г-ном Александром в его издании» . www.perseus.tufts.edu . Проверено 2 мая 2022 г.
  13. ^ «Геродот: Книга IV: Мельпомена (двуязычная)» . сайт remacle.org . Проверено 11 апреля 2022 г.
  14. ^ Джамиль М. Абун-Наср (20 августа 1987 г.). История Магриба в исламский период . Издательство Кембриджского университета. п. 15. ISBN  978-1-316-58334-0 .
  15. ^ Филип К. Нейлор (7 мая 2015 г.). Исторический словарь Алжира . Издательство Rowman & Littlefield. п. 132. ИСБН  978-0-8108-7919-5 .
  16. ^ Стивен Роджер Фишер (4 апреля 2004 г.). История письма . Книги реакции. п. 104. ИСБН  978-1-86189-588-2 .
  17. ^ Перейти обратно: а б Роберт Мартин Керр, 2010 г.
  18. ^ Перельцвайг, Ася (3 сентября 2020 г.). Языки мира . Издательство Кембриджского университета. ISBN  978-1-108-47932-5 .
  19. ^ Нехме, Лейла; Аль-Джаллад, Ахмад (20 ноября 2017 г.). В Мадбар и обратно: исследования языков, археологии и культур Аравии, посвященные Майклу К.А. Макдональду . БРИЛЛ. ISBN  978-90-04-35761-7 .
  20. ^ Мэдди-Вайцман, Брюс (1 мая 2011 г.). Берберское движение за идентичность и вызов североафриканским государствам . Издательство Техасского университета. ISBN  978-0-292-74505-6 .
  21. ^ «Либико-Бербер» . mnamon.sns.it . Проверено 12 февраля 2022 г.
  22. ^ Перейти обратно: а б Дэниелс, Питер Т.; Брайт, Уильям (1996). Мировые системы письменности . Издательство Оксфордского университета. ISBN  978-0-19-507993-7 .
  23. ^ Йенсен, Ганс (1969). Знак, символ и письмо: отчет о попытках человека писать . Патнэм.
  24. ^ «Ливийские надписи в Нумидии и Мавритании» . Энциклопедия всемирной истории . Проверено 12 февраля 2022 г.
  25. ^ Перейти обратно: а б с Шейкер, Салем (1995). Берберская лингвистика: исследования синтаксиса и диахронии (на французском языке). Издательство Питерс. ISBN  978-2-87723-152-7 .
  26. ^ "дверь " Амазигско-каталонский словарь (на каталанском языке) . Проверено 25 мая 2024 г.
  27. ^ Кэмпс, Г.; Чакер, С. (1 мая 2004 г.). «Югурта» . Берберская энциклопедия (на французском языке) (26): 3975–3979. doi : 10.4000/encyclepedieberbere.1377 . ISSN   1015-7344 .
  28. ^ Йонгелинг, Карел (1984). Имена в нео-пунических надписях . Университет Гронингена.
  29. ^ Шейкер, Салем (1 июня 2013 г.). «Ливико-берберская ономастика (антропонимика)» . Берберская энциклопедия (на французском языке) (35): 5760–5779. doi : 10.4000/энциклопедия бербере.2816 . ISSN   1015-7344 .
  30. ^ Каст, Роберт Нидэм (15 октября 2013 г.). Очерк современных языков Африки: Том I. Рутледж. ISBN  978-1-136-37237-7 .
  31. ^ Перейти обратно: а б с Суаг, Ламин (2011). Переосмысление либико-берберского языка: много ли мы знаем и как это вписывается в подклассификацию семьи? . Ламин Суаг.
  32. ^ «Либико-берберский — Примеры написания» . mnamon.sns.it . Проверено 14 марта 2022 г.
  • Aikhenvald & Militarev, 1991. 'Livijsko-guanchskie jazyki', Jazyki Azii i Afriki , vol. 4, pp. 148–266.
Arc.Ask3.Ru: конец оригинального документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 27067996954A8D3B4F6AB793F1D16BAD__1716868200
URL1:https://en.wikipedia.org/wiki/Numidian_language
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Numidian language - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть, любые претензии не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, денежную единицу можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)