Jump to content

сабаик

(Перенаправлено с сабейского языка )
сабаик
Родной для Йемен
Область Аравийский полуостров
Вымерший 6 век
Древний южноаравийский
Коды языков
ИСО 639-3 xsa
xsa
глоттолог saba1279
Вотивная стела с сабайской надписью, обращенной к главному сабейскому божеству Алмаке , в которой упоминаются пять других южноаравийских богов, два правящих государя и два правителя: «Аммиамар, сын Мадикариба, посвящен Алмаке Расухуму. С Аттаром, с Алмакой, с дхат-химьямом, с дхат-баданом, с ваддумом, с карибилом, с сумхуали, с Аммираямом и с йадхрахмаликом». Алебастр, гр. 700 г. до н. э., Йемен, район Мариба (?).

Сабаик , иногда называемый сабейским , был древнеюжноаравийским языком, на котором говорили между ок. 1000 г. до н. э. и 6 век н. э. сабеянами . Он использовался в качестве письменного языка некоторыми другими народами древней цивилизации Южной Аравии , в том числе химьяритами , хашидитами, ширвахитами, гумланитами, гайманитами и радманитами. [1] Сабаик принадлежит к южноаравийской семитской ветви афроазиатской языковой семьи. [2] Сабаик отличается от других членов древнеюжноаравийской группы тем, что в нем используется буква h для обозначения третьего лица и в качестве причинного префикса; все остальные языки в этих случаях используют s 1 . Поэтому сабаик называют h -языком, а остальные s -языками. [3] Было также обнаружено множество других сабайских надписей, относящихся ко времени савейской колонизации Африки . [4] [5]

Сабайский язык был написан южноаравийским алфавитом и, как иврит и арабский язык, обозначал только согласные, а единственное указание на гласные — matres lectionis . В течение многих лет единственными обнаруженными текстами были надписи формальным шрифтом Маснад (сабайский MS 3 ), но в 1973 году были обнаружены документы, написанные другим крохотным и скорописным шрифтом, датируемые второй половиной I века до нашей эры; лишь немногие из последних опубликованы до сих пор. [6]

Южноарабский алфавит, использовавшийся в Йемене , Эритрее , Джибути и Эфиопии, начиная с 8-го века до нашей эры, во всех трех местах, позже превратился в алфавит геэз, который до сих пор используется . Однако язык геэз больше не считается потомком сабайского или древнего южноаравийского языка ; [7] и есть лингвистические свидетельства того, что семитские языки использовались одновременно: на них говорили в Эритрее и Эфиопии еще в 2000 году до нашей эры. [8]

Сабаик засвидетельствован примерно в 1040 посвятительных надписях, 850 строительных надписях, 200 юридических текстах и ​​1300 коротких граффити (содержащих только личные имена). [9] Никакие литературные тексты какой-либо длины до сих пор не были обнаружены. Недостаток исходного материала и ограниченность форм надписей затрудняют получение полной картины сабайской грамматики. Были найдены тысячи надписей, написанных рукописным шрифтом (называемым забуром ), вырезанных на деревянных палочках и датируемых среднесабайским периодом; они представляют собой письма и юридические документы и, как таковые, включают гораздо более широкое разнообразие грамматических форм.

Разновидности

[ редактировать ]
  • Сабайский : язык царства Саба , а затем и Химьяра ; также зарегистрировано в царстве Даамот ; [10] очень хорошо документировано, c. 6000 надписей
    • Древнесабайский язык : в основном надписи на бустрофедонах с 9 по 8 века до нашей эры, включая дополнительные тексты следующих двух столетий из Мариба и Хайленда. [11]
    • Средний сабайский язык : III век до нашей эры до конца III века нашей эры. Самый документированный язык. [11] Самый большой корпус текстов этого периода происходит из храма Аввам (также известного как Махрем Билкис) в Марибе.
    • Поздний сабайский язык : IV – VI века нашей эры. [11] Это монотеистический период, когда христианство и иудаизм принесли арамейское и греческое влияние.
Бронзовая табличка с надписью на сабайском языке. Посвящение от Рабибума Яхдафа 𐩧𐩨𐩨𐩣 𐩡 𐩺𐩭𐩳𐩰

В позднесабайский период древние имена богов больше не упоминаются и только одно божество Рахманан упоминается . Последняя известная надпись на сабайском языке датируется 554 или 559 годом нашей эры. [3] Окончательное исчезновение языка было вызвано более поздней быстрой экспансией ислама, принесшей с собой северный арабский язык или мудари , который стал языком культуры и письма, полностью вытеснив сабаик.

Диалект, используемый в высокогорных районах западного Йемена, известный как центрально-сабайский, очень однороден и обычно используется в качестве языка надписей. Различные диалекты обычно встречаются в районе Центрального нагорья, например, важный диалект города Харам в восточной части Аль- Джауфа . [13] Надписи на харамическом диалекте, который находится под сильным влиянием северного арабского языка, также обычно считаются формой сабаика. Химьяриты . , чей разговорный язык был семитским, но не южноарабским, использовали сабаик в качестве письменного языка [14]

Фонология

[ редактировать ]
Древние каменные плиты с сабайскими надписями найдены в Йехе , Эфиопия.

Поскольку сабаик написан шрифтом абджад , оставляя гласные без пометок, о голосовой системе мало что можно сказать наверняка. Однако, основываясь на других семитских языках, обычно предполагается, что в нем были по крайней мере гласные a , i и u , которые встречались как короткие, так и долгие ā , ī и ū . В древнесабайском языке долгие гласные ū и ī иногда обозначаются буквами w и y как matres lectionis . В древний период это слово использовалось в основном в конце слова, но в среднем и позднем сабайском языке оно также часто встречается в середине. В сабаике нет способа написания долгой гласной ā , но в более поздних надписях на радманитском диалекте буква h иногда добавляется во множественном числе там, где это не ожидается этимологически: таким образом, bnhy (сыновья; Конструктивное Государство) вместо обычного bny ; есть подозрение, что этот h представляет собой гласную ā . Долгие гласные ū и ī определенно обозначаются в таких формах, как личные местоимения hmw (они), глагольная форма ykwn (также пишется без скольжения ykn ; он будет), а также в Энклитические частицы — mw и — my , вероятно, используются для выделения. [15]

Дифтонги

[ редактировать ]

протосемитские дифтонги aw и ay В древнесабайских надписях , по-видимому, сохранились , написанные буквами w и y ; на более поздних стадиях те же слова все чаще встречаются без этих букв, что приводит некоторых ученых (таких как Штейн) к выводу, что к тому времени они сократились до ō и ē (хотя aw ū и ay ī также были бы возможны)

Согласные

[ редактировать ]

Сабайский язык, как и протосемитский , содержит три шипящие фонемы, представленные отдельными буквами; точная фонетическая природа этих звуков до сих пор не ясна. На заре изучения сабайского языка древнеюжноаравийский язык записывался с использованием еврейских букв. Транскрипция альвеолярных или поствелярных фрикативных звуков оставалась спорной; после большой неопределенности в начальный период, ведущую роль взяла на себя транскрипция, выбранная Николаусом Родоканакисом и другими для Corpus Inscriptionum Semiticarum ( s , š и ś ), пока AFL Beeston не предложил заменить ее на представление с последующим индексы 1–3. Эта последняя версия во многом захватила англоязычный мир, тогда как в немецкоязычном регионе более распространены, например, более старые знаки транскрипции, которые также приведены в таблице ниже. переписал s1 их , s2 и . s3 как Бистон Принимая во внимание новейшие реконструкции протосемитских шипящих, мы можем постулировать, что 1, вероятно, произносился как простой [s] или [ʃ], s 2 , вероятно, был латеральным фрикативным звуком [ɬ], а s 3 мог быть реализован как аффрикатный [ts͡s]. Разница между тремя звуками сохраняется на протяжении всего древнесабайского и среднесабайского языков, но в позднем периоде с 1 и с 3 сливаются. Индекс n начал появляться только после раннего сабайского периода. [11] В среднесабайском харамитском диалекте часто наблюдается изменение s 3 > s 1 , например: ˀks 1 wt («одежда»), нормальный сабайский ks 3 wy . [16]

Точная природа эмфатических согласных q , , , и также остается предметом споров: были ли они фарингальными, как в современном арабском языке, или они были глоттализированы, как в эфиопском (и реконструированном протосемитском языке)? Есть аргументы в пользу обеих возможностей. В любом случае, начиная со среднесабайского языка, буквы, обозначающие и ẓ, все чаще меняются местами, что, по-видимому, указывает на то, что они объединились в одну фонему. Существование двугубного фрикативного звука f как рефлекса протосемитского *p частично доказывается латинскими транскрипциями имен. В позднесабайском языке и z также сливаются. В древнесабайском языке звук n лишь изредка уподобляется следующему согласному, но в более поздние периоды такая ассимиляция является нормой. [9] В крошечном письме Забур , похоже, нет буквы, обозначающей звук , и вместо этого она заменяется на ; например: mfḍr («мера емкости»), написанное шрифтом Муснад как: mfẓr . [16]

Сабайские согласные

[ редактировать ]
двугубный Стоматологический Альвеолярный Почта-
альвеолярный
Палатальный Велар Увулярный глоточный Глоттальный
взрывной глухой т к вопрос ? ʔ ⟨ʾ⟩
озвученный б д ɡ
решительный тˀ ⟨ṭ⟩ к' ⟨ḳ⟩ ?
Фрикативный глухой ж θ ⟨ṯ⟩ с ⟨s 3 /s⟩ ʃ ⟨s 1 /š⟩ х ⟨ḫ⟩ ч ⟨ḥ⟩ час
озвученный ð ⟨ḏ⟩ С ɣ ⟨j⟩ ʕ ⟨ˀ⟩
решительный θˀ ⟨ẓ⟩ ? SS⟩ ?
носовой м н
Боковой глухой ɬ ⟨s 2 /ś⟩
озвученный л
решительный ɬˀ ⟨ḍ⟩ ?
Ротический р
полугласный В j ⟨y⟩

Грамматика

[ редактировать ]

Личные местоимения

[ редактировать ]

Как и в других семитских языках, в сабаике были как независимые местоимения, так и местоименные суффиксы. Засвидетельствованные местоимения, а также суффиксы из катабанского и хадрамаутского языков следующие:

 Местоименные суффиксы Независимые местоимения
сабаик Другие языки сабаик
Единственное число Первое лицо - н  ʾn
Второе лицо м. - к - к ʾnt ; это
Второе лицо ф. - к   
Третье лицо м. - хах, х - с 1 w(w), с 1 ч(ш)ʾ
3-е лицо ф. - х, хах - s 1 , - s 1 is (Катабан.), - ṯ(is) , - s 3 (is) (Хадрам.) Б
Двойной 2-й человек - кмми это мое  
3-е лицо ком. --хмй - с 1 мин (мин.), - с 1 мин (Катабан.; Хадрам.) хми
3-е лицо м.  - с 1 м(у)н (Хадрам.)  
Множественное число 1-й человек - н   
2-е лицо м. - кмвт  ʾntmw
2-е лицо ф.    
3. Человек м.б. - хм(ш) - с 1 м хм
3. Лицо ф. - хм - с 1 н хн

Никаких независимых местоимений не обнаружено ни в одном из других южноаравийских языков. Независимые местоимения первого и второго лица редко встречаются в монументальной надписи, но, возможно, по культурным причинам; вполне вероятно, что эти тексты не были составлены и написаны тем, кто их заказал: поэтому они используют местоимения третьего лица для обозначения того, кто платит за строительство, посвящение или что-то еще. Использование местоимений в сабайском языке соответствует использованию местоимений в других семитских языках. Местоименные суффиксы добавляются к глаголам и предлогам для обозначения объекта; таким образом: qtl-hmw "он убил их"; ḫmr-hmy t'lb «Талаб налил им обоим»; при добавлении суффиксов к существительным они указывают на обладание: ' bd-hw "его раб"). Самостоятельные местоимения служат подлежащим именного и глагольного предложения: mr''t "ты - Господь" (именное предложение); hmw f-ḥmdw «поблагодарили» (устное предложение).

Существительные

[ редактировать ]

Падеж, число и род

[ редактировать ]

Старые южноаравийские существительные делятся на два рода: мужской и женский. Женский род обычно обозначается в единственном числе окончанием – t : bʿl "муж" (м.), bʿlt "жена" (ф.), hgr "город" (м.), fnwt "канал" (ф.). Сабайские существительные имеют формы единственного, двойственного и множественного числа. Единственное число образуется без изменения основы, однако множественное число может образовываться разными способами даже в одном и том же слове:

  • Внутренние («разорванные») множественные числа: как и в классическом арабском языке, они встречаются часто.
    • ʾ - Префикс : ʾбыт "дома" от быт "дом"
    • t - Суффикс : особенно часто встречается в словах с префиксом m : mḥfdt «башни» от mḥfd «башня».
    • Комбинации: например, ʾ – префикс и t -суффикс: ʾḫrft «годы» от ḫrf «год», ʾbytt «дома» от byt «дом».
    • без всякого внешнего грамматического знака: fnw "каналы" от fnwt (ф.) "канал".
    • w-/y- ​​Инфикс : ḫrwf / ḫryf / ḫryft «годы» от ḫrf «год».
    • Редупликация множественного числа редко встречается в сабайском языке: ʾlʾlt «боги» от ʾl «бог».
  • Внешнее («Звуковое») множественное число: в мужском роде окончание различается по грамматическому состоянию (см. ниже); в женском роде окончание - (h)t , что, вероятно, представляет собой *-āt; это множественное число встречается редко и, по-видимому, ограничивается несколькими существительными.

Двойственность ; уже начинает исчезать в древнесабайском языке его окончания различаются в зависимости от грамматического состояния: ḫrf-n «два года» (неопределенное состояние) от ḫrf «год».

В сабаике почти наверняка была падежная система, образованная гласными окончаниями, но, поскольку в ней использовались гласные, они не распознавались в письменах; тем не менее, некоторые следы сохранились в письменных текстах, прежде всего в конструкционном состоянии . [17]

Грамматические состояния

[ редактировать ]

Как и в других семитских языках, сабайский язык имеет несколько грамматических состояний, которые обозначаются различными окончаниями в зависимости от рода и числа. При этом внешние множественные числа и двойственные числа имеют свои окончания грамматического состояния, а внутренние множественные числа трактуются как единственное число. Помимо конструктного состояния, известного в других семитских языках, существуют также неопределенное состояние и определенное состояние, функции которых объяснены ниже. Ниже приведены подробные окончания состояний:

Констр. состояние Ткани. государства . состояние
Мужской род Единственное число -∅ - м - н
Двойной -∅/- и - н - нн
Внешнее множественное число - ж /- у - н - нн
Женственный Единственное число - т - ТМ - ТН
Двойной - ty - ТН - ТНН
Внешнее множественное число - т - ТМ - ТН

Три грамматических состояния имеют различные синтаксические и семантические функции:

  • Статус неопределенный: обозначает неопределенную, неопределенную вещь: ṣlm-m «любая статуя».
  • Статус детерминатус: отмечает конкретное существительное: ṣlm-n «статуя».
  • Конструкция Status: вводится, если существительное связано с родительным падежом, личным суффиксом или — в отличие от других семитских языков — с относительным предложением:
    • С местоименным суффиксом: ʿbd-hw «его раб».
    • С существительным в родительном падеже: (Хахрамит) gnʾhy myfʾt «обе стены Майфаата», mlky s 1 «оба царя Сабы»
    • С относительным предложением: кл. 1 с 1 бит 2 w-ḍbyʾ 3 w-tqdmt 4 мне 1 годик 5 w-ḍbʾ 6 старый 7 мр'и-хмв 8 "все 1 экспедиции 2 , сражения 3 и рейды 4 , их два лорда 8 проведенный 5 , ударил 6 и вел 7 » (существительные в конструктном состоянии здесь выделены курсивом).

Спряжение

[ редактировать ]

Как и в других западносемитских языках, сабайский различает два типа конечных форм глаголов : перфект, который спрягается с суффиксами, и несовершенный, который спрягается как с префиксами, так и суффиксами. В несовершенном можно выделить две формы: краткую форму и форму, построенную с использованием буквы n (длинная форма, особенно n-имперфект ), которая в любом случае отсутствует в катабанском и хадрамитском языках. В реальном использовании трудно отличить две несовершенные формы друг от друга. [18] Спряжение совершенного и несовершенного можно резюмировать следующим образом (активный и пассивный залог не различаются в их согласной письменной форме; глагольный пример — fʿl «делать»):

 Идеальный Несовершенный
Краткая форма Полная форма
Единственное число 1. П. fʿl-k (?)   
2. Вечер. fʿl-k   
2. П. ф. fʿl-k т - фʿл т - фʿл-н
3. Вечер. глагол й - ф'л y - fʿl - n
3. П. ф. fʿl - т т - фʿл т - фʿл-н
Двойной 3. Вечер. fʿl (- и ) й - фʿл - й y fʿl nn
3. П. ф. fʿl - ty т - фʿл - й т - фʿл - нн
Множественное число 2. Вечер. fʿl - кмв  т - фʿл - нн
3. Вечер. fʿl - v y - fʿl - w y fʿl nn
3. П. ф. глагол - у , глагол - н (?) т - фʿл - н (?) т - фʿл - нн (?)

Идеальный

[ редактировать ]

Перфект в основном используется для описания чего-то, что произошло в прошлом, только перед условными словосочетаниями и в относительных словосочетаниях с условным подтекстом он описывает действие в настоящем, как в классическом арабском языке. Например: ws 3 ḫly Hlkʾmr w-ḥmʿṯt «И Хлкмр и Хмът признали себя виновными (двойными)».

Несовершенный

[ редактировать ]

Несовершенный вид обычно выражает, что что-то произошло одновременно с ранее упомянутым событием, или может просто выражать настоящее или будущее. четыре настроения Можно выделить :

  1. Показательно : в сабайском языке нет специального маркера, хотя в некоторых других языках он есть: bys 2 «он торгует» (катабанский). По значению совершенного: w- y-qr zydʾl b-wrḫh ḥtḥr «Зайдиль умер в месяце Хатхор » (минейском).
  2. Предлог формируется с помощью l- и выражает пожелания: wly-ḫmrn-hw ʾlmqhw «да дарует ему Алмакаху ».
  3. Юссив также образуется с помощью l- и обозначает косвенный порядок: l-yʾt «так должно случиться».
  4. Ветитив образуется с отрицательным ʾl». Он служит для выражения негативных желаний: w- ʾl y-hwfd ʿlbm «и здесь нельзя сажать деревья ilb».

Императив

[ редактировать ]

Императив шрифтом встречается в текстах, написанных забур на деревянных палочках, и имеет форму fˁl(-n) . Например: w-'nt fs 3 ḫln («а ты (сг.) присматривай»).

Производные основы

[ редактировать ]

Изменяя согласные корни глаголов, они могут образовывать различные словообразовательные формы, меняющие их значение. В сабайском языке (и других древнеюжноаравийских языках) зафиксировано шесть таких основ. Примеры:

  • qny «получать» > hqny «жертвовать; жертвовать»
  • qwm «постановить» > hqm «постановить», tqwmw «свидетельствовать»

Синтаксис

[ редактировать ]

Положение пунктов

[ редактировать ]

Расположение предложений в сабаике непоследовательно. Первое предложение в надписи всегда имеет порядок (частица - ) подлежащее – предикат (SV), остальные главные предложения надписи начинаются через w - «и» и всегда имеют – как и придаточные – предикат порядка – подлежащее ( ПРОТИВ). В то же время предикат может быть введен с помощью f . [19]

Примеры:

В начале надписи; СВО
с 1 ʿdʾl w-rʾbʾl р 3 л` w-sqny ʿṯtr в jwṯ
S 1 ʿdʾl и Rʾbʾl они предложили (3-е лицо, совершенное множественное число) и освятили (3-е лицо, множественное число, совершенное) Аттар полный ремонт
Предмет Предикат Косвенный объект Прямой объект
«С 1 Дал и Рабль вознесли и посвятили весь ремонт Аттару ».
Представлено w ; СВО
w-ws 1 ʾl ф-хмд м² ʾlmqh
и Авсил и он поблагодарил (от 3-го лица, идеально) Делает (стат. конструкция) Алмака
«и» – предмет «и» – сказуемое Объект
«И Авсил поблагодарил силу Алмаки »

Придаточные предложения

[ редактировать ]

Сабайский язык оснащен рядом средств для образования придаточных предложений с помощью различных союзов:

Главное предложение с последующим объектным предложением
Основное предложение Придаточное предложение
высота 1 м² к-нблв хм ʾgrn б-бр ʾḥzb ḥbs 2 т
«и» – 3-й р. пл. несовершенный Союз – 3-й р. пл. идеальный Атрибут Предмет Предлог Предложный объект
И они услышали что они отправили эти Самый ранний к Абиссинские племена
И услышали они, что эти найраниты отправили делегацию к абиссинским племенам.
Условное предложение с аподозом
Придаточное предложение Придаточное предложение
ч-ммм хфнк ф-т'лмн ч-мой
«И» – союз 2. человек сг. идеальный «Тогда» – повелительное наклонение Местоименная фраза
И если ты отправил и подпиши на этом
И если отправишь (это), подпиши.

Относительные предложения

[ редактировать ]

В сабайском языке относительные предложения отмечаются релятивизатором , например ḏ- , ʾl , mn- ; в свободных придаточных предложениях эта маркировка обязательна. В отличие от других семитских языков, в сабайском языке обобщающие местоимения встречаются редко.

Свободное относительное предложение после mn-mw
мн-мв ḏ- -ys 2 ʾm-n Абдм фу ʾмтм
«кто» – энклитика Релятивизировать 3-е лицо единственного числа n-имперфект Объект "и/или" Объект
ВОЗ он покупает мужчина-раб или рабыня
Тот, кто покупает раба мужского или женского пола [...]
Придаточное определительное предложение (Катабан.) с именном сказуемым
Основное предложение Относительное предложение
ḏn мхфдн йхдр ḏm бс 2 HD гнь hgr-см
Указательное местоимение Предмет Релятивизировать Предлог Предложный объект Владелец
этот башня йхр который противоположный стена ее город
эта башня йур, которая стоит против стен ее города (находится).
Признаковое придаточное предложение с предложным сказуемым и резюмирующим
ʾл-н ḏ- -л- -ага Смин В-Рон
Бог – Нунация Релятивизировать Предлог Объект (обобщающий) Предмет
Бог который для ему небо и земля
Бог, для которого небо и земля = Бог, которому принадлежат небо и земля

Словарный запас

[ редактировать ]

Хотя сабайская лексика встречается в относительно разнообразных типах надписей (например, южносемитские племена получили свое слово wtb, означающее «сидеть», от слова yashab/wtb северо-западного племени, означающего «прыгать»), [20] тем не менее, он стоит относительно изолированно в семитской сфере, что затрудняет его анализ. Даже учитывая существование близкородственных языков, таких как геэз и классический арабский, только часть сабайской лексики поддается интерпретации; немалая часть должна быть выведена из контекста, и некоторые слова остаются непонятными. С другой стороны, многие слова из области сельского хозяйства и ирригационной техники были взяты из работ йеменских ученых средневековья, а также частично из современных йеменских диалектов. Иностранные заимствования редки в сабайском языке, несколько греческих и арамейских слов встречаются в рахманистском , христианском и еврейском периодах (V–VII века нашей эры), например: qls1-n от греческого ἐκκλησία «церковь», которое до сих пор сохранилось в арабском языке. аль-Киллис имеет в виду церковь, построенную Абрахой в Сане . [21]

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ Korotayev, Andrey (1995). Ancient Yemen . Oxford: Oxford University Press . ISBN  0-19-922237-1 .
  2. ^ Kogan & Korotayev 1997 .
  3. ^ Перейти обратно: а б Небес, Норберт; Штейн, Питер (2008). «Древняя Южная Аравия». В Вудард, Роджер Д. (ред.). Древние языки Сирии-Палестины и Аравии (PDF) . Кембридж: Издательство Кембриджского университета . стр. 145–178. дои : 10.1017/CBO9780511486890 . ISBN  9780511486890 .
  4. ^ Атенеум . Дж. Лекция. 1894. с. 88.
  5. ^ Раднер, Карен; Мёллер, Надин; Поттс, Дэниел Т. (07 апреля 2023 г.). Оксфордская история Древнего Ближнего Востока: Том V: Эпоха Персии . Издательство Оксфордского университета. п. 353. ИСБН  978-0-19-068766-3 .
  6. ^ Kogan & Korotayev 1997 , p. 221.
  7. ^ Венингер, Стефан. «Геэз» в Эфиопской энциклопедии : Д-Ха, стр.732.
  8. ^ Стюарт, Манро-Хей (1991). Аксум: африканская цивилизация поздней античности, стр. 57. Эдинбург: University Press.
  9. ^ Перейти обратно: а б Н. Небес, П. Штайн: Древний южноаравийский язык, в: Роджер Д. Вудард (Hrsg.): Кембриджская энциклопедия древних языков мира . Издательство Кембриджского университета, Кембридж, 2004 г.
  10. ^ А. Аванзини: Южно-арабские надписи Эфиопии: пример контактных культур и языков. В: Oriens antiquus , 26 (1987), страница 201–221.
  11. ^ Перейти обратно: а б с д Аванзини, А. (апрель – июнь 2006 г.). «Свежий взгляд на Сабайк» . Журнал Американского восточного общества . 126 (2): 253–260 . Проверено 20 сентября 2013 г.
  12. ^ Штейн, Питер (2007). «Материалы по сабейской диалектологии: проблема амиритского («харамитского») диалекта». Журнал Немецкого восточного общества (на немецком языке). 157 : 13–47.
  13. ^ Ребекка Хассельбах, Древнеюжноаравийский язык на языках библейского мира, под редакцией Хольгера Гзеллы
  14. ^ Норберт Небес и Питер Штайн, цит.
  15. ^ Ребекка Хассельбах, в книге «Языки мира Библии» (под редакцией Хольгера Гзеллы), стр. 170
  16. ^ Перейти обратно: а б Kogan & Korotayev (1997) , p. 223
  17. ^ По этому поводу: П. Штейн: Есть ли падежи на сабейском языке? , в: Н. Небес (ред.): Новый вклад в семитские исследования. Первое рабочее заседание Рабочей группы семитических исследований Немецкого восточного общества с 11 по 13 сентября 2000 г. , стр. 201–222.
  18. ^ Подробности см.: Норберт Небес: Использование и функции спряжения префиксов на сабейском языке , в: Норберт Небес (ред.): Arabia Felix. Вклад в язык и культуру доисламской Аравии. Festschrift Вальтера В. Мюллера к его 60-летию. Харрасовиц, Висбаден, стр. 191–211.
  19. ^ Норберт Небес: Конструкции с /FA-/ в древнем южноарабском языке. (Публикации Восточной комиссии Академии наук и литературы Майнца, № 40) Харрассовиц, Висбаден, 1995 г.
  20. ^ Менденхолл, Джордж (2006). «Арабский язык в семитской лингвистической истории». Журнал Американского восточного общества . 126 (1): 17–25.
  21. Обычное современное арабское слово «церковь» — kanīsah , того же происхождения.

Библиография

[ редактировать ]
  • AFL Бистон: Сабаикская грамматика , Манчестер, 1984 г. ISBN   0-9507885-2-X .
  • Коган, Леонид; Коротаев, Андрей (1997). «Сайхадские языки (эпиграфический южноаравийский)». Семитские языки . Лондон: Рутледж. стр. 157–183.
  • Н. Небес, П. Штайн: «Древние южноаравийские языки», в: Роджер Д. Вудард (Hrsg.): Кембриджская энциклопедия древних языков мира (Cambridge University Press, Кембридж, 2004). ISBN   0-521-56256-2 С. 454–487 (актуально) грамматический очерк с библиографией).
  • Мария Хёфнер: Altsüdarabische Grammatik (Porta linguarum Orientalium, Band 24), Лейпциг, 1943 г.
  • AFL Beeston, MA Ghul, WW Müller, J. Ryckmans: Sabaic Dictionary / al-Muʿdscham as-Saba'ī (English-Französisch-Arabisch) Лувен-ла-Нев, 1982 ISBN   2-8017-0194-7
  • Джоан Коупленд Биелла: Словарь древнего южноарабского языка . Сабейский диалект Айзенбраунс, 1982 г. ISBN   1-57506-919-9
  • Жак Рикманс, Вальтер В. Мюллер, Юсуф М. Абдаллах: Тексты из древнего Йемена. Надпись на дереве (Публикации Лувенского института востоковедов 43). Институт востоковедов, Лувен, 1994. ISBN   2-87723-104-6
  • Питер Штайн: Старые южноаравийские крохотные надписи на деревянных палочках из Баварской государственной библиотеки в Мюнхене 1: Надписи среднего и позднего сабейского периода (Эпиграфические исследования на Аравийском полуострове 5). Тюбинген и др. 2010. ISBN   978-3-8030-2200-4
  • Питер Штайн: Мелкие древнеюжноарабские надписи на деревянных палочках из Баварской государственной библиотеки в Мюнхене. Том 2: Старые сабейские и минейские надписи. С приложением: Немаркированные предметы и подделки. (Эпиграфические исследования на Аравийском полуострове. Том 10). Висбаден, 2023 год. ISBN   978-3-7520-0704-6
  • Питер Штайн, учебник сабейского языка. 2 тома. Висбаден: Харрасовиц, ISBN   978-3-447-10026-7 (том 1) и ISBN   978-3-447-06768-3 (том 2).
  • Интернет-словарь сабаикского языка
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: df53f93693967ec6d1b330da4331c24b__1722180000
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/df/4b/df53f93693967ec6d1b330da4331c24b.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Sabaic - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)