Эргативно-абсолютное выравнивание
Лингвистическая типология |
---|
Морфологический |
Морфосинтаксический |
Порядок слов |
Лексикон |
В типологии лингвистической эргативно-абсолютное выравнивание — это тип морфосинтаксического выравнивания , при котором единственный аргумент (« субъект ») непереходного глагола ведет себя как объект и переходного глагола иначе, чем агент (« субъект ») переходного глагола. глагол. [1] Примеры включают баскский , грузинский , майя , тибетский и некоторые индоевропейские языки (такие как пушту и курдские языки , а также многие индоарийские языки , такие как хинди-урду ). Его также относят к семитским современным арамейским (также называемым неоарамейским) языкам. Эргативные языки делятся на две группы: те, которые морфологически эргативны, но синтаксически ведут себя как винительные (например, баскский, пушту и урду ), и те, которые, помимо эргативности морфологически, также демонстрируют эргативность в синтаксисе. Не зарегистрировано ни одного языка, в котором присутствовали бы как морфологический, так и синтаксический эргатив. [2] [ противоречивый ] Языки, принадлежащие к первой группе, более многочисленны, чем ко второй. Говорят, что Дюрбал является единственным представителем синтаксической эргативности, однако он демонстрирует соответствие винительного падежа с определенными местоимениями. [ удалить, исправить, дать цитату или необходимы пояснения ]
Эргативно-абсолютное выравнивание контрастирует с именительно-винительным падежом , которое наблюдается в английском и большинстве других индоевропейских языков, где единственный аргумент непереходного глагола («Она» в предложении «Она ходит») грамматически ведет себя как агент ( субъект ) переходного глагола («Она» в предложении «Она находит это»), но отличный от объекта переходного глагола («она» в предложении «Она ему нравится»). Когда эргативно-абсолютное выравнивание кодируется грамматическим падежом , падеж, используемый для единственного аргумента непереходного глагола и объекта переходного глагола, является абсолютным , а падеж, используемый для агента переходного глагола, является эргативным . В именительно-винительном падеже падежом единственного аргумента непереходного глагола и агента переходного глагола является именительный падеж , тогда как падежом прямого дополнения переходного глагола является винительный падеж .
Многие языки имеют эргативно-абсолютное выравнивание только в некоторых частях своей грамматики (например, при падежном обозначении существительных), но именительно-винительное выравнивание в других частях (например, при падежном обозначении местоимений или при личном согласовании ). Это известно как разделенная эргативность .
Эргативные и винительные языки
[ редактировать ]Эргативный язык поддерживает синтаксическую или морфологическую эквивалентность (например, одинаковый порядок слов или грамматический падеж ) для объекта переходного глагола и единственного основного аргумента непереходного глагола, при этом по-разному обрабатывая агент переходного глагола. Говорят, что такие языки работают с синтаксической опорой S/O .
Это контрастирует с именительно-винительными языками, такими как английский , где единственный аргумент непереходного глагола и агент переходного глагола (оба называются субъектом ) рассматриваются одинаково и отличаются от объекта переходного глагола. Говорят, что такие языки работают с опорной точкой S/A (синтаксической).
(ссылка на рисунок: [3] )
Эти различные аргументы обычно обозначаются следующим образом:
- A = агент переходного глагола
- O = объект переходного глагола (также обозначается как P, что означает «пациент»)
- S = основной аргумент (т.е. подлежащее ) непереходного глагола.
Отношения между эргативной и винительной системами схематически можно представить следующим образом:
Эргативный – абсолютный | Именительно-винительный падеж | |
---|---|---|
А | УЖАСНО | ИМЯ |
ТО | АБС | АСС |
С | АБС | ИМЯ |
См. Морфосинтаксическое выравнивание для более технического объяснения и сравнения с именительно-винительными языками .
Слово субъект , как оно обычно определяется в грамматиках именительно-винительного падежа, имеет другое применение при обращении к эргативно-абсолютным языкам или при обсуждении морфосинтаксического выравнивания в целом.
Эргативные языки, как правило, бывают либо глагольными в конце, либо в глаголе в начале; -языков мало, если они вообще есть эргативных SVO . [4]
Реализация эргативности
[ редактировать ]Эргативность можно обнаружить как в морфологическом , так и в синтаксическом поведении. [5]
Морфологическая эргативность
[ редактировать ]Если в языке есть морфологический падеж , то аргументы глагола обозначаются так:
- Агент переходного глагола ( А ) отмечен как эргативный падеж или как аналогичный падеж, например, наклонный .
- Основной аргумент непереходного глагола ( S ) и объект переходного глагола ( O ) отмечены абсолютным падежом . [3]
Если падежная маркировка отсутствует, эргативность можно обозначить другими способами, например, в глагольной морфологии. Например, в абхазском и большинстве языков майя нет морфологического эргативного падежа, но имеется эргативная структура глагольного согласия. В языках с эргативно-абсолютной системой согласия абсолютная форма обычно является наиболее немаркированной формой слова (исключение составляют Ниас и Тлапанек ). [6]
Следующие примеры из баскского языка демонстрируют эргативно-абсолютную систему падежной маркировки:
Эргативный язык | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Предложение: | Мартин пришел. | Мартин видел Диего. | ||||
Слово: | Мартин -Ø | он пришел | Мартин - я | Диего -Ø | видел | |
Блеск: | Мартин - АБС | прибыл | Мартин - ОЧЕНЬ | Диего - АБС | видел | |
Функция: | С | ГЛАГОЛ интранс | А | ТО | ГЛАГОЛ транс | |
Перевод: | «Мартин прибыл». | «Мартин видел Диего». |
Здесь -Ø представляет собой нулевую морфему , поскольку в баскском языке абсолютный падеж не отмечен. Формы эргатива: -k после гласной и -ek после согласной. Еще одно правило баскской грамматики гласит, что в большинстве случаев именное словосочетание должно завершаться определителем . Определитель по умолчанию (обычно называемый артиклем , который присоединяется к нарицательным существительным и обычно переводится как «the» на английский язык) — это -a в единственном числе и -ak во множественном числе, при этом множественное число отмечается только на определителе, а не на существительном. . Для нарицательных существительных этот определитель по умолчанию слит с маркером эргативного падежа. («человек») получаются следующие формы Таким образом, для gizon : gizon-a (man-the.sing.abs), gizon-ak (man-the.pl.abs), gizon-ak (man-the.sing.abs). эрг), гизон-ек (man-the.pl.erg). При слиянии с артиклем абсолютный падеж множественного числа гомофонен эргативу единственного числа. см. в баскской грамматике . Подробности [7]
Напротив, японский язык - это именительно-винительный падеж:
Винительный язык | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Предложение: | Пришёл мужчина . | Мужчина увидел ребенка . | ||||
Слова: | отоконохито га | цуита | отоконохито га | кодомо о | метр | |
Блеск: | мужчина ИМЯ | приехал | мужчина ИМЯ | дочерний АСС | пила | |
Функция: | С | ГЛАГОЛ интранс | А | ТО | ГЛАГОЛ транс | |
Перевод: | «Человек прибыл». | «Мужчина увидел ребенка». |
В этом языке аргумент непереходного предложения и агент переходного предложения отмечены одной и той же именительного падежа частицей ga , а объект переходного предложения отмечен винительным падежом o .
Если установить: A = агент переходного глагола; S = аргумент непереходного глагола; O = объект переходного глагола, тогда мы можем противопоставить нормальный именительно-винительный падеж английского языка гипотетическому эргативному английскому:
винительный падеж английского языка (форма S = форма A) | гипотетический эргативный английский (форма S = форма O) | ||||||||
порядок слов | ТАК | ТЕПЛЫЙ | ТВОЙ | ||||||
переходный | именительный падеж А | винительный падеж О | эргатив А | абсолютное О | абсолютное О | эргатив А | |||
Он | поцелуи | ее. | Он | ее | поцелуи. | Поцелуи | ее | он. | |
Она | поцелуи | ему. | Она | ему | поцелуи. | Поцелуи | ему | она. | |
непереходный | именительный падеж С | абсолютная S | абсолютная S | ||||||
Он | улыбается. | Ему | улыбается. | Улыбки | ему. | ||||
Она | улыбается. | Ее | улыбается. | Улыбки | ее. |
В ряде языков имеется как эргативная, так и винительная морфология. Типичным примером является язык, в котором есть именительно-винительный падеж глаголов и эргативно-абсолютный падеж существительных.
В грузинском языке есть эргативное выравнивание, но агент отмечен эргативным падежом только в совершенном аспекте (также известном как «аористический скрив »). Сравнивать:
- К'ачи васлс чамс. « Мужчина ест яблоко ».
- Как ма вашили чама. « Человек съел яблоко».
Кач- корень слова «человек». В первом предложении (настоящее продолженное время) действующее лицо стоит в именительном падеже ( качи ). Во втором предложении, показывающем эргативное выравнивание, корень отмечен эргативным суффиксом -ma .
Однако в грузинском языке есть непереходные глаголы, которые ведут себя как переходные глаголы и поэтому используют эргативный падеж в прошедшем времени. Учитывать:
- K'ac ma daacemina. « Человек чихнул».
Хотя глагол «чихать» явно непереходный, он спрягается как переходный глагол. В грузинском языке есть несколько подобных глаголов, и не существует четкого объяснения, почему эти глаголы развились таким образом. Одно из объяснений состоит в том, что такие глаголы, как «чихать», раньше имели прямой объект (в случае «чихание» объектом был «нос») и со временем потеряли эти объекты, но сохранили свое переходное поведение.
Различное выравнивание существительного и местоимения
[ редактировать ]В редких случаях, например, в языке австралийских аборигенов Nhanda , разные именные элементы могут следовать разному шаблону выравнивания регистра. В Нханда нарицательные существительные имеют эргативно-абсолютное выравнивание, как и в большинстве австралийских языков, но большинство местоимений вместо этого следуют именительно-винительному шаблону. В Нханда абсолютный падеж имеет нулевой суффикс, а эргативный падеж отмечен некоторым алломорфом суффиксов -nggu или -lu. См. парадигму нарицательных существительных ниже: [8]
Непереходный субъект (ABS)
я ем
дождь. АБС
yatka-yu
иди- АБЛ . НФУТ
Дождь приближается.
Транзитивный субъект-объект (ERG-ABS)
ньярлу-нггу
женщина- ERG
сдаться
кенгуру. АБС
жевать
ПРОШЛОЕ см.
Женщина увидела кенгуру
Сравните приведенные выше примеры с падежной маркировкой местоимений в Нханда ниже, где все субъекты (независимо от транзитивности глагола) отмечены (в данном случае нулевым суффиксом) одинаково для падежа, в то время как переходные объекты принимают винительного падежа суффикс -nha .
Непереходное местоимение Субъект (НОМ)
Вандха-ра-нья
Где- 3 . ОБЛ - 2СГ . НОМ
ятка-ндха?
идти- NPAST
Куда ты идешь?
Переходное местоимение субъект-объект (NOM-ACC)
Действительно
2 . ИМЯ
жевать
время см. тихоокеанское стандартное
сегодня
1 - АСС
Ты видел меня
Синтаксическая эргативность
[ редактировать ]Эргативность может проявляться не только в морфологии, но и через синтаксис, например, в произнесении «Прибыл я» вместо «Я прибыл». Синтаксическая эргативность встречается довольно редко, и хотя все языки, в которых она проявляется, также обладают морфологической эргативностью, лишь немногие морфологически эргативные языки имеют эргативный синтаксис. Как и в случае с морфологией, синтаксическую эргативность можно поместить в континуум, при этом некоторые синтаксические операции могут строиться по винительному образцу, а другие - по эргативному образцу. Степень синтаксической эргативности тогда зависит от количества синтаксических операций, которые рассматривают субъект как объект. Синтаксическую эргативность также называют межклаузальной эргативностью, поскольку она обычно проявляется в отношении двух предложений.
Синтаксическая эргативность может проявляться в:
- Порядок слов (например, абсолютный аргумент ставится перед глаголом, а эргативный — после него)
- Синтаксические повороты
- Относительные предложения - определение того, какие аргументы доступны для релятивизации.
- Подчинение
- Переключить ссылку
Этот раздел нуждается в расширении . Вы можете помочь, добавив к нему . ( июнь 2008 г. ) |
Пример
[ редактировать ]Пример синтаксической эргативности в конструкции « редукция союза » ( сочиненных предложениях ) в дьирбале в отличие от английской редукции союза. (Нижний индекс (i) указывает на кореференцию.)
Английский ( SVO порядок слов ):
- Отец вернулся.
- Отец увидел мать.
- Мать увидела отца.
- Отец (я) вернулся и отец (я) увидел мать.
- Отец (i) вернулся и ____ (i) увидел мать.
- Отец (i) вернулся и мать увидела отца (i) .
- * Отец (i) вернулся, и мать увидела ____ (i) . (неправильно, потому что S и удаленный O не могут быть кореферентными .)
Дюрбал ( порядок слов OSV ):
- Шума Бананган и ты. ( Отец вернулся. )
- Ябу Шумангу буран. (букв. Мать-отец -ŋgu видел , т.е. Отец видел мать. )
- Шума ябугу буран. (букв. Отец-мать -ŋgu видел , т.е. Мать видела отца. )
- Шума (i) забор и у, ябу Шумангу (и) буран. (букв. Отец (i) вернулся, мать отец- ŋgu (i) видел , т.е. Отец вернулся, отец увидел мать. )
- * Шума (i) забор и у, ябу ____ (и) буран. (букв. * Отец (i) вернулся, мать ____ (i) увидела ; неправильно сформировано, потому что S и удаленное A не могут быть кореферентными.)
- Шума (i) забор и у, Шума (и) yabuŋgu buṛan. (букв. Отец (i) вернулся, отец (i) мать -ŋgu увидел , т.е. Отец вернулся, мать увидела отца. )
- Шума (i) забор и у, ____ (i) yabuŋgu buṛan. (букв. Отец (i) вернулся, ____ (i) мать -ŋgu увидела , т.е. Отец вернулся, мать увидела отца. )
Важно отметить, что пятое предложение имеет стержень S/A и, следовательно, в дирбале неправильно сформировано (синтаксически эргативное); с другой стороны, седьмое предложение имеет стержень S/O и, следовательно, в английском языке неправильно сформировано (синтаксически винительный).
Отец вернулся. | |
отец | вернулся |
С | ГЛАГОЛ интранс |
Отец вернулся, и отец увидел мать. | |||||
отец | вернулся | и | отец | пила | мать |
С | ГЛАГОЛ интранс | КОНЖ | А | ГЛАГОЛ транс | ТО |
Отец вернулся и увидел мать. | |||||
отец | вернулся | и | ____ | пила | мать |
С | ГЛАГОЛ интранс | КОНЖ | А | ГЛАГОЛ транс | ТО |
Шума Бананган и в. | |
∅ - | Омар и в |
отец - АБС | вернулся |
С | ГЛАГОЛ интранс |
«Отец вернулся». |
Ябу Шумангу буран. | ||
yabu -∅ | Оума - Огу | буран |
мать - АБС | отец - ЭРГ | пила |
ТО | А | ГЛАГОЛ транс |
«Отец увидел мать». |
Идет дождь. | ||
∅ - | ябу -ŋgu | буран |
отец - АБС | мать - ЭРГ | пила |
ТО | А | ГЛАГОЛ транс |
«Мать видела отца». |
Шума Бананган и ты, Шума ябугу буран. | ||||
∅ - | Омар и в | ∅ - | ябу -ŋgu | буран |
отец - АБС | вернулся | отец - АБС | мать - ЭРГ | пила |
С | ГЛАГОЛ интранс | ТО | А | ГЛАГОЛ транс |
«Отец вернулся, и мать увидела отца». |
Шума Бананган и ты, ябугу буран. | ||||
∅ - | Омар и в | ____ | ябу -ŋgu | буран |
отец - АБС | вернулся | (удалено) | мать - ЭРГ | пила |
С | ГЛАГОЛ интранс | ТО | А | ГЛАГОЛ транс |
«Отец вернулся, и его увидела мать». |
Сплит-эргативность
[ редактировать ]термин эргативный-абсолютный Некоторые считают неудовлетворительным, поскольку существует очень мало языков, в которых отсутствуют какие-либо модели, демонстрирующие выравнивание именительного и винительного падежа . Вместо этого они утверждают, что следует говорить только об эргативно-абсолютных системах , которые языки используют в разной степени.
Многие языки, классифицированные как эргативные, на самом деле демонстрируют разделенную эргативность , при этом синтаксические и/или морфологические эргативные модели обусловлены грамматическим контекстом, обычно лицом или временем/видом глагола. Баскский язык необычен тем, что имеет почти полностью эргативную систему в падежной маркировке и глагольном согласовании , хотя он демонстрирует тщательное синтаксическое соответствие именительного и винительного падежа . [9]
В хиндустани ( хинди и урду ) эргативный падеж отмечается на агентах в совершенном виде для переходных и дипереходных глаголов (также для непереходных глаголов, когда они являются волевыми ), [10] тогда как в других ситуациях агенты выступают в именительном падеже .
ларка
мальчик: МАСК . СГ . НОМ
книга
книга: ФЭМ . СГ – ИМЯ
в первую очередь
купить: HAB . МАСК . СГ
два.
быть: 3P . СГ . ПРС
«Мальчик покупает книгу»
lar̥ke-ne
мальчик: МАСК . СГ . ЭРГ
книга
книга: ФЭМ . СГ – ИМЯ
хариди
купить: ПРФ . ФЭМ . СГ
два.
быть: 3P . СГ . ПРС
«Мальчик купил книгу»
ларка
мальчик: МАСК . СГ . НОМ
хаса.
кашель: ПРФ . МАСК . СГ
«Мальчик закашлялся».
lar̥ke-ne
мальчик: МАСК . СГ . ЭРГ
хаса.
кашель: ПРФ . МАСК . СГ
«Мальчик кашлянул (намеренно)».
В северокурдском языке курманджи эргативный падеж отмечается на агентах и глаголах переходных глаголов в прошедшем времени, поскольку события действительно произошли в прошлом. Настоящее, будущее и «будущее в прошлом» времена не имеют эргативного знака ни для агентов, ни для глаголов. Например:
- (1) Я иду. (Я иду)
- (2)Я вижу его. (Я вижу его.)
- (3)Он уходит. (он идет)
- (4)Он видит меня. (Он видит меня.)
но:
- (5)Я пошел. (Я пошел)
- (6)Я видел это. (Я видел его.)
- (7)Он пошел. (Он пошел.)
- (8)Он увидел меня. (До свидания с нами.)
В предложениях (1)–(4) эргативность отсутствует (как переходные, так и непереходные глаголы). В предложениях (6) и (8) эргативный падеж отмечен на действующих лицах и глаголах.
В Дюрбале местоимения морфологически номинативно-винительные, когда действующее лицо является первым или вторым лицом, и эргативными, когда действующее лицо является третьим лицом.
Необязательная эргативность
[ редактировать ]Многие языки с эргативной маркировкой демонстрируют так называемую факультативную эргативность , при которой эргативная маркировка не всегда выражается во всех ситуациях. МакГрегор (2010) приводит ряд контекстов, в которых мы часто видим необязательную эргативность, и утверждает, что выбор часто не является действительно необязательным , а зависит от семантики и прагматики . В отличие от разделенной эргативности , которая возникает регулярно, но в ограниченных местах, необязательная эргативность может возникать в различных средах, но не может использоваться таким образом, чтобы это выглядело регулярным или последовательным.
Факультативная эргативность может быть мотивирована:
- Оживленность предметы с большей вероятностью будут предмета: более одушевленные отмечены эргативными.
- Семантика . глагола: более активные или переходные глаголы с большей вероятностью будут отмечены эргативным
- Грамматическая структура или [напряженное-вид-настроение]
Было показано, что языки Австралии, Новой Гвинеи и Тибета обладают факультативной эргативностью. [11]
Распространение эргативных языков
[ редактировать ]Прототипические эргативные языки по большей части ограничены определенными регионами мира: Месопотамией ( курдский и некоторые вымершие языки), Кавказом , Северной и Южной Америкой , Тибетским нагорьем , Австралией и некоторыми частями Новой Гвинеи .
Конкретные языки и языковые семьи включают:
Америка
[ редактировать ]- Чибчанские языки
- Чинуканские языки (вымершие)
- Кусанские языки [12] (вымерший)
- Эскимосско-алеутские языки
- Гуайкуруанские языки
- Макро-Из языков
- майя
- Миксе-Соке
- Паноанские языки
- Салишские языки
- Цимшиан
Африка
[ редактировать ]- Land — нило-сахарский язык Южной Ливии и Северного Чада.
- Язык Маджанг — нило-сахарский язык Эфиопии.
- Пяри , хотя недавние исследования предполагают именно номинативно-винительную систему. [13]
Азия
[ редактировать ]- ассамский
- Бурушаски
- Чукотский [14] (под угрозой исчезновения)
- Ух ты [15]
- тибетский
- Силхети
- Ягноби
- пушту
австралийский
[ редактировать ]- Большинство языков австралийских аборигенов , таких как дирбал
Некоторые языки австралийских аборигенов (например, вангкумара ) имеют непереходный и винительный падеж наряду с эргативным падежом и лишены абсолютного падежа ; такие языки называются трехчастными языками или эргативно-винительными языками.
Папуа
[ редактировать ]Европа
[ редактировать ]Кавказ и Ближний Восток
[ редактировать ]- Хуррит (вымершие)
- Урартский (вымерший)
- Шумерский (вымерший) [16]
- Южнокавказский : грузинский , лаз.
- Северо-восточный Кавказ : чеченцы , лезгины , цезы , арчи ( находятся под угрозой исчезновения )
- Северо-Западный Кавказ : абхазы , черкесы , убыхи (вымершие)
- Курдский : Горани , [17] Зазаки , [18] [19] [20] Сорани [21] [22] [23] [24] [25] и Курманджи [26] [27] [28]
Некоторые ученые выдвинули гипотезу, что протоиндоевропейский язык был эргативным, хотя эта гипотеза противоречива. [29]
Языки с ограниченной эргативностью
[ редактировать ]- В хинди ( индоарийском ) эргативное выравнивание происходит только тогда, когда глагол находится в совершенном виде для переходных глаголов (также для непереходных глаголов, но только тогда, когда они являются волевыми ).
- В пушту эргативное выравнивание встречается только в прошедшем времени.
- В грузинском языке эргативность встречается только в совершенном виде .
- Филиппинские языки (например, тагальский ) иногда считаются эргативными (Schachter 1976, 1977; Kroeger 1993); однако считается, что они также имеют свое собственное уникальное морфосинтаксическое выравнивание. См. симметричный голос .
- В неоарамейских языках , которые обычно делятся на 4 группы, только северо-восточная (NENA) и Ṭuroyo группы демонстрируют расщепленную эргативность , которая образуется только в совершенном аспекте, тогда как несовершенный вид является именительным-винительным. Некоторые диалекты помечают только невинительные предметы как эргативные. Ассирийский неоарамейский язык, в частности, имеет эргативный тип конструкции глагольной основы совершенного прошедшего времени , где предшествующие действия вербализуются с помощью пассивной конструкции, при этом пациент передается как грамматическое подлежащее , а не с помощью активной конструкции, например baxta qtile ( «женщина была убита им»). Эргативный тип склонения с агентивной фразой был расширен по аналогии с непереходными глаголами, например, qim-le («он воскрес»). [30] Арамейский исторически был языком именительного и винительного падежа. [31]
Языки жестов
[ редактировать ]Языки жестов (например, непальский язык жестов ) также обычно следует считать эргативными в моделировании включения актантов в глаголы. [32] В жестовых языках изученных формы рук-классификаторов включены в глаголы, указывая субъект непереходных глаголов при включении и объект переходных глаголов . (Если мы будем следовать модели « семантической фонологии », предложенной Уильямом Стоко (1991) [33] этот эргативно-абсолютный паттерн также работает на уровне лексикона: так, в непальском языке жестов знак ЧАЯ имеет движение для глагола НАПИТЬ с ручной формой руки алфавита च /ca/ (что соответствует первой букве непальского слова ЧАЙ चिया /chiya:/) включается как объект .)
Приближения эргативности в английском языке
[ редактировать ]В английском языке есть словообразовательная морфология, которая аналогична эргативности в том смысле, что она воздействует на непереходные глаголы и объекты переходных глаголов. В некоторых непереходных глаголах добавление суффикса «-ee» к глаголу дает обозначение человека, выполняющего действие:
- «Джон вышел на пенсию» → «Джон пенсионер»
- «Джон сбежал» → «Джон сбежал»
Однако в случае с переходным глаголом добавление «-ee» не дает ярлыка для человека, выполняющего действие. Вместо этого он дает нам метку человека, над которым совершается действие:
- «Сьюзи нанимает Майка» → «Майк — сотрудник»
- «Майк назначил Сьюзи» → «Сьюзи — назначенец»
Этимологически смысл, в котором «-ee» обозначает объект переходного глагола, является исходным, возникающим из французских причастий прошедшего времени в «-é». Это до сих пор преобладающее значение в британском английском языке : непереходные варианты использования — это все американские монеты XIX века , и все, кроме «беглеца», до сих пор помечены Оксфордским словарем английского языка как «в основном американские» .
В английском языке также есть ряд так называемых эргативных глаголов , в которых объект глагола в переходном состоянии эквивалентен подлежащему глагола в непереходном состоянии.
Когда английский номинализирует предложение, основной субъект непереходного глагола и основной объект переходного глагола обозначаются притяжательным падежом или предлогом «of» (выбор зависит от типа и длины существительного: местоимения и короткие существительные обычно обозначаются притяжательным падежом, а длинные и сложные NP — буквой «of»). Основной субъект переходного залога обозначается по-разному (обычно с помощью «by», как в пассивной конструкции):
- «(стоматолог) удаляет зуб» → «удаление зуба (стоматологом)»
- «(Я/редактор) отредактировал эссе» → «(мой/редактор) отредактировал эссе»
- «(Я был удивлён, что) вода закипела» → «(Я был удивлён) закипанию воды»
- «Я вылетел вовремя (чтобы успеть на самолет)» → «Мой своевременный вылет (позволил мне успеть на самолет)»
См. также
[ редактировать ]- Абсолютный случай
- Эргативный падеж
- Эргативный глагол
- Морфосинтаксическое выравнивание
- Сплит-эргативность
- Симметричный голос (также известный как австронезийское мировоззрение)
- Транзитивность (грамматика)
- Невинительный глагол
- Неэргативный глагол
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Комри (1989), с. 110ff.
- ^ RWD Диксон (1994) [ нужна ссылка ]
- ^ Jump up to: а б Друг, Некоторые синтаксические и морфологические особенности курдского языка Сулеймание, Калифорнийский университет в Лос-Анджелесе, 1985 г.
- ^ «Архивная копия» (PDF) . Архивировано из оригинала (PDF) 13 июня 2011 года . Проверено 29 октября 2009 г.
{{cite web}}
: CS1 maint: архивная копия в заголовке ( ссылка ) - ↑ Подробную критику о своего рода «фонологической» эргативности см. в Rude (1983), а также в Vydrin (2011).
- ^ Донохью, Марк (2008). «Системы семантического выравнивания: что к чему, а что нет». В Донохью, Марк и Сорен Вичманн, ред. (2008). Типология семантического выравнивания . Оксфорд: Издательство Оксфордского университета.
- ^ Кинг, Алан Р. Баскский язык: практическое введение. Рено: Издательство Университета Невады.
- ^ Лафрен, Мэри; Блевинс, Джульетта (июнь 2003 г.). «Нханда: язык аборигенов Западной Австралии». Океаническая лингвистика . 42 (1): 259. дои : 10.2307/3623460 . JSTOR 3623460 .
- ^ Синтаксис и морфология баскского языка (PDF) , заархивировано из оригинала 8 декабря 2015 г. , получено 5 декабря 2015 г.
{{citation}}
: CS1 maint: bot: исходный статус URL неизвестен ( ссылка ) - ^ Вицлак-Макаревич, А. Типологические вариации в грамматических отношениях Лейпциг: докторская диссертация Лейпцигского университета (2011).
- ^ МакГрегор (2010) Необязательные системы эргативной маркировки падежей в типолого-семиотической перспективе. Лингва 120: 1610–1636 гг.
- ^ Доти, Кристофер (2012). Переоценка генетической классификации Милука Кооса (докторская диссертация). Университет Орегона. hdl : 1794/12404 .
- ^ Эргативность, RMW Dixon, Кембриджские исследования в области лингвистики, том. 69, 1994.
- ^ Гренобль, Луизиана (11 апреля 2006 г.). Языковая политика в Советском Союзе . Спрингер. ISBN 9780306480836 .
- ^ Уокер, Алан Т. (1982). Грамматика Саву . Лингвистические исследования NUSA на индонезийском языке и языках Индонезии, Том 13. Джакарта: Организационный орган серии Nusa, Университет Атма Джая. hdl : 1885/111434 . ISSN 0126-2874 .
- ^ Михаловски, П. (1980). «Шумерский как эргативный язык I». Журнал клинописных исследований . 32 (2): 86–103. дои : 10.2307/1359671 . JSTOR 1359671 . S2CID 164022054 .
- ^ Надеюсь, Хелен де; Сварт, Питер де (4 декабря 2007 г.). Дифференциальная предметная маркировка . Спрингер. ISBN 9781402064975 .
- ^ «Архивная копия» (PDF) . Архивировано из оригинала (PDF) 12 апреля 2013 года . Проверено 14 ноября 2012 г.
{{cite web}}
: CS1 maint: архивная копия в качестве заголовка ( ссылка ) (Анико Цирмаз и Маркета Цеплова, Массачусетский технологический институт, Зазаки - эргативный язык) - ^ http://roa.rutgers.edu/files/744-0605/744-ARKADIEV-0-0.PDF (Зазаки — эргативный язык, стр. 17–18)
- ^ Надеюсь, Хелен де; Сварт, Питер де (4 декабря 2007 г.). Дифференциальная предметная маркировка . Спрингер. ISBN 978-1-4020-6497-5 .
- ^ Жеральдин Вальтер (1 января 2011 г.). «Деривационный счет курдских пассивов Сорани» . Исследовательские ворота . Проверено 10 мая 2016 г.
- ^ «Что курдские абсолютные предлоги Сорани говорят нам о клитизации - Курдская академия языка» . kurdishacademy.org . Проверено 10 мая 2016 г.
- ^ Вальтер, Жеральдин (2012). «Вписывание в морфологическую структуру: учет соранских курдских эндоклитов» . Совещания по средиземноморской морфологии . 8 : 299–321. дои : 10.26220/ммм.2437 .
- ^ Югель, Томас (17 сентября 2007 г.). «Эргативность на курдском языке Сорани?» – через linguistlist.org.
{{cite journal}}
: Для цитирования журнала требуется|journal=
( помощь ) - ^ Глава 5. Сплит-эргативность (PDF) , заархивировано из оригинала (PDF) 12 апреля 2013 г. , получено 14 ноября 2012 г. (Сорани эргативен, стр. 255)
- ^ «Глава 5. Сплит-эргативность» (PDF) . Архивировано из оригинала (PDF) 12 апреля 2013 года . Проверено 14 ноября 2012 г. (курманджи эргативен)
- ^ Махалингаппа, Лаура Джахнави (2009). Приобретение сплит-эргативности в курманджи-курдском языке (кандидатская диссертация). Техасский университет в Остине.
- ^ Аннотация. Лаура Дж. Махалингаппа - Техасский университет в Остине upenn.edu
- ^ Бавант, Марк (2008). «Протоиндоевропейская эргативность... еще предстоит обсудить» . Познаньские исследования в области современной лингвистики . 44 (4): 433–447. дои : 10.2478/v10010-008-0022-y . hdl : 10593/7433 . S2CID 55922477 .
- ^ А. Менгоцци, Неоарамейский язык и так называемый упадок эргативности в курдском языке, в: Материалы 10-го собрания хамито-семитской (афразийской) лингвистики (Флоренция, 18–20 апреля 2005 г.), Dipartamento di Linguistica Università di Firenze. 2005, стр. 239–256.
- ^ Хан, Джеффри. 1999. Грамматика неоарамейского языка: диалект евреев Арбеля. Лейден: Брилл.
- ^ М.В. Морган (2009) Межлингвистическая типология кодирования аргументов в вербальной морфологии языка жестов. Доклад представлен в Ассоциации лингвистической типологии, Беркли.
- ^ Уильям Стоко (1991) Семантическая фонология. Исследования языка жестов, 71, 107–114.
- Диксон, RMW (2011). В поисках языков аборигенов: воспоминания полевого работника . Издательство Кембриджского университета . ISBN 978-1-108-02504-1 .
Библиография
[ редактировать ]- Олдридж, Эдит. (2008). Генеративные подходы к эргативности. Язык и лингвистический компас, 2 , 966–995.
- Олдридж, Эдит. (2008). Минималистский анализ эргативности. София Лингвистика, 55 , 123–142.
- Олдридж, Эдит. (2016). Эргативность сослагательного наклонения в австронезийских языках. Язык и лингвистика, 17 (1), 27–62.
- Андерсон, Стивен. (1976). О понятии субъекта в эргативных языках. В С. Ли. (Ред.), Предмет и тема (стр. 1–24). Нью-Йорк: Академическая пресса. ISBN 0-12-447350-4 .
- Андерсон, Стивен Р. (1985). Флективная морфология. В Т. Шопене (ред.), Типология языка и синтаксическое описание: Грамматические категории и лексикон (Том 3, стр. 150–201). Кембридж: Издательство Кембриджского университета. ISBN 0-521-58158-3 .
- Комри, Бернард. (1978). Эргативность. В В.П. Леманне (ред.), Синтаксическая типология: Исследования по феноменологии языка (стр. 329–394). Остин: Издательство Техасского университета. ISBN 0-292-77545-8 .
- Кун, Джессика, Дайан Массам и Лиза деМена Трэвис. (Ред.). (2017). Оксфордский справочник по эргативности . Издательство Оксфордского университета.
- Комри, Бернард (1989 [1981]). Языковые универсалии и лингвистическая типология , 2-е изд. Издательство Чикагского университета.
- Диксон, RMW (1979). Эргативность. Язык , 55 (1), 59-138. (Пересмотрено как Диксон, 1994 г.).
- Диксон, RMW (ред.) (1987). Исследования эргативности . Амстердам: Северная Голландия. ISBN 0-444-70275-X .
- Диксон, RMW (1994). Эргативность . Издательство Кембриджского университета. ISBN 0-521-44898-0 .
- Фоли, Уильям; и Ван Валин, Роберт. (1984). Функциональный синтаксис и универсальная грамматика . Издательство Кембриджского университета. ISBN 0-521-25956-8 .
- Илиев, Иван Георгиевич (2007) О природе грамматического падежа... (Падеж и звательный падеж)
- Крегер, Пол. (1993). Фразовый состав и грамматические отношения в тагальском языке . Стэнфорд: CSLI. ISBN 0-937073-86-5 .
- Легат, Джули Энн. (2008). Морфологический и абстрактный случай. Лингвистическое исследование 39.1: 55-101.
- Мэллинсон, Грэм; И Блейк, Барри Дж. (1981). Маркировка агента и пациента. Типология языка: межлингвистические исследования синтаксиса (гл. 2, стр. 39–120). Северо-Голландская лингвистическая серия. Амстердам: Издательство Северной Голландии.
- МакГрегор, Уильям Б. (2010). Факультативные системы эргативной падежной маркировки в типолого-семиотической перспективе. Лингва 120: 1610–1636.
- Пол, Илеана и Трэвис, Лиза. (2006). Эргативность в австронезийских языках: что она может, чего не может, но не почему. В книге А. Джонса, Д. Массама и Дж. Ндайирагие (ред.), Эргативность: возникающие проблемы (стр. 315–335). Дордрехт, Нидерланды: Springer.
- Планк, Франс. (Ред.). (1979). Эргативность: к теории грамматических отношений . Лондон: Академическая пресса.
- Грубо, Ноэль. (1983). Эргативность и активно-стативная типология в Ломе. Исследования по африканской лингвистике 14 (3): 265–283.
- Шахтер, Пол. (1976). Субъект на филиппинских языках: Актер, тема, актер-тема или ничего из вышеперечисленного. В С. Ли. (Ред.), Предмет и тема (стр. 491–518). Нью-Йорк: Академическая пресса.
- Шахтер, Пол. (1977). Референтные и ролевые свойства предметов. В книге П. Коула и Дж. Сэдока (ред.), Синтаксис и семантика: грамматические отношения (том 8, стр. 279–306). Нью-Йорк: Академическая пресса. ISBN 0-12-613508-8 .
- Сильверстайн, Майкл. (1976). Иерархия признаков и эргативность. В RMW Диксоне (ред.) Грамматические категории в австралийских языках (стр. 112–171). Нью-Джерси: Гуманитарная пресса. ISBN 0-391-00694-0 . Перепечатано в Питере Муйскене и Хенке ван Римсдейке (ред.), «Особенности и прогнозы» (стр. 163–232). Дордрехт: Форис. ISBN 90-6765-144-3 .
- Вербеке, Саартье. 2013. Выравнивание и эргативность в новых индоарийских языках . Берлин: де Грюйтер.
- Выдрин Валентин . (2011). Эргативное/абсолютное и активное/стативное выравнивание в Западной Африке: случай Юго-Западного Манде. Исследования языка 35 (2): 409–443.
Внешние ссылки
[ редактировать ]- «Краткое руководство по эргативности на примере головы кальмара» , в Recycled Knowledge (блог), автор Джон Коуэн, 5 мая 2005 г.