хурритский язык
хурритский | |
---|---|
Родной для | Митанни |
Область | Ближний Восток |
Этническая принадлежность | Хурриты |
Эра | засвидетельствовано 2300–1000 гг. До н.э. |
хурро-урартский
| |
Хеттская клинопись | |
Коды языков | |
ИСО 639-3 | xhu |
xhu | |
глоттолог | hurr1240 |
Хурритский язык — вымерший хурро-урартский язык, на котором говорили хурриты (хурриты), народ, проникший в северную Месопотамию около 2300 г. до н.э. и практически исчезнувший к 1000 г. до н.э. Хурритский язык был языком Митаннийского царства в северной Месопотамии, и, вероятно, на нем говорили, по крайней мере первоначально, в хурритских поселениях на территории современной Сирии .
Классификация
Хурритский язык тесно связан с урартским языком древнего царства Урарту . Вместе они составляют хурро-урартскую языковую семью . Внешние связи хурро-урартских языков оспариваются. Существуют различные предположения о генетическом родстве с другими языковыми семьями (например, языками Северо-Восточного Кавказа , индоевропейскими языками или картвельскими языками , на которых говорят в Грузии ). Также было высказано предположение, что это связано с « китайско-кавказским ». [1] Однако ни одно из этих предложений не является общепринятым. [2]
История

Самые ранние фрагменты хурритских текстов состоят из списков имен и мест конца третьего тысячелетия до нашей эры. Первые полные тексты датируются периодом правления царя Тиш-атала из Уркеша , в начале второго тысячелетия до нашей эры, и были найдены на каменной табличке, сопровождающей хурритские колышки для фундамента, известные как «урские львы». [3] Археологи обнаружили тексты многочисленных заклинаний, заклинаний, пророчеств и писем в таких местах, как Хаттуша , Мари , Туттул , Вавилон , Угарит и других. Однако раннее изучение языка было полностью основано на митаннийском письме , найденном в 1887 году в Амарне в Египте и написанном хурритским царем Тушраттой фараону Аменхотепу III . Отношения хурро-урартов были признаны еще в 1890 году Сейсом (ZA 5, 1890, 260–274) и Йенсеном (ZA 6, 1891, 34–72). После падения империи Аккадской хурриты начали селиться на севере Сирии . [4] и к 1725 г. до н.э. они составляли значительную часть населения Ямхада . [5] [ нужен лучший источник ] Присутствие большого хурритского населения принесло в Алеппо хурритскую культуру и религию , о чем свидетельствует существование определенных религиозных праздников, носящих хурритские названия. [6]

Из Нергала, владыки Хавалума, Атал-шен, заботливый пастырь, царь Уркеша и Навара, сын царя Садар-мата, является строителем храма Нергала, того, кто преодолевает сопротивление. Пусть Шамаш и Иштар уничтожат семена того, кто уберет эту табличку. Шаум-шен — мастер. [7]
В тринадцатом веке до нашей эры вторжения хеттов с запада и ассирийцев с юга положили конец империи Митанни, которая была разделена между двумя державами-завоевателями. В следующем столетии нападения народов моря быстро положили конец последним остаткам хурритского языка. Примерно в это же время другие языки, такие как хеттский язык и угаритский язык, также вымерли, что известно как крах бронзового века . В текстах на этих языках, а также в текстах на аккадском и урартском языках можно найти множество хурритских названий и мест.
Возобновление интереса к хурриту было вызвано текстами, обнаруженными в Богазкёе в 1910-х годах и Угарите в 1930-х годах. Спейзер (1941) опубликовал первую исчерпывающую грамматику хурритского языка. С 1980-х годов корпус Нузи из архива Сильва-тэссуп редактировал Г. Вильгельм. С конца 1980-х годов значительный прогресс был достигнут благодаря открытию хурритско-хеттского двуязычия под редакцией Э. Ноя ( StBoT 32).
Диалекты
Хурритское письмо Митанни значительно отличается от того, которое использовалось в текстах Хаттуши и других хеттских центров, а также от более ранних хурритских текстов из разных мест. Разновидности букв, не принадлежащие Митанни, хотя и не совсем однородны, обычно объединяются под названием Старохурритский . Если в митанни пары гласных i / e и u / o дифференцированы, то в диалекте хаттуша они слились в i и u соответственно. Существуют также различия в морфологии, некоторые из которых упоминаются в ходе изложения ниже. Тем не менее ясно, что это диалекты одного языка. Другой хурритский диалект, вероятно, представлен в нескольких текстах из Угарита, но они настолько плохо сохранились, что о них мало что можно сказать, за исключением того, что образцы правописания, используемые в других местах для обозначения хурритских фонем, в них практически игнорируются. Был также хуррито-аккадский креольский язык, называемый нузи , на котором говорили в столице провинции Митанни Аррафе .
Фонология
Согласные
губной | Альвеолярный | Палатальный | Велар | |
---|---|---|---|---|
носовой | м | н | ||
взрывной | п | т | к | |
Аффрикат | ( тс ) | |||
Фрикативный | ж | с | х | |
аппроксимант | В | дж | ||
Ротический | р | |||
Боковой | л |
Как видно из таблицы, хурриан не обладал различием звонкий - глухой . Не существует звонкого согласного с глухим аналогом и наоборот. Однако, судя по данным клинописи, по-видимому, существовали и звонкие аллофоны согласных, отличных от /ts/, которые встречались в определенных средах: между двумя звонкими фонемами (сонорными или гласными) и, что удивительно, также в конце слова. [8] Иногда в таких ситуациях пишется звонкая согласная, т.е. b (для p ), d (для t ), g (для k ), v (для f ) или ž (для š ), и, очень редко, ٧ (для h , х ). Все согласные, кроме /w/ и /j/, могут быть длинными или короткими. Долгие ( близнецовые ) согласные встречаются только между гласными. В клинописи, как и в латинской транскрипции, удвоенные согласные обозначаются удвоением соответствующего символа, так ...VC-CV.. . Краткие согласные пишутся ...V-CV... , например mānnatta («Я есть») пишется ma-aa nn aa tt a .
Поскольку /f/ не было обнаружено в шумерской клинописи , хурриты использовали символы, обозначающие /p/, /b/ или /w/. /f/ можно распознать в словах, транскрипция которых варьируется от текста к тексту. В тех случаях, когда слово встречается только один раз, с p , невозможно узнать, предназначалось ли оно изначально для обозначения /p/ или /f/. В последних слогах, содержащих , /f/ превращается в /u/, например tānōšau (<*tān-ōš-af)) «Я сделал». /s/ традиционно транскрибируется как /š/, потому что клинопись адаптировала знак, обозначающий /š/, для этой фонемы. /ts/ регулярно транскрибируется буквой z , а /x/ — буквой ḫ или h . В хурритском /r/ и /l/ не встречаются в начале слова.
гласные
Передний | Центральный | Назад | |
---|---|---|---|
Закрывать | я | в | |
Средний | и | тот | |
Открыть | а |
Гласные, как и согласные, могут быть как долгими, так и краткими. В клинописи это обозначается размещением дополнительного символа гласной между слогами CV и VC , что дает CV-V-VC . Короткие гласные обозначаются простой парой CV-VC . В латинской транскрипции долгие гласные обозначаются макроном, ā , ē , ī , ō и ū . Для /o/, которого нет в шумерском письме, используется знак U , тогда как /u/ обозначается Ú .
Грамматика
Словообразование
большое количество суффиксов Хотя хурриан не мог объединять несколько основ для образования новых основ, к существующим основам можно было присоединять для образования новых слов. Например, аттарди (предок) от аттаи (отец), футки (сын) от фут (рождать), аштоххе (женское начало) от ашти (женщина). Хурриан также предоставил множество глагольных суффиксов, которые часто меняли валентность изменяемого ими глагола.
Морфология
Номинальная морфология
Номинальная морфология хуррита использует многочисленные суффиксы и/или энклитики, которые всегда следуют определенному порядку. В результате «цепочка морфем» выглядит следующим образом: [9] [10]
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | ||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Корень | Номинализаторы (для глаголов) | Тематическая гласная | Деривационные суффиксы | Статья | Притяжательное местоимение Клитики | Множественное число | Случай | Анафорический | множественное число | Дома (ЮАР) | Абсолютное местоимение Клитика | Энклитические частицы и союзы |
Примечание. (SA) указывает на морфемы, добавленные через Suffixaufnahme , описанные ниже.
Не все эти элементы являются обязательными, и фактически существительное может встречаться как один корень, за которым не следует ничего, кроме нулевых суффиксов для регистра и числа. Несмотря на общую агглютинативную структуру языка, маркер множественного числа (5) сливается с падежными морфемами (6) не совсем предсказуемым образом, поэтому формы падежных окончаний единственного и множественного числа обычно перечисляются отдельно. Анафорический маркер (7) формально идентичен статье и закрепляет суффиксы Suffixaufnahme (8) и (9). Хотя абсолютные местоимения clitic (10), прикрепленные к существительному, не обязательно связаны с ним синтаксически, обычно обозначая объект или непереходное подлежащее соседнего глагола, третье местоимение clitic во множественном числе -lla может использоваться для обозначения множественного числа основного существительного. в абсолюте.
Тематические гласные
Почти все хурритские существительные оканчиваются на гласную, известную как тематическая гласная или основная гласная . Эта гласная всегда будет присутствовать в слове и не будет переключаться между типами. Большинство существительных оканчиваются на /i/; некоторые заканчиваются на /a/ (в основном слова, обозначающие родственников и божественные имена) и /e/ (несколько производных суффиксов, возможно, таких же, как /i/-основы). [11] Также в текстах Нузи встречаются основы /u/ (или /o/?), главным образом, в нехурритских именах и в некоторых хурритских именах.
Эта гласная в конце основы исчезает, когда к ней присоединяются определенные окончания, например падежные окончания, начинающиеся с гласной, определенные словообразовательные суффиксы или суффикс артикля . Примеры: каз-ош (как чаша) от кази (чаша), аварра (поля) от авари (поле).
Меньшая часть корней хурритских существительных имеет атематические гласные основы, такие как шен (брат) в формах шена и -шенни , мад (мудрость; позже становится i -основой в форме мади ) и муж (божественное имя). Некоторые имена богов, героев, людей и мест также атематичны, например Тешшоб (Тешшоби/а), Гилгаамиж, Хурриж (позже Хурри). Эти существительные, по-видимому, чаще встречаются в самых ранних хурритских текстах (конец третьего тысячелетия до н. э. ).
Примечание. Этот тип тематических гласных основы совершенно отличается по функциям от индоевропейских гласных основы. Их обсуждение см. здесь и здесь .
Регистр и номер
хурриан 13 падежей В системе склонения . Один из них, эквативный падеж , имеет разную форму в обоих основных диалектах. В Хаттуше и Мари обычное окончание -oš , называемое эквативом I, тогда как в письме Митанни мы находим форму -nna , называемую эквативом II. Другой падеж, так называемый «е-падеж», встречается очень редко и несет в себе родительный или аллативный смысл.
Как и многие языки региона, хурритский является эргативным тот же падеж, языком, что означает, что для подлежащего используется непереходного глагола что и для объекта переходного; этот случай называется абсолютным . Однако для подлежащего переходного глагола эргативный падеж используется . У хуррита два числа: единственное и множественное. В следующей таблице показаны падежные окончания (термины, используемые для некоторых наиболее неясных падежей, различаются у разных авторов).
Случай | Единственное число | Множественное число |
---|---|---|
Абсолютный | -Ø | -Ø , -лла |
Эргативный | -с | - (а) шиш |
Родительный падеж | -фе , -мы | - (а) больше |
Дательный падеж | -фа , -ва | -(а)ша |
Эссив [12] [13] ( в, в... ) | -а | -(а)ша , -а |
Аллативный ( к ... ) | -лицом к лицу | -(а) что |
Аблятивный ( от ... ) | -загар | -(а) палатка |
Инструментальный ( с ... ) | -но | не найдено |
Абляционно-инструментальный ( через/по ... ) | -n(i) , -ne | -(а)шани , -(а)шани |
Комитативный ( вместе с... ) | -день | -(а) шура |
Ассоциативный ( как ... ) | -nn(я) | не найдено (часто экстраполируется -(a)šunn(i) ) |
Равенство I ( нравиться ... ) | -ош | не найдено |
Эквивалент II | - отец | -(а) шунна |
« электронный кейс» | -были | не найдено |
В определенных фонологических средах эти окончания могут различаться. f p в окончаниях родительного и дательного падежа сливается с предшествующими или t , давая pp и tt соответственно, например Teššuppe (от Teššup), Hepat-te (от Hepat). Ассоциативное слово может сочетаться с творительным, как в šēna-nn-ae (брат- осел-инстр ), что означает «братский».
Так называемый эссивный падеж может передавать значение «как» и состояние, но и выражать направление, цель требования, переход от одного условия к другому, прямой объект в антипассивных конструкциях (где переходный субъект получает абсолютный падеж вместо эргатива), а в разновидности Нузи — еще и дательный. [13]
Статья
Случай | Единственное число | Множественное число |
---|---|---|
Абсолютный | -Ø | - уже |
все остальные случаи | -ne |
В хурритском языке функция так называемого « артикля » не совсем ясна, поскольку его употребление, по-видимому, не очень похоже на типичный определенный артикль . [14] Оно присоединяется непосредственно к существительному, но перед падежными окончаниями, например, tiwē-na-še (object. art . gen.pl ) (объектов). Артикль не отмечен в абсолютном единственном числе – например, kāzi 'чашка'. /n/ в артикле сливается с предшествующими /n/, /l/ или /r/, давая /nn/, /ll/ и /rr/ соответственно, например ēn-na (боги), ōl-la ( боги) другие), авар-ра (поля). В этих случаях последняя гласная основы /i/ опускается; единственное число этих слов: Эни (бог), Оли (другой), авари (поле). Если перед последним /i/ стоят две согласные, между ними вставляется эпентетическая гласная /u/, например hafur un -ne-ta (небесное искусство – all.sg , на небо), основа которой – hafurni. (небеса).
Суффиксауфнаме
Одной из характерных особенностей хурритского языка является явление суффиксауфнаме , или поглощения суффикса, которое он разделяет с урартским и географически близкими картвельскими языками . В этом процессе зависимые модификаторы существительного имеют общие суффиксы падежа существительного. Между суффиксом зависимого существительного и падежным окончанием стоит артикль, согласующийся с референтом в числе, например, с прилагательным:
Хурвохенеш
Хурв-охе-не-ш
Hurrian- ADJ - ART . SG - ERG . SG
оминнеш
Омин-не-ш
land- ADJ - ART . SG - ERG . SG
«Хурритская земля»
Suffixaufnahme также встречается с другими модификаторами, например, когда существительное в родительном падеже изменяет другое существительное, и в этом случае следующие существительные принимают притяжательное местоимение.
шениффуфенефе
šēn-iffu-fe-ne-fe
brother-my- GEN . SG - ART . SG - GEN . SG
оминефе
Омини-и-фе
land-his- GEN . SG
«земли моего брата» (буквально «земли моего брата его»)
Это явление также наблюдается, когда главное существительное стоит в местном, творительном или эквативном падеже. В абсолютном единственном числе Suffixaufnahme не имел бы смысла, поскольку падеж и число не отмечены. Если встречается более двух родительных падежей, они объединяются, поэтому Suffixaufnahme встречается только в самом внутреннем родительном падеже, как в следующем примере:
омине
омине
страна
Мизринефефе
Мизри-не-фе-не-фе
Egypt- ART . SG - GEN . SG - ART . SG - GEN . SG
Эфрифе
верхний уровень
ruler-its- GEN . SG
острый
ашти-и=нна
леди-его=она
«она госпожа правителя страны Египет»
Вербальная морфология
Глагольная морфология хуррита чрезвычайно сложна, но она строится только посредством аффиксации суффиксов (обозначаемых знаком «-») и клитик (обозначаемых знаком «=»). Хурритские клитики обозначают уникальные слова, но прикрепляются к другим словам, как если бы они были суффиксами. Транзитивность и нетранзитивность четко обозначены в морфологии; только переходные глаголы имеют окончания, соответствующие лицу и числу подлежащего. Прямой объект и непереходное подлежащее, когда они не представлены самостоятельным существительным, выражаются с помощью клитик или местоимений (см. ниже). Кроме того, к основе глагола могут быть добавлены суффиксы, которые изменяют его значение, включая морфемы, меняющие валентность, такие как -an(n)-- ( каузативный ), -ant ( аппликативный ) и -ukar ( реципрокный ). Значения многих таких суффиксов еще предстоит расшифровать.
«Цепочка морфем» глагола следующая: [15]
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Корень | Деривационные суффиксы | Время/Аспект | Отсутствующий непереходный | -имбу- | Валентность | Отрицание | Эргативный человек | Эргативное число | Абсолютное местоимение Клитика | Энклитические частицы и союзы |
Эргативный 3PL -it- (OH) |
Как и в случае с существительным, не все эти элементы должны присутствовать в каждой форме глагола, и действительно, некоторые из них несовместимы друг с другом. Маркер -t- в позиции (4) может указывать на непереходность в ненастоящем времени. Позиция (5) может содержать суффикс -imbu- (5) неясной функции или эргативный суффикс множественного числа третьего лица -it- , который засвидетельствован только в древнехурритском языке. [16] Суффиксы валентности (6) указывали на непереходность, переходность или антипассивность. Отрицательные суффиксы (7), суффиксы эргативного лица (8) и суффиксы эргативного числа (9) сливаются не совсем предсказуемым образом, поэтому окончания лиц обычно перечисляются в отдельных версиях единственного и множественного числа. Энклитики абсолютных личных чисел, которые могут появляться в слоте (11), также могут встречаться в других словах в предложении и являются теми же самыми, которые были перечислены выше в разделе « Личные местоимения» .
Показательное наклонение
После словообразовательного суффикса идут те, которые обозначают время . Настоящее время не отмечено, претерит отмечен -ōš , а будущее - ēt . Суффиксы претерита и будущего времени также включают суффикс -t , который указывает на непереходность, но встречается только в истинно непереходных формах, а не в антипассивных ; в настоящее время этот суффикс никогда не встречается. Другой, отдельный суффикс -t встречается во всех временах переходных предложений – он указывает на подлежащее во множественном числе в третьем лице. В изъявительном наклонении этот суффикс обязателен, но во всех остальных наклонениях он необязателен. Поскольку эти два суффикса идентичны, могут возникнуть неоднозначные формы; таким образом, unētta может означать «они принесут [что-то]» или «он/она/оно придет», в зависимости от контекста.
После этих окончаний следует гласная переходности. Это -a, когда глагол непереходный, -i, когда глагол стоит в антипассивном залоге, и -o (в митаннийском письме, -i ) в переходных глаголах. Суффикс -o опускается сразу после словообразовательных суффиксов. В переходных глаголах -o встречается только в настоящем времени, тогда как в других временах переходность вместо этого обозначается наличием (или отсутствием) вышеупомянутых суффиксов -t .
В следующей позиции может стоять суффикс отрицания; в переходных предложениях это -wa , тогда как в непереходных и антипассивных предложениях это -kkV . Здесь V представляет собой повторение гласной, которая предшествует отрицательному суффиксу, хотя, когда это /a/, обе гласные становятся /o/. Когда за отрицательным суффиксом сразу следует клитическое местоимение (за исключением =nna ), его гласная будет /a/, независимо от предшествующей ей гласной, например mann-o-kka=til=an (be- intr - neg - 1.пл.абс -и), "а мы не...". В следующей таблице приведены маркеры времени, переходности и отрицания:
Транзитивность | Подарок | Претерит | Будущее | |
---|---|---|---|---|
непереходный | утвердительный | -а | - вот и все | - вот и все |
отрицательный | хорошо | -штокко | -еттокко | |
антипассивный | утвердительный | -я | - вот и все | - здесь |
отрицательный | - два | - Осики | - Этикки | |
переходный без деривационного суффера. | утвердительный | Мари/Хаттуша -о Митанни - я | Мари/Хаттуша -Ошо Митанни -Оши | Мари/Хаттуша -Это Митанни -эти |
отрицательный | Мари/Хаттуша -ова Митанни -ива | Мари/Хаттуша -Ошова Митанни -Ошива | Мари/Хаттуша -Этова Митанни -Этива | |
переходный с деривационным суфф. | утвердительный | -Ø | Мари/Хаттуша -Ошо Митанни -Оши | Мари/Хаттуша -Это Митанни -эти |
отрицательный | -из | Мари/Хаттуша -Ошова Митанни -Ошива | Мари/Хаттуша -Этова Митанни -Этива |
После этого в переходных глаголах идет эргативный маркер подлежащего. Встречаются следующие формы:
1-й человек единственное число | 1-й человек множественное число | 2-й человек единственное число | 2-й человек множественное число | 3-е лицо петь/пл. | |
---|---|---|---|---|---|
с -я (переходный) (только Митанни) | -из , -В | - ухо | -ио | -*шшшш , - *черт | -я |
с -ва (отрицано) | - ой | -фу | -ва-о | - Мне жаль | -ва-а |
с другими морфемами (без слияния) | -...-из , -...-В | -...-ухо | -...- | -...-ой , -...-ошибка | -...-а |
Суффиксы первого лица, как множественного, так и единственного числа, а также суффикс множественного числа второго лица сливаются с предыдущими суффиксами -i и -wa . Однако в марийском и хаттушском диалектах суффикс переходности -о не сливается с другими окончаниями. Различие между единственным и множественным числом в третьем лице обеспечивается суффиксом -t , который идет сразу после маркера времени. В третьем лице, когда суффикс -ва стоит перед маркером подлежащего, его можно заменить на -ма , также выражающее отрицание: irnōhoš-i-ā-ma , (like- trans - 3rd - neg ) «Он не нравится [это]».
В древнехурритском языке Хаттуша окончание эргативного субъекта третьего лица единственного числа было -m . Эргативное подлежащее третьего лица множественного числа было отмечено суффиксом -it- , который, однако, в отличие от других эргативных окончаний, возникал до, а не после гласной переходности: сравните uv-om «она убила» с tun-it-o «они принужденный". [16] [17] [18] В непереходном и антипассивном залоге также был маркер субъекта -p для третьего лица, но не отмеченный для остальных. Неизвестно, встречался ли этот суффикс и на переходных объектах.
Если форма глагола номинализирована, например, для создания придаточного предложения , то используется другой суффикс: -šše . Номинализированные глаголы могут подвергаться суффиксауфнаме. Формы глаголов также могут принимать другие энклитические суффиксы; см. раздел Энклитические частицы ниже.
Список энклитик, обозначающих лицо и число абсолютного участника, см. в разделе «Личные местоимения» выше.
Другие настроения
Для выражения нюансов грамматического наклонения употребляются несколько особых глагольных форм, происходящих от изъявительных (немодальных) форм. Желания и команды формируются с помощью оптативной системы, основной характеристикой которой является элемент -i , прикрепляемый непосредственно к основе глагола. Между формой переходных и непереходных глаголов нет разницы, имеется согласие с подлежащим предложения. Маркеры времени в оптативе не изменяются.
Человек | Число | Отрицание | Окончание | Значение |
---|---|---|---|---|
1-й человек | единственное число | утвердительный | -ile , после /l/ или /r/, -le и -re | "Я хочу..." |
отрицательный | - терпит неудачу | «Я не хочу…» | ||
множественное число | неподтвержденный | |||
2-й человек | единственное число | утвердительный | -я , -е | «Вы будете ( императивно ) |
отрицательный | -ифа , -эфа | "ты не будешь..." | ||
множественное число | утвердительный | -i(š) , -e(š) | "Вы будете..." | |
отрицательный | -ifa(š) , -efa(š) | "ты не будешь..." | ||
3-е лицо | единственное число | утвердительный | -один 1 | «он/она/оно может...» |
отрицательный | -ифаен 1 | «он/она/оно не может...» | ||
множественное число | утвердительный | - еда 1 | "могут ли они..." | |
отрицательный | -итфаен 1 | «Могут ли они не...» |
1 В оптативных формах третьего лица окончание /n/ присутствует в марийском/хаттушском диалекте, когда следующее слово начинается с согласной.
Так называемая конечная форма, необходимая для выражения цели («чтобы»), имеет разные окончания. суффиксы -ae , -ai , -ilae и -ilai В единственном числе встречаются , которые после /l/ и /r/ становятся -lae / -lai и -rae / rai соответственно. Во множественном числе используются те же окончания, хотя иногда встречается и суффикс множественного числа -ša , но это не всегда так.
Чтобы выразить возможность, необходимо использовать потенциальную форму. У непереходных глаголов окончание -ilefa или olefa ( -lefa и -refa после /l,r/), что не обязательно должно согласовываться с подлежащим. Переходные потенциальные формы образуются с помощью -illet и -allet , которые присоединяются к нормальным окончаниям переходных изъявительных форм. Однако эта форма засвидетельствована только в Митанни и только в третьем лице. Потенциальная форма также иногда используется для выражения желания.
Желательная форма используется для выражения срочной просьбы. Оно также встречается только в третьем лице и только с переходными глаголами. Окончание третьего лица единственного числа -ilanni , а множественного числа -itanni .
Примеры конечных форм глаголов
В следующих таблицах приведены примеры форм глаголов в различных синтаксических средах, в основном из письма Митанни:
Бывший. | Форма |
---|---|
(4) | причина-ōš-o сдерживать- PRET - 2SG «Ты сдержался» |
(5) | приятель-мама-она=я знаю- ТРАНС - 3-й - НЕГ - НОМ =но «..., но чего он не знает» |
(6) | self-eat-i=t=тень отправить- FUT - ANTIP = 1SG . АБС = и Шенифута to.my.brother "и я отправлю моему брату" |
(7) | подросток вещи такой-то или она-на-Ø do- PRET - 1SG - NOM - ART . PL - ABS «то, что я сделал» |
(8) | ūr-i-uffu=отец=ан хочу- ТРАНС - NEG + 1SG = 3PL . АБС = и «и я этого не хочу» |
(9) | здесь-ош-та идти- ЦЕНА - INTR - INTR «Я пошёл, ты пошёл…» |
(10) | kul-le скажи- ОПТ . 1СГ «Я хочу сказать» |
(11) | пашш-один отправить -ОПТ . 3СГ "может он пришлет" |
(12) | пал-лаэ=n знаю- ФИНАЛ - 3SG . АБС "так он знает" |
(13) | Carbon-left=tta=песок отправить - POT = 1SG . АБС = и "и я мог бы отправить" |
Инфинитивные формы глаголов
Инфинитивные формы глагола в хурритском языке включают как номинальные глаголы ( причастия ), так и более традиционный инфинитив . Первое номинальное причастие, причастие настоящего времени, характеризуется окончанием -iri или -ire , например , pari , «тот, кто строит, строитель», hapiri , «тот, кто движется, кочевник». Второе номинальное причастие, совершенное причастие, образуется с окончанием -aure и встречается в Нузи только один раз: hušaure , «связанный». Другая особая форма встречается только в диалекте хаттуша. Оно может быть образовано только от переходных глаголов и указывает на агент первого лица. Его окончание -ilia , и это причастие может подвергаться суффиксауфнаме.
Пайлянеш
па-илия-не-ш
build-I. PRET . PTCP - ART . SG - ERG . SG
Шунинеш
Шухни-но-ш
wall- ART . SG - ERG . SG
«стена, построенная мною» (здесь в эргативе, то есть подлежащее переходного глагола)
Инфинитив, который также может быть номинальным, образуется с помощью суффикса -umme , например, fahrumme , «быть хорошим», «состояние/свойство быть хорошим».
Местоимения
Личные местоимения
Хурриан использует как энклитические, так и независимые личные местоимения. Независимые местоимения могут встречаться в любом падеже, тогда как энклитические представляют собой только абсолютив. Для смысла предложения не имеет значения, к какому слову в предложении прикреплено энклитическое местоимение, поэтому оно часто присоединяется либо к первой фразе, либо к глаголу. В следующей таблице приведены подтвержденные формы личных местоимений, за исключением тех, которые невозможно определить.
Случай | 1-е единственное число ( я ) | 2-е единственное число ( ты ) | 3-е единственное число ( он/она/оно ) | 1-е множественное число ( мы ) | 2-е множественное число ( ты ) | 3-е множественное число ( они ) |
---|---|---|---|---|---|---|
Абсолютный (независимый) | они спрашивают | фе | грива , манни | растение , растение(а) | парень | Манелла |
Абсолютный (прил.) | -т (да) | -м (дюймы) | -n(na) , -me , -ma | -то(ла) | -ф(фа) | -l(la) , -lle |
Эргативный | снаружи | прохладный | рука | тебе шесть | изысканный | маленький человек |
Родительный падеж | водитель | страх | вечеринка | |||
Дательный падеж | магазина | обмен | разбросать (?) | феш | мой | |
местный | феш (?) | |||||
Аллативный | замолкает | шашута (?) | ||||
Аблятивный | покорный | |||||
Комитативный | шура | манура | маншура , маншора | |||
Эквивалент II | Шонна | манна |
Вариант образует -me , -ma и -lle абсолютных местоимений третьего лица только перед некоторыми союзами, а именно: ai (когда), inna (когда), inu , unu (кто), panu (хотя) и относительным местоимениям iya . и да . Когда к существительному присоединяется энклитическое личное местоимение, окончательную форму определяет разветвленная система звуковых изменений. Энклитика -nna третьего лица единственного числа ведет себя иначе, чем другие местоимения: когда ей предшествует эргативный суффикс, она, в отличие от других местоимений, соединяется с суффиксом, образуя šša , тогда как со всеми другими местоимениями š эргативного упавший. Более того, гласная в конце слова /i/ меняется на /e/ или /a/, когда любое энклитическое местоимение, кроме -nna присоединяется .
Притяжательные местоимения
Хурритские притяжательные местоимения не могут возникать самостоятельно, а являются лишь энклитическими. Они присоединяются к существительным или номинализированным глаголам. Форма местоимения зависит от формы следующей морфемы. В таблице ниже представлены возможные формы:
Падать | 1-е единственное число ( мой ) | 2-е единственное число ( твой ) | 3-е единственное число ( его/ее/оно ) | 1-е множественное число ( наш ) | 2-е множественное число ( твой ) | 3-е множественное число ( их ) |
---|---|---|---|---|---|---|
слово-наконец-то | -если | -ф | -я | - иффаш | - более | -яш |
перед согласными (кроме /f,w/) | - если | -фу | -я | - иффаш | - Шу | -яш |
перед гласными и /f,w/ | -ифф | -ф | -я | - иффаш | н. красивый. | -яш |
Последняя гласная основы существительного опускается перед присоединенным притяжательным местоимением, например, šeniffe («мой брат», от šena «брат»). Однако оно остается, когда присоединяется местоимение в начале согласной: attaif («твой отец», от attai , «отец»).
Другие местоимения
У хурриана также есть несколько указательных местоимений : анни (это), анти/ани (то), акки...аки (один...другой). Последняя гласная /i/ в этих местоимениях сохраняется только в абсолютном падеже, а во всех остальных случаях становится /u/, например, akkuš «тот» (эрг.), antufa («тому [одному]»). Есть также относительные местоимения iya и iye . Обе формы являются свободно взаимозаменяемыми. Местоимение выполняет функцию абсолютива в придаточном предложении и поэтому представляет собой непереходный субъект или переходный объект. Вопросительное местоимение (кто/что) встречается только в эргативном единственном числе ( afeš ) и один раз в абсолютном единственном числе ( au ).
Приложения
Хуррит содержит множество выражений, обозначающих пространственные и абстрактные отношения и служащих предлогами , большинство из них построено на дательном и родительном падежах. Это почти исключительно послелоги - только один предлог ( апи в текстах Хаттуши встречается + дательный падеж, «для»). Все прилагательные обычно могут быть в аллативе, редко в дательном падеже или в «е-падеже».
Некоторые примеры: Н-фа айита или Н-фене айе (в присутствии; от айи «лицо»). Н-фа этита или Н-фа этифа (ибо, из-за; от эти «тело, человек»), Н-фене этийе (относительно), Н-фа фурита (на виду; от фури «взгляд, взгляд») и только в Хаттуша Н-фа апита (перед; от апи «перед»). Помимо этого, существует иштани «пространство между», которое используется с притяжательным местоимением множественного числа и местным пативом для «между нами/ вами/ними», например, ištaniffaša (между нами, под нами).
Союзы и наречия
лишь несколько частиц Засвидетельствовано , начинающихся с предложения. В контракте с существительными, которые также оканчиваются на /i/, последняя гласная в союзах ai (когда) и anammi (следовательно) не опускается перед энклитическим личным местоимением. Другие союзы включают alaše (если), inna (когда), inu (подобно) и panu (хотя). В хурритском языке очень мало наречий. Временные наречия: henni (сейчас), kuru (снова) и to (тогда). Также засвидетельствованы ати (так, так) и тишшан (очень).
Энклитические частицы
Энклитические частицы могут присоединяться к любому слову в предложении, но чаще всего они присоединяются к первой фразе предложения или к глаголу. В митаннийском письме они гораздо более разнообразны и часты, чем в древнехурритском. Общие из них включают =ān (и), =mān (но), =mmaman (конечно) и =nīn (правда!).
Афины
ати = нин
так = правда
маннаттаман
манн-а=тта=ман
быть -ИНТР = 1 . СГ . АБС = но
«Но я действительно такой»
Числа
Помимо нерегулярного числового слова шуй (каждый), засвидетельствованы все кардинальные числа от 1 до 10, а также несколько высших. Порядковые числительные образуются с помощью суффикса -(š)še или ši , который становится -ze или -zi после /n/ . В следующей таблице представлен обзор системы счисления:
Кардинал число | Порядковый номер число | |
---|---|---|
1 | черт, ебать | неподтвержденный |
2 | шини | Синдзи |
3 | женский | кишечник |
4 | животик | темнее |
5 | вот и все | они нарисовали |
6 | шесть | неподтвержденный |
7 | синтоизм | Шинтиш |
8 | левый, считать | неподтвержденный |
9 | Тамри | неподтвержденный |
10 | Германия | Эманзе |
13 или 30 | Кикман | неподтвержденный |
17 или 70 | Шинтманс | неподтвержденный |
18 или 80 | в Кирман | кирманза |
10000 | нупи | неподтвержденный |
30000 | ты указываешь | неподтвержденный |
Распределительные числа имеют суффикс -ate , например, kikate (по три), tumnate (по четыре). Суффикс -амха обозначает мультипликативы, например шинамха (дважды), иманамха (трижды). Все кардинальные числительные оканчиваются гласной, которая опускается при присоединении энклитики.
Синтаксис
Хурриана Основной порядок слов является предметом споров. Согласно грамматике Спайзера 1941 года, нормальный порядок слов в хурритском предложении по существу представляет собой объект-субъект-глагол (OSV). Однако, поскольку хурритский язык является эргативно-абсолютным, синтаксическая роль хурритской фразы не совсем соответствует «субъекту» и «объекту» именительно-винительного падежа (например, английского ). По этой причине Спейзер говорит, что порядок слов Хурриана можно более точно описать как «цель-агент-действие», при этом абсолютный падеж соответствует «грамматическому субъекту» (т.е. спецификатору ). [19]
шенифф
шен-iff-Ø
брат мой- АБС
снаружи
Иса-ш
me- ERG . SG
необходимый
у них есть
love- 1 . SG
«Я люблю своего брата»
Джеффри К. Пуллум (1977) сомневается в анализе Спейзера. Он утверждает, что имеющийся корпус хурритских текстов недостаточно велик, чтобы окончательно определить порядок слов, и что его можно идентифицировать только как обычно глагольно-конечный (т.е. либо OSV, либо SOV ). Пуллум приводит следующий пример хурритского предложения с порядком SOV: [20]
Иммурияшшан
Иммурия-шш-ан
Иммурия- ERG . СГ -и
более
заламши-Ø
статуя- ABS
Танош
тан-ош-а
сделать- ПРЕТ - 3
«И Иммурия сделал статую»
Мария Полински (1995) отмечает, что структура дитранзитивных предложений Хурриана представляет собой субъект-объект (как в SOV), а не объект-субъект (как в OSV). В частности, порядок: подлежащее – косвенное дополнение – прямое дополнение – глагол. Однако она по-прежнему ссылается на хуррианский язык как на пример языка OSV. [21]
В именной группе существительное обычно стоит в конце. Прилагательные, числа и модификаторы родительного падежа ставятся перед существительным, которое они изменяют. Однако относительные предложения , как правило, окружают существительное, а это означает, что существительное, которое изменяет относительное предложение, стоит в середине относительного предложения. В распоряжении Хурриана несколько парадигм построения придаточных предложений. В нем могут использоваться либо относительные местоимения iya и iye , которые уже были описаны выше в разделе «местоимения», либо номинальный суффикс -šše, прикрепленный к глаголу, который подвергается суффиксауфнаме. Третья возможность – появление обоих этих маркеров (см. пример 16 ниже). Существительное, представленное придаточным предложением, может принимать любой падеж, но внутри придаточного предложения может иметь только функцию абсолютива, т. е. оно может быть только подлежащим непереходного придаточного предложения или дополнением переходного.
семья
да=llā=нин
РЭЛ . ПРО = 3 . ПЛ . АБС = действительно
Шёниффух
шэн-иффу-ш
brother-my- ERG . SG
подросток
тиве-на-Ø
объект - АРТ . ПЛ - АБС
таношашшена
со-ош-а-шше-на-Ø
отправить -ПРЕТ - 3 . СГ . СУБЖ - НОМ - АРТ . ПЛ - АБС
"те, которые прислал мой брат"
Как было отмечено выше, хурритские переходные глаголы обычно принимают подлежащее в эргативе и дополнение в абсолютиве (за исключением антипассивных конструкций, где они заменяются соответственно абсолютным и эссивным). Однако косвенный объект дипереходных глаголов может находиться в дательном, местном, аллативном падеже, а у некоторых глаголов - и в абсолютном падеже.
Олаффа
ola-Ø=ffa
другое- ABS = 2 . ПЛ . АБС
на улицу
катул-ле
say- OPT . 1 . SG
«Я хочу сказать тебе , пресс, еще кое-что, пресс »
Словарный запас
Засвидетельствованный хурритский лексикон довольно однороден и содержит лишь небольшое количество заимствованных слов (например, туппи («глиняная табличка»), Мизри («Египет»; ср. арамейский/еврейский Мицраим , «ид.»), оба из аккадского языка ). Относительные местоимения iya и iye могут быть заимствованы из индоарийского языка народа митанни, жившего в этом регионе до хурритов; ср. Санскрит да . И наоборот, хуррит дал много заимствованных слов для близлежащих аккадских диалектов, например хапиру («кочевник») от хурритского хапири («кочевник»). могут быть и хурритские заимствования Среди языков Кавказа , но это невозможно проверить, так как письменных источников кавказских языков времен хурритов нет. Таким образом, исходный язык слов со схожим звучанием не поддается подтверждению.
Система письма
Хурритский язык был написан с использованием модифицированной формы клинописи . Несколько нестандартизированных систем хурритского письма клинописью использовались в различных государствах с хурритской писцовой традицией. Как правило, эти системы характеризуются ограниченным использованием логограмм и упором на слоговое письмо . Это отличает хурритскую орфографию от шумеро-аккадской клинописи, которая во многом зависит от логограмм.
Примечательно, что в дополнение к прототипическому набору клинописных гласных, состоящему из a , e , i и u , слоговое письмо Митаннийского письма также включает гласную o . В этом отношении оно уникально среди всех форм клинописи. Переписчик Митаннийского письма также часто использует независимые гласные знаки, чтобы устранить неоднозначность чтения неопределенных знаков CV с помощью техники, называемой «плене-правописание». Например, знак 𒊑 ( RI ) можно читать как ri или re . При необходимости слог ri можно было однозначно записать как 𒊑𒄿 ( RI-I ), а слог re — как 𒊑𒂊 ( RI-E ). Неясно, использовалось ли написание плене для обозначения длины гласных.
-а | -и | -я | - | -в | а- | и- | я- | - | в- | |||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
– | А | 𒀀 | И | 𒂊 | я | 𒄿 | В | 𒌋 | U₂ | 𒌑 | А | 𒀀 | И | 𒂊 | я | 𒄿 | В | 𒌋 | U₂ | 𒌑 | – | |
п- | Хорошо | 𒉺 | БЫТЬ | 𒁁 | С А | 𒁉 | ЭТОТ | 𒁍 | ЭТОТ | 𒁍 | АБ | 𒀊 | ИБ | 𒅁 | ИБ | 𒅁 | УБ | 𒌒 | УБ | 𒌒 | -п | |
т- | ОБЛИЦОВКА | 𒋫 | ТО | 𒋼 | ИЗ | 𒋾 | ИЗ | 𒁺 | ИЗ | 𒁺 | ОБЪЯВЛЕНИЕ | 𒀜 | ИДЕНТИФИКАТОР | 𒀉 | ИДЕНТИФИКАТОР | 𒀉 | ВНЕ | 𒌓 | ВНЕ | 𒌓 | -т | |
к- | ТО | 𒅗 | GI | 𒄀 | К | 𒆠 | КУ | 𒆪 | ГУ | 𒄖 | АГ | 𒀝 | ИГ | 𒅅 | ИГ | 𒅅 | и | 𒊌 | и | 𒊌 | -к | |
час- | КА | 𒄩 | ḪE₂ | 𒃶 | ПРИВЕТ | 𒄭 | ḪU | 𒄷 | ḪU | 𒄷 | Ах | 𒄴 | Ах | 𒄴 | Ах | 𒄴 | Ах | 𒄴 | Ах | 𒄴 | -час | |
л- | ТО | 𒆷 | ЧТО | 𒇷 | ЧТО | 𒇷 | ЛУ | 𒇻 | ЛУ | 𒇻 | АЛ | 𒀠 | ОН | 𒂖 | ТО | 𒅋 | UL | 𒌌 | UL | 𒌌 | -л | |
м- | И | 𒈠 | МНЕ | 𒈨 | МНЕ | 𒈪 | В | 𒈬 | В | 𒈬 | ЯВЛЯЮСЬ | 𒄠 | В | 𒅎 | В | 𒅎 | ОДИН | 𒌝 | ОДИН | 𒌝 | -м | |
н- | ЧТО | 𒈾 | В | 𒉌 | В | 𒉌 | НЕТ | 𒉡 | НЕТ | 𒉡 | АН | 𒀭 | В | 𒂗 | В | 𒅔 | И | 𒌦 | И | 𒌦 | -н | |
р- | ДА | 𒊏 | РИ | 𒊑 | РИ | 𒊑 | РУ | 𒊒 | РУ | 𒊒 | АР | 𒅈 | И | 𒅕 | И | 𒅕 | УР | 𒌨 | УР | 𒌨 | -р | |
с- | на | 𒊓 | [ И ] | 𒋛 | [ И ] | 𒋛 | Они есть | 𒋢 | Они есть | 𒋢 | [ А-Я ] | 𒊍 | [ IZ ] | 𒄑 | [ IZ ] | 𒄑 | [ К ] | 𒊻 | [ К ] | 𒊻 | -с | |
с- | С | 𒊭 | ЕЩЕ | 𒊺 | ЭТОТ | 𒅆 | ШУ | 𒋗 | ШУ | 𒋗 | МНЕ | 𒀸 | ЭШ | 𒌍 | ВНЕ | 𒅖 | ВША | 𒍑 | ВША | 𒍑 | -с | |
С- | ДЛЯ | 𒍝 | [ ДЕНЬ ] [ ZE₂ ? ] | 𒍣 𒍢 | ДЕНЬ | 𒍣 | К | 𒍪 | К | 𒍪 | ТО | 𒊍 | IZ | 𒄑 | IZ | 𒄑 | К | 𒊻 | К | 𒊻 | -С | |
В- | ПИ | 𒉿 | ПИ | 𒉿 | ПИ | 𒉿 | ПИ | 𒉿 | ПИ | 𒉿 | [ АБ ] | 𒀊 | ИБ | 𒅁 | ИБ | 𒅁 | УБ | 𒌒 | УБ | 𒌒 | -В |
Пример текста
Из Митаннийского письма, столбец IV, строки 30–32.
Унтоман
to=человек
сейчас = но
иялленин
iya=llē=nīn
РЭЛ . ПРО = 3 . ПЛ . АБС = действительно
подросток
тиве-на-Ø
вещь- ИСКУССТВО . ПЛ - АБС
Шуалламан
это-a=lla=я
каждый- LOC = 3 . ПЛ . АБС = но
Шёниффух
шэн-иффу-ш
brother-my- ERG . SG
катошашшена
кат-ош-а-шше-на-Ø
скажи- ПРТ . ТР - 3 . СГ . СУБЖ - НМЗ - АРТ . ПЛ - АБС
уриашшена,
ух-и-а-шше-на-Ø
хочу - ТР - 3 . СГ . СУБЖ - НМЗ - АРТ . ПЛ - АБС
антиллан
анти=lla=ан
те= ПЛ . АБС = и
Эманамха
Эман-амха
десять- МУЛ
сейчас.
Тан-Ош-ау
делать- ПРТ . ТР - 1 . СГ . СУБЖ
«Те вещи, которые мой брат искренне говорил и хотел в целом, теперь я сделал, но в десятикратном размере».
Хурритская литература
Тексты на самом хурритском языке были найдены в Хаттусе , Угарите (Рас-Шамра) и Сапинуве (но неопубликованы). Кроме того, одно из самых длинных писем Амарны — хуррианское; написано царем Митанни Тушраттой фараону Аменхотепу III . Это был единственный длинный хурритский текст, известный до тех пор, пока в Хаттусе в 1983 году не было обнаружено собрание литературы на хурритском языке, состоящее из нескольких планшетов, с хеттским переводом.
Важные находки были сделаны в Ортакёе ( Сапинува ) в 1990-х годах, в том числе несколько двуязычных людей. По состоянию на 2007 год большинство из них остаются нередактированными.
Никакие хурритские тексты первого тысячелетия до нашей эры не засвидетельствованы (если только урартский язык не считается поздним хурритским диалектом), но на ассирийском языке сохраняются отдельные заимствованные слова, такие как богиня Савушка , упомянутая Саргоном II . [23]
См. также
Ссылки
- ^ Кассиан 2010 , с. 206
- ^ Вильгельм 2008 , с. 81
- ^ Иселин, Клэр; Андре-Сальвини, Беатрис. «Хурритское фундаментное месторождение, известное как «Урский лев» » . Музей дю Лувр . Проверено 2 декабря 2012 г.
- ^ Оуэн 2000 , с. 618 .
- ^ Натансон 2013 , с. 72 .
- ^ Куппер 1973 , с. 41 .
- ^ «Царские надписи» . urkesh.org .
- ^ Вильгельм 2008 , с. 85
- ^ Вегнер 2000 , стр. 46–65.
- ^ Вильгельм 2008 , с. 88
- ^ Вильгельм 2008 , стр. 88, 90–91.
- ^ Вильгельм 2008 , с. 94
- ^ Jump up to: Перейти обратно: а б Вегнер 2000 , стр. 56–57.
- ^ Вегнер 2000 , стр. 54–55, стр.54-55.
- ^ Вегнер 2000 , стр. 75–79.
- ^ Jump up to: Перейти обратно: а б Вегнер 2000 , стр. 110–113.
- ^ Вильгельм 2008 , с. 98
- ^ Дьяконов 1967 : Игорь Дьяконов цитирует суффикс как -ido- , но также помещает его перед слотом переходной гласной -o- - интерпретация, которая также оправдана местом соответствующего суффикса в родственном урартском языке .
- ^ Спейзер 1941 , стр. 205–206.
- ^ Курица 1977 , стр. 262–264
- ^ Полински 1995 , с. 190
- ^ Ван Сольдт, 2009 г.
- ^ Вегнер 2000 , с. 25
Библиография
- Дьяконов, Игорь Михайлович (1967). Языки древней Передней Азии [ Языки Древней Малой Азии ] (на русском языке). Москва: Наука.
- Kassian, Alexei (2010). "Review of The Indo-European Elements in Hurrian ". Journal of Language Relationship • Вопросы языкового родства (4): 199–211. ISSN 1998-6769 .
- Куппер, младший (1973). «Северная Месопотамия и Сирия: хурритские элементы в искусстве и религии». В Эдвардсе, Йорверт Э.С.; Гэдд, Сирил Джон; Хаммонд, Николас Г.Л.; Соллбергер, Эдмонд (ред.). Кембриджская древняя история . Том. 2. Кембридж: Издательство Кембриджского университета. стр. 1–41. дои : 10.1017/CHOL9780521082303.002 . ISBN 978-0-521-08230-3 .
- Натансон, Майкл (2013). Между мифом и мандатом . Авторский дом. ISBN 978-1-4918-2310-1 .
- Оуэн, Дэвид И. (2000). «Хурриты». Во Фридмане, Дэвид Ноэль; Майерс, Аллен С. (ред.). Библейский словарь Эрдмана . Издательство Амстердамского университета. ISBN 978-90-5356-503-2 .
- Полинский, Мария (1995). «Двойные объекты в каузативах: на пути к изучению конфликта кодирования». Исследования по языку . 19 (1): 129–221. дои : 10.1075/sl.19.1.05pol .
- Пуллум, Джеффри К. (1977). «Универсалии порядка слов и грамматические отношения». В Коуле, Питер; Сэдок, Джеррольд М. (ред.). Грамматические отношения . Синтаксис и семантика. Том. 8. Брилл. стр. 249–277. дои : 10.1163/9789004368866_011 . ISBN 9789004368866 .
- Спейзер, Э.А. (1941). Знакомство с хурритом . Ежегодник американских школ восточных исследований. Том. 20. Нью-Хейвен: Американские школы восточных исследований.
- Ван Сольдт, Уилфред Х. (2009). «Адаптация клинописи к иностранным языкам». Ин де Вугт, Алекс; Финкель, Ирвинг Л. (ред.). Идея письма: игра и сложность . Брилл. стр. 117–127. ISBN 978-90-47-42792-6 .
- Вегнер, Ильза (2000). язык Введение в хурритский (на немецком языке). Висбаден: Харрасовиц. ISBN 9783447042628 .
- Вильгельм, Гернот (2008). «Хуррит» . В Вудард, Роджер Д. (ред.). Древние языки Малой Азии . Кембридж: Издательство Кембриджского университета. стр. 81–104. дои : 10.1017/CBO9780511486845.012 . ISBN 978-0-521-68496-5 .
Дальнейшее чтение
- Андрасон, Александр; Вита, Хуан-Пабло (2016). «Контактные языки Древнего Ближнего Востока - еще три тематических исследования (угаритско-хурритский, хурро-аккадский и ханано-аккадский)». Журнал языкового контакта . 9 (2): 293–334. дои : 10.1163/19552629-00902004 . hdl : 10261/193367 .
- Кэмпбелл, Деннис Р.М. (2020). «Хуррит». В Хассельбах-Анди, Ребекка (ред.). Спутник древних ближневосточных языков . Хобокен: Джон Уайли и сыновья. стр. 203–219. дои : 10.1002/9781119193814.ch11 . ISBN 9781119193296 .
- Гетце, Альбрехт (1948). «Энклитические местоимения в хурритском языке». Журнал клинописных исследований . 2 (4): 255–69. дои : 10.2307/3515927 . JSTOR 3515927 .
- Гетце, Альбрехт (1940). «Хуррианская вербальная система». Язык . 16 (2): 125–40. дои : 10.2307/408947 . JSTOR 408947 .
- Ларош, Эммануэль (1980). Глоссарий хурритского языка . Revue hittite et asianique (на французском языке). Том. 34/35. Париж: Издания Klincksieck. ISBN 2-252-01984-0 .
- Пурвс, Пьер М (1941). «Хурритский образец согласных». Американский журнал семитских языков и литератур . 58 (4): 378–404. дои : 10.1086/370621 .
- Вита, Хуан Пабло (2007). «Два хурритских заимствования в угаритских текстах». Древние исследования Ближнего Востока . 34 (1–2): 181–184. дои : 10.1524/aofo.2007.34.12.185 .
- Вегнер, Ильза (2007). введение ( Hurrian, на немецком языке) (2-е изд.). Висбаден: Харасовиц. ISBN 978-3-447-05394-5 .