Центральный Атлас Тамазайт
Центральный Атлас Тамазайт | |
---|---|
Тамазайт | |
Тамазайт Средний Атлас берберский | |
Произношение | [tæmæzɪxt, θæmæzɪxθ] |
Родной для | Марокко |
Область | Фес-Мекнес , Бени Меллаль-Хенифра и Драа-Тафилалет |
Носители языка | 3,1 миллиона (2020) [1] |
Афро-азиатский
| |
Стандартные формы | |
Тифинаг , арабский | |
Официальный статус | |
Регулируется | ИРКАМ |
Коды языков | |
ИСО 639-3 | tzm |
глоттолог | cent2194 |
Расположение динамиков Central Atlas Tamazight | |
Центральный Атлас Тамазайт или Атласик (родное название: ⵜⴰⵎⴰⵣⵉⵖⵜ Тамазайт [tæmæˈzɪxt, θæmæˈzɪxθ] ; арабский : Средний Атласский берберский ) — берберский язык. [номер 1] из афроазиатской языковой семьи, на которой говорят 3,1 миллиона человек. [1]
Центральный Атлас Тамазайт — один из самых распространенных берберских языков, наряду с тачелхитским , кабильским , рифианским , шавийским и туарегским . В Марокко он занимает второе место по распространенности после Тачелхита . Все пять языков можно назвать «тамазайт», но носители Центрального Атласа - единственные, кто использует этот термин исключительно. Как это типично для афроазиатских языков, тамазайт имеет ряд « эмфатических согласных » (реализованных как фарингальные ), увулярные , глоточные и лишен фонемы / р /. В Тамазайте есть фонематическая система с тремя гласными, но также есть множество слов без гласных.
Центральный Атлас Тамазайт (в отличие от соседнего Ташелхита ) не имел известных значительных письменных традиций до 20 века. Теперь он официально написан шрифтом Тифинаг для обучения в марокканских школах. [2] [3] в то время как в описательной лингвистической литературе обычно используется латинский алфавит , арабский алфавит также использовался .
Стандартный порядок слов: глагол-подлежащее-дополнение , но иногда подлежащее-глагол-дополнение . [4] Слова изменяются по полу, числу и состоянию с помощью префиксов, суффиксов и циркумфиксов . Глаголы изменяются, характеризуются временем , видом , модусом , залогом , лицом субъекта сильно и полярностью , иногда подвергаясь аблауту . Повсеместное заимствование из арабского языка распространяется на все основные классы слов, включая глаголы; заимствованные глаголы, однако, спрягаются по родным образцам, в том числе аблаут . [5] [6]
Классификация
[ редактировать ]Центральный Атлас Тамазайт — один из четырех наиболее распространенных берберских языков, помимо кабильского , тачелхитского и риффийского . [7] и он занимает второе место по распространенности берберского языка после тачелхита в Марокко. [8] [9] [10] Дифференциация этих диалектов осложняется тем фактом, что носители других языков также могут называть свой язык «тамазайт». [11] Различия между всеми тремя группами в основном фонологические и лексические , а не синтаксические . [12] Сам Тамазайт обладает относительно большой степенью внутреннего разнообразия, в том числе относительно того, происходит ли спирантизация . [11] [13]
Носители тамазигта из Центрального Атласа называют себя амазигами (мн. Имазигэн ), эндонимическим этнонимом , этимология которого неясна, но может переводиться как «свободные люди». [14] [15] Термин Тамазайт , женская форма амазигов , относится к языку. Оба слова также используются другими берберскими группами для самореференции, хотя носители тамазайта из Центрального Атласа используют их регулярно и исключительно. [11] [номер 2]
В более старых исследованиях Центральный Атлас Тамазайт иногда упоминается как «Брабер» / «Берабер», диалектический арабский термин, или его эквивалент Тамазайта «Табербрит». [11] [16] Это связано со стандартным арабским и английским термином «бербер», который используется для обозначения всех берберских диалектов/языков, хотя многие берберы избегают его, поскольку его этимология уничижительна. [17]
Тамазайт принадлежит к берберской ветви афроазиатской языковой семьи; Афроазиатский язык включает в себя ряд языков Северной Африки и Юго-Западной Азии, включая семитские языки , египетский язык , чадский и кушитский языки . Наряду с большинством других берберских языков, тамазайт сохранил ряд широко распространенных афроазиатских особенностей, включая двухродовую систему , глагол-субъект-объект (VSO) типологию , эмфатические согласные (реализованные в тамазайте как фарингеализированные), шаблонную морфологию и каузативная морфема /s/ (последняя встречается и в других макросемействах, например, в нигерско-конголезских языках ). В пределах берберов Центральный Атлас Тамазайт принадлежит вместе с соседним Ташелхитом к Атласской ветви подгруппы северных берберов .
Тамазайт находится в середине диалектного континуума между Риффом на северо-востоке и Шилхой на юго-западе. [11] Основная лексика Тамазайта заметно отличается от Шилхи, а его словесная система больше похожа на Рифф или Кабиль. [11] Более того, Тамазайт обладает большим внутренним разнообразием, чем Шилха. [13]
Диалекты Тамазайта разделены на три отдельные подгруппы и географические регионы: те, на которых говорят в горах Среднего Атласа ; те, на которых говорят в горах Высокого Атласа ; и те, на которых говорят в Джбел-Сагро и его предгорьях. [11] Хотя характерная спирантизация /b/ > [β] ; /t/ > [θ] или [h] ; /д/ > [ð] ; /k/ > [ç] или [ʃ] ; и /ɡ/ > [ʝ] , [ʃ] или [j] встречается в берберских языках центрального и северного Марокко и Алжира, [18] как и во многих диалектах Среднего Атласа, он более редок у носителей тамазайта Верхнего Атласа и отсутствует у носителей тамазита из предгорий Джбел Сагро . [11] [19] Южные диалекты (например, Айт Атта ) также можно дифференцировать синтаксически: в то время как другие диалекты предписывают вспомогательный /d/ (например, /d argaz/ «это мужчина»), южные диалекты используют типичное (Высокий Атлас, сельская местность Сус-Бассейн). , Jbel Atlas Saghro) вспомогательный глагол /g/ (например, /iga argaz/ «это мужчина»). [11] Различия между каждой из трех групп в первую очередь фонологические. [12]
Группы, говорящие на тамазите, включают: Айт Аяче, Айт Морги, Айт Алахам, Айт Юб, Мармуча, Айт Юсси, Бени Мгильд, Заяне , Земмур, Айт Рбаа, Айт Сери, Геруан, Айт Сегугу, Айт Яфельман , Айт Сикхмане, Айт Ндхир (Бени). ) Мтир). [20] [21] [номер 3]
Существует некоторая двусмысленность относительно восточной границы Центрального Атласа Тамазайта. Диалект племен Айт-Сегрушен и Айт-Уарайн обычно классифицируется как Тамазайт Центрального Атласа, и, как сообщается, Айт-Сегрушен взаимно понятен с соседним тамазайтским диалектом Айт-Аяче. [22] Однако генетически они принадлежат к подгруппе Зенати северных берберов, а не к подгруппе Атлас, к которой принадлежит остальная часть Тамазайта Центрального Атласа. [23] и поэтому исключены некоторыми источниками из Центрального Атласа Тамазайт. [24] « Этнолог» перечисляет другую группу зенатских диалектов, южнооранских берберов ( ksours sud-oranais ), как диалект Центрального Атласа Тамазайта, [25] но они еще менее похожи и рассматриваются берберскими специалистами как отдельная диалектная группа. [26]
История
[ редактировать ]Берберы жили в Северной Африке между западным Египтом и Атлантическим океаном с тех пор, как история этого региона началась около 33 веков назад. [27] [28] [12] К V веку до нашей эры город Карфаген , основанный финикийцами , распространил свою гегемонию на большую часть Северной Африки ; после войн Пунических Рим заменил его в качестве регионального гегемона. Сам регион Центрального Атласа оставался независимым на протяжении всего классического периода, но время от времени в Центральный Атлас Тамазайт заимствовались слова, такие как ayugu , «вол плуг», от латинского iugum , «упряжка быков». [29] и aẓalim «лук» < пунический bṣal-im , [30] свидетельствовать о контактах их предков с этими завоевателями.
Арабы завоевали территорию современных Марокко и Алжира примерно в VII веке. [31] вызывая волны арабской миграции и принятия берберами ислама . [32] В частности, после прибытия Бану Хилал на территорию современного Туниса в 11 веке, на протяжении веков все больше и больше жителей Северной Африки становились арабоязычными. Однако, наряду с другими высокогорными районами Северной Африки, Средний Атлас продолжал говорить на берберском языке.

Между XII и XV веками Центральный Атлас вместе с остальной частью Марокко последовательно попадал во владения берберских династий Альморавидов , Альмохадов и Маринидов . С 17 века регион признал правление династии Алауитов , нынешней марокканской королевской семьи. Однако эффективный контроль над регионом был ограничен; до 20-го века большая часть Центрального Атласа находилась в состоянии сибы , признавая духовную легитимность королевской власти, но отвергая ее политические притязания. [33] Расширение Айт-Атты, начавшееся в 16 веке, вернуло Тамазайт в уже арабизированный Тафилальт. регион [34] и заставил другие региональные племена занять оборонительную позицию, что привело к формированию союза Айт Яфельман .
1912 года Фесский договор сделал большую часть Марокко франко-испанским протекторатом (под французской и испанской военной оккупацией), оставив алауитскую монархию, но установив французское военное присутствие в регионе Атлас и назначив французского генерального комиссара. [35] Однако берберские племена Среднего Атласа, как и в других областях, оказали жесткое военное сопротивление французскому правлению, продолжавшееся до 1933 года в случае Айт-Атты .
страны . После обретения Марокко независимости в 1956 году сильный акцент был сделан на арабской идентичности [36] и была создана национальная система обучения арабскому языку , в которой не было места берберским языкам, включая средний атласский тамазайт. Однако в 1994 году правительство отреагировало на требования берберов о признании, издав указ о необходимости преподавания берберского языка и установив телевизионное вещание на трех берберских языках, включая Центральный Атлас Тамазайт. [37] Для продвижения тамазигского и других берберских языков и культур правительство создало Королевский институт берберской культуры (IRCAM). в 2001 году [38] [39]
Географическое распространение
[ редактировать ]
Центральный Атлас На тамазайте в основном говорят во всем Среднем Атласе и его обнажениях, простираясь на восток до Тазы и на запад до региона недалеко от Рабата . [25] [11] [41] На нем также говорят в центральных и восточных горах Высокого Атласа в Марокко. [11] Таким образом, на нем говорят в районах с самыми разными экологическими условиями — от горных и лесных районов Среднего Атласа до оазисов северо-западной Сахары ( Тафилальт ). [11] Берберы в Марокко распространены на три области: Рифф на севере, Центральный Атлас в центре и Шилха на юге/юго-западе. [42] Центральный Атлас взаимопонятен с диалектами Рифф и Шилха; но говорящие на языке Шилха и Рифф не могут понять друг друга, [43] хотя между этими диалектами существуют переходные разновидности, создающие плавный переход. [11]
Данные о количестве носителей берберских языков, как правило, являются приблизительными, а не лингвистическими переписями. [7] [44] По крайней мере треть марокканцев говорит на берберских языках. [номер 4] [номер 5] По оценкам, на тамазайте говорят около 40–49% жителей Марокко, говорящих на берберском языке, в то время как на шилхе говорят 32–40%, а на риффах – 20–25%. [9] [номер 5]
Статус
[ редактировать ]Тамазайт, наряду с другими берберскими языками Марокко, имеет низкий социолингвистический статус, используется в основном дома и редко в официальном или формальном контексте. В нем доступны медиатрансляции и музыка, [45] и существует политика преподавания его в школах, хотя она не всегда применяется.
Из носителей тамазайта Центрального Атласа 40–45% владеют одним языком, а остальные используют арабский язык в качестве второго языка. [25] Одноязычные носители состоят в основном из старшего поколения и детей. [17] Женщины чаще владеют одним языком, чем мужчины, поскольку они обычно остаются в деревне, а мужчины уезжают на работу в города. [36] Поскольку тамазайт является домашним языком, девочки растут, говоря на берберских языках, и передают их своим детям — такое гендерное расслоение помогает сохранить язык. [46] Двуязычные носители берберского языка выучили марокканский арабский язык через школу, миграцию, средства массовой информации или через правительство. [17] Большинство сельских берберских детей говорят только на одном языке. Они изо всех сил пытаются добиться успеха в школах, где учителя не говорят по-берберски, и требуют от них изучения арабского и французского языков. [17]
Сельские районы Марокко, включая район Центрального Атласа, страдают от бедности. Тамазайт и его родственник Шилха переживают «сокращение», поскольку сельские семьи, движимые экономической необходимостью, [32] переезжайте в города и перестаньте говорить на тамазигте, что заставляет многих интеллектуалов опасаться изменения или регресса берберского языка. [17] [47] Однако сообщается, что говорящие на тамазите иммигрируют меньше, чем многие другие берберские группы. [48] Более того, в Тамазайте достаточно большое количество носителей языка, чтобы не подвергать его риску исчезновения. [3] хотя, как сообщается, у носителей тамазита более низкий уровень рождаемости, чем в Марокко в целом. [48]
Официальный статус
[ редактировать ]
По данным конституционного референдума в Марокко в 2011 году , берберские языки являются официальными в Марокко наряду с арабским. В 1994 году король Хасан II заявил, что национальный берберский диалект получит формальный статус; телевизионные передачи суммируются в Тамазайте, а также в Шилхе и Рифе три раза в день; разрабатываются учебные материалы для школ. [49] [50] [51] 17 октября 2001 года король Мухаммед VI подписал указ ( Дахир 1–01–299) о создании и организации Королевского института берберской культуры (IRCAM). [38] [39] В совет IRCAM входят эксперты-берберы, художники и активисты, все из которых назначаются королем. [52] Институт, расположенный в Рабате , сыграл важную роль в создании письменности Тифинаг в Марокко. [52] В Марокко существует множество политических партий и культурных ассоциаций, которые выступают за развитие берберского языка, призывая к его признанию официальным языком, более широкому использованию в средствах массовой информации и большему преподаванию в школах. [27] [53]
Юридической проблемой, затрагивающей говорящих на языке тамазайт, являются ограничения на именование: марокканский закон предусматривает, что имена должны иметь «марокканский характер», а необычные имена, в том числе некоторые берберские, используемые в Центральном Атласе, часто отклоняются реестром актов гражданского состояния. [49] [54]
Орфография
[ редактировать ]
До 20-го века тамазайт, как и многие другие берберские языки, но в отличие от соседнего ташелхитского языка , был практически неписьменным. [55] [56] (хотя засвидетельствованы спорадические случаи с использованием арабской графики. [57] ) Он был сохранен при пероральном употреблении в сельской местности, изолированной от городских центров. [56] Ученые из Среднего Атласа, как и повсюду в Северной Африке, обычно писали на более престижном арабском языке, а не на своем родном языке. [56]
В настоящее время для берберских языков, включая тамазайт, существуют три системы письма: нео-тифинаг , латинский алфавит и арабское письмо . [52] В некоторой степени выбор системы письма является политическим: различные подгруппы выражают предпочтения, основанные на идеологии и политике. [52] Орфография, используемая для государственных услуг, включая образование, - Нео-Тифинаг, официально признанная Дахиром короля Мухаммеда VI по рекомендации IRCAM. [52] Однако различные латинские транскрипции использовались в ряде лингвистических работ, описывающих Центральный Атлас Тамазайт, особенно в словаре Таифи (1991). [58]
Фонология
[ редактировать ]Согласные
[ редактировать ]Центральный Атлас Тамазайт имеет контрастный набор «плоских» согласных, проявляющийся двояко:
- Для передних сегментов глотка : /tˤ dˤ sˤ zˤ lˤ nˤ rˤ/ )
- Для задних сегментов лабиализация : /xʷ ɣʷ qʷ χʷ ʁʷ/ )
Обратите внимание, что фарингализация может распространяться на слог или даже на целое слово. [59] Исторически протоберберский язык имел только две фарингеальные фонемы ( /dˤ, zˤ/ ), но современные берберские языки заимствовали другие из арабского языка и разработали новые посредством звуковых сдвигов. [60] Кроме того, в Тамазайте есть увулярные и глоточные согласные, а также отсутствие /p/ в его взрывном инвентаре, что необычно для всего мира, но характерно для региона. [номер 6]
Все сегменты могут быть удвоенными, за исключением глоточных /ʕ ħ/ . В Айт Ндхир, который является диалектом тамазайта со спирантизацией, спирантизируемые согласные появляются в своих стоп-формах при удвоении, и, кроме того, близнецовые корреспонденты /ʁ, dˤ, ʃ, ʒ, w, j/ обычно являются /qː, tˤː, t͡ʃː, d͡ʒː, ɣʷː, ɣː/ соответственно. Однако в некоторых родных берберских словах есть /ʁː/ (не /qː/ ), тогда как в других диалектах есть одноэлементный /ʁ/ , и аналогично для /ʃː, ʒː/ . [61] одиночные неспирантизированные [b, t, tˤ, d, k, ɡ, q] Кроме того, в арабских заимствованиях встречаются (хотя [b t d] и в некоторой степени [tˤ] часто чередуются с их спирантизированными версиями в заимствованиях), придавая этому чередованию маргинальный фонематический статус. [59]
губной | Альвеолярный | Палатальный | Велар | Увулярный | глоточный 3 | Глоттальный 3 | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
простой | глоточный | простой | лабиализированный | простой | лабиализированный | ||||||
носовой | м | н | нˤ | ||||||||
Останавливаться | глухой | тʰ | тˤ | к 1 | д | qʷ | |||||
озвученный | б | д | дˤ | ɡ 1 | |||||||
Фрикативный | глухой | ж | с | sˤ | ʃ | ( х ) | хʷ | час | ( χʷ ) | час | час |
озвученный | С | zˤ | ʒ | ( ɣ ) | ɣʷ | ʁ | ( ʁʷ ) | ʕ | |||
аппроксимант | л | лˤ | дж | В | |||||||
Трель | р | рˤ |
Фонетические примечания:
- /k ɡ/ являются фрикативами [ x ɣ ] в диалекте Айт-Аяче.
- /χʷ/ и /ʁʷ/ редко — носители языка могут свободно заменять /χ ʁ/
- Для небольшого числа говорящих /b/ иногда заменяется [β] . [64]
- /t/ безнаддувный. [64]
Фонема | Пример | Блеск | Фонема | Пример | Блеск | Фонема | Пример | Блеск |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
/м/ | /и/ | 'что?' | /н/ | /Этот/ | 'сказать!' | /б/ | /глава/ | 'владелец' |
/т/ | /от отца/ | 'он спросил его' | /д/ | /и/ | 'здесь' | / тˤ/ | /талб/ | 'требовать' |
/ дˤ/ | /черт/ | 'гарантировать' | /к/ | /кс/ | 'пасти овец' | /ɡ/ | /iɡa/ | 'он сделал' |
/xʷ/ | /xʷulː/ | 'все' | /ɣʷ/ | /aɣʷːa/ | 'бремя' | /д/ | /iqrˤːa/ | 'он признался' |
/qʷ/ | /iqʷmːrˤ/ | 'он играл' | /ф/ | /но/ | 'зевать' | /с/ | /их/ | 'отряхнуться' |
/С/ | /zːr/ | 'сорвать' | /сˤ/ | /sˤbrˤ/ | 'быть терпеливым' | / zˤ/ | /zˤdˤ/ | 'ткать' |
/ʃ/ | /ʃал/ | 'купить зерно' | /ʒ/ | /ʒhd/ | 'быть сильным' | /х/ | /χulf/ | 'быть другим' |
/ʁ/ | /ʁал/ | 'думать' | /χʷ/ | /aχʷmːas/ | 'издольщик' | /ʁʷ/ | /ʁʷзиф/ | 'высокий' |
/час/ | /хмл/ | 'затопить' | /ʕ/ | /ʕбд/ | 'обожать, поклоняться' | /час/ | /ха/ | 'вот, есть' |
/Дж/ | /jːih/ | 'да' | /В/ | /waχːa/ | 'все в порядке' | /л/ | /the/ | 'нет' |
/lˤ/ | /lˤazˤ/ | 'голод' | /р/ | /рдм/ | 'снести' | /rˤ/ | /rˤdˤu/ | 'благословить' |
гласные
[ редактировать ]Тамазайт имеет типичную фонематическую трехгласную систему :
Передний | Центральный | Назад | |
---|---|---|---|
Закрывать | я | в | |
Открыть | а |
Эти фонемы имеют множество аллофонов, обусловленных следующей средой:
(# обозначает границу слова, C̊ обозначает C [− Flat − /χ/ − /ʁ/ ] , Ç обозначает C [+ Flat] , G обозначает {Ç, /χ/ , /ʁ/ })
Фонема | Реализация | Среда | Пример | Блеск |
---|---|---|---|---|
/я/ | [я] | #_C̊ | / i li/ | 'существовать' |
[ɨ] | #_C̊ː или C̊ː_ | / я да / | 'он пошел' | |
[ɪ] [э] | _G или G_ | /dˤː я qs/ | 'вырваться' | |
[ɪj] | C̊_# | /isːfrˤħ я / | 'он сделал меня счастливым' | |
/в/ | [в] | #_C̊ или C̊(ː)_C̊ | / у мсʁ/ | «Я рисовал» |
[ʊ] [о] | _G или G_ | /idˤ u rˤ/ | 'он повернулся' | |
[ʊш] | C̊(ː)_# | /сп ты / | 'начать' | |
/а/ | [Эм-м-м] | #_C̊(ː) или C̊(ː)_C̊ | / а зн/ | 'отправить' |
[ɐ] | C̊(ː)_# | /д а / | 'здесь' | |
[ɑ] | _Ç или Ç_ | /ħ a dˤr/ | 'присутствовать' |
Фонетическая шва
Существует предсказуемая нефонематическая гласная, вставленная в группы согласных, реализованная как [ ɪ̈ ] перед согласными переднего ряда (например, /b t d .../ ) и [ ə ] перед согласными заднего ряда (например , /k χ .../) . [67] Он произносится перед звонкими согласными и глухой перед глухими согласными, или, альтернативно, он может быть реализован как выпуск звонких или глухих согласных. [67] [68] Это также может быть реализовано как слоговая форма носового, латерального или /r/. [68]
Возникновение шва эпентезы регулируется морфонемно. [68] Вот некоторые правила, регулирующие появление [ə] :
(# обозначает границу слова, R обозначает /l r m n/ , H обозначает /h ħ ʕ w j/ , ℞ обозначает R или H, а B обозначает не R или H.)
Среда | Реализация | Пример | Произношение | Блеск |
---|---|---|---|---|
#С(ː)# | экв(ː) | /ɡ/ | [əɡ] | 'быть, делать' |
#RC# | əRC или RəC | /нс/ | [енс] ~ [нес] | 'переночевать' |
#CC# | СС | /tˤsˤ/ | [tˤəsˤ] | 'смеяться' |
#CːC# | əCːəC | /fːr/ | [афːəр] | 'спрятать' |
#Би-би-си# | до нашей эры | /xdm/ | [Я не] | 'работать' |
/zʕf/ | [заф] | 'разозлиться' | ||
#℞C℞# | ə℞Cə℞ или #℞əCə℞# | /hdm/ | [обещание] ~ [обещание] | 'снести' |
#℞℞C# | ℞ə℞əC | /черт/ | [доман] | 'гарантировать' |
Примеры:
- /tbrˤːmnt/ > [tbərːəmənt] («вы (fp) обратились»)
- /datːħadˤar/ > [datːəħadˤar] («она присутствует»)
- / ʕadˤːrˤ/ > [ʕadˤːərˤ] («встретиться»)
Однако обратите внимание, что начальные буквы /j, w/ реализуются как /i, u/ перед согласными. В средней или конечной позиции слова [əj] , [əʝ] и [əw] реализуются как [ij] , [ij] и [uw] соответственно и могут превращаться в [i] и [u] в быстрой речи. . [68]
На самом деле в Тамазайте есть множество слов без фонематических гласных , а те, которые полностью состоят из глухих согласных, фонетически не содержат звонких гласных. [номер 7]
[ə] записывается как ⟨ⴻ⟩ в неотифинаге и как ⟨e⟩ в берберском латинском алфавите . Французские публикации имели тенденцию включать [ə] в свои транскрипции берберских форм, несмотря на их предсказуемость, возможно, из-за французской системы гласных . Это может вызвать проблемы, поскольку такие чередования, как /iʁ(ə)rs/ «он зарезал» – /uriʁris/ «он не забивал», тогда должны были бы быть морфологически обусловлены. [70]
Стресс
[ редактировать ]Словесное ударение неконтрастно и предсказуемо — оно падает на последнюю гласную в слове (включая шва). [71] [72]
Примеры:
- / sal/ > [ˈsal] («спрашивать»)
- /dajtːħadˤarˤ/ > [dajtːəħaˈdˤarˤ] («он присутствует»)
- /fsːr/ > [fəsːˈər] («объяснить»)
- /tfsːrnt/ > [təfəsːəˈrənt] («вы (fp) объяснили»)
Грамматика
[ редактировать ]Грамматика Тамазайта Центрального Атласа имеет множество особенностей, типичных для афро-азиатских языков , включая обширную апофонию как в деривационной, так и в флективной морфологии, роде , притяжательных суффиксах , типологии VSO , каузативной морфеме /s/ и использовании конструкции статуса .
Морфология
[ редактировать ]Существительные тамазигта изменяются по полу, числу и состоянию. Существительные мужского рода в единственном числе обычно имеют префикс /a-/, а существительные женского рода в единственном числе — циркумфикс /t...t . [73] Множественное число может включать обычное изменение («звуковое множественное число»), внутреннее изменение гласных («разрывное множественное число») или их комбинацию. [74] Множественное число мужского рода обычно использует префикс /i-/ , женский род /ti-/ , а звуковое множественное число также использует суффикс /-n/ в мужском роде и /-in/ } в женском роде, хотя встречаются и многие другие образцы множественного числа. [75]
Примеры: [76]
- / a xam/ → / i xam n / 'большая палатка(и)' (м)
- / a maziɣ/ → / i maziɣ n / 'Бербер(ы)' (м)
- / a daʃu/ → / i d u ʃ a / 'сандалии(и)' (м)
- / a srdun/ → / i srd a n/ 'мул(и)' (м)
- / ta xam t / → / ti xam in / 'палатка(и)' (f)
- / ta funas t / → / ti funas in / 'корова (ы)' (f)
- / ta ɡrtil t / → / ti ɡrt a l/ 'mat(s)' (f)
- / та мазир т / → / ti m i z a r/ 'собственность(я)' (f)
Существительные могут быть переведены в состояние конструкции (в отличие от состояния свободного), чтобы указать на владение или когда подлежащее глагола следует за глаголом. Это также используется для существительных, следующих за числительными и некоторыми предлогами, а также для союза /d-/ («и»). [77] Состояние конструкции формируется следующим образом: у мужского пола начальный /a/ становится /u, wː, wa/ , начальный /i/ становится /i, j, ji/ , а начальный /u/ становится /wu/ . У женского рода начальное /ta/ обычно становится /t/ , начальное /ti/ обычно становится /t/ , а начальное /tu/ остается неизменным. [78]
Примеры (в Айт-Аяче): [78]
- /babuxam/ ( ← /axam/ ) 'глава дома'
- /ijːs ntslit/ ( ← /tislit/ ) 'лошадь невесты'
Центрального Атласа Тамазайта Личные местоимения различают три человека и два пола. Местоимения появляются в трех формах: независимая форма, используемая в позиции подлежащего, притяжательный суффикс (и производное независимое притяжательное местоимение) и форма объекта с аффиксом. [номер 8] к управляющему глаголу.
Указательные местоимения различают ближайшие и отдаленные. Когда они происходят независимо, они склоняются к числу. Они также могут присоединяться к существительным, например /tabardaja/ «это вьючное седло». [79]
Человек | (Айт Аяче) | (Айт Ндхир) | ||
---|---|---|---|---|
с | 1 | /...-ɣ/ | /...-x/ | |
2 | /t-...-d/ | /θ-...-ð/ | ||
3 | м | /i-.../ | /j-.../ | |
ж | /t-.../ | /θ-.../ | ||
пожалуйста | 1 | /n-.../ | ||
2 | м | /t-...-m/ | /θ-...-m/ | |
ж | /t-...-nt/ | /θ-...-nθ/ | ||
3 | м | /...-n/ | ||
ж | /...-nt/ | /...-nθ/ |
Глаголы Тамазигхта Центрального Атласа сильно изменяются, различаются временем , видом , модусом , залогом , лицом и полярностью . Глаголы тамазайта имеют в своей основе основу, модифицированную префиксами, суффиксами, подвижными аффиксами, циркумфиксами и аблаутом . Приставки указывают залог, время, вид и полярность, а суффиксы указывают настроение (нормальное, хораторное или повелительное наклонение). Маркеры субъекта прикрепляются к глаголу, а маркировка объекта и спутниковое кадрирование выполняются либо с помощью префикса, либо суффикса в зависимости от среды. [82] Некоторые глагольные формы сопровождаются абляутом , а иногда и метатезисом . [83]
Маркеры местоименного дополнения к глаголу придают косвенный объект, предшествующий прямому объекту, например /iznz-as-t/ «он продал это ему». [84]
Атрибутивные прилагательные после существительного, которые они изменяют и изменяют по числу и полу. [85] [86] Прилагательные также могут встречаться отдельно, и в этом случае они становятся NP. [86] Практически все прилагательные также имеют глагольную форму, используемую в предикативных целях, которая ведет себя так же, как обычный глагол. [86]
- / argaz amʕdur / «глупый человек» (букв. «человек глупый»)
- / tamtˤut tamʕdur/ 'глупая женщина'
- /irgzen imʕdar/ 'глупые люди'
- /tajtʃin timʕdar/ 'глупые женщины'
- /i-mmuʕdr urgaz/ 'человек глупый' (букв. '3ps – глупый человек')
- /argaz i-mmuʕdr-n/ 'глупый человек' [с использованием неличного глагола]
Предлоги включают /xf/ («на»), /qbl/ («до»), /ɣr/ («чтобы») и проклитики /n/ («из») и /d/ («с и» ). [номер 9] Они могут иметь местоименные суффиксы. Некоторые предлоги требуют, чтобы следующее существительное находилось в состоянии конструкции, а другие этого не делают. [87]
Синтаксис
[ редактировать ]Порядок слов обычно VSO (с подлежащим в состоянии конструкции), но иногда SVO (с подлежащим в свободном состоянии), например ( /ifːɣ umaziɣ/ vs. /amaziɣ ifːɣ/ 'бербер вышел'). [4] Тамазайт также демонстрирует поведение , способствующее выпадению . [88]
Тамазайт может использовать нулевую связку , [89] но слово /ɡ/ «быть, делать» может функционировать как связка в Айт Аяче, особенно в структурах, которым предшествует /aj/ «кто, который, что». [90]
WH-вопросы всегда являются расщелинами , и несколько WH-вопросов [номер 10] не происходят. [91] Следовательно, расщепление, релятивизация и белый допрос Тамазайта способствуют эффектам, препятствующим соглашению. [номер 11] похож на Шилху, [91] и вызывает удаление вербального маркера личности в определенных ситуациях. [92]
Словарный запас
[ редактировать ]В результате относительно интенсивных языковых контактов Центральный Атлас Тамазайт имеет большой пласт арабских заимствований. Многие заимствованные слова в берберском языке также имеют местные синонимы, например, /lbab/ или /tiflut/ «дверь», последний чаще используется в сельской местности. [93] Контакт был неравным, поскольку марокканский арабский язык не так уж много заимствовал из берберских языков . [94] хотя берберы внесли свой вклад в марокканских и алжирских арабов . очень сокращенную систему гласных [95]
Арабские заимствования охватывают широкий спектр лексических классов . Многие существительные начинаются с /l-/, от арабского определённого префикса, а некоторые арабские имена женского рода могут иметь родное берберское женское окончание /-t/, например /lʕafit/ для /lʕafia/ 'огонь'. [96] Многие арабские заимствования были интегрированы в глагольный лексикон Тамазайт. Они полностью соответствуют флективным моделям местных основ и могут даже подвергаться аблауту. [5] [6] даже служебные слова Заимствованы , например / blli / или / billa /'что', / waxxa /'хотя', / ɣir /'просто' и т.д. [93]
Первые несколько (1–3 в Айт-Аяче и Айт-Ндхире) кардинальных числительных имеют исконно берберскую и заимствованную арабскую формы. [номер 12] [97] Все высшие кардиналы заимствованы из арабского языка, что соответствует лингвистическим универсалиям, согласно которым числа 1–3 сохраняются с гораздо большей вероятностью и что заимствованное число обычно подразумевает, что числа, большие, чем оно, также заимствованы. Сохранение одного из них также мотивировано тем фактом, что берберские языки почти повсеместно используют единицу в качестве определителя. [98]
Центральный Атлас Тамазайт использует двустороннюю отрицательную конструкцию (например, /uriffiɣ ʃa/ «он не выходил»), которая, по-видимому, была смоделирована по образцу близких арабских разновидностей в рамках общего развития, известного как цикл Джесперсена . [99] Он присутствует во многих берберских разновидностях и, как утверждается, возник в соседнем арабском языке и был заимствован контактным путем. [100]
Примеры
[ редактировать ]Английский | Тамазайт (Айт Аяче) |
---|---|
Привет | /sːalamuʕlikːum/ (мужчине через мужчину)
|
/lˤːahiʕawn/ (женщине или женщине)
| |
Доброе утро | /sˤlike lxirˤ/ |
Добрый вечер | /mslxirˤ/ |
Спокойной ночи | /ns jlman/ (в мс или фс)
|
/nsat jlman/ (в МП)
| |
/nsint jlman/ (к фп)
| |
До свидания | /lˤːajhnːikː/ (к мс)
|
См. также
[ редактировать ]Примечания
[ редактировать ](из «[nb 1]»)
- ^ Центральный Атлас Тамазайт можно назвать либо берберским языком, либо берберским диалектом. Поскольку берберские языки обладают некоторой степенью взаимного понимания, существует мало единого мнения о том, что считать « языком », а что — « диалектом ». Кроме того, берберские активисты предпочитают считать все берберские диалекты языком, подчеркивающим единство, хотя это не совсем обоснованно с лингвистической точки зрения (например, географически несвязанные «диалекты» могут быть взаимно непонятными), см. Brenzinger (2007 : 124).
- ^ Использование ⟨gh⟩ вместо [ɣ] при встраивании берберских слов в английский текст следует традиции, установленной франкоязычными публикациями, даже написанными Берберсом Гудманом (2005 : xii). Название «Тамазирт» происходит от французской транскрипции слова Tamazight /ɣ/ с буквой ⟨r⟩ , которая на французском языке представляет аналогично звучащую фонему /ʁ/ . См. Суаг (2004)
- ^ ( /ajt~/ буквально означает «дети ~», см. Абдель-Массих (1971b : 118)
- ↑ Андре Бассет подсчитал в 1952 году, что «небольшое большинство» населения Марокко говорило на берберском языке, см. Бассет, Андре (1952), «Берберский язык», Справочник африканских языков, Часть I , Лондон: Oxford University Press
- ^ Jump up to: а б По данным журнала «Этнолог» (путем вычета данных по марокканскому арабскому языку), численность бербероязычного населения должна оцениваться в 35%, или около 10,5 миллионов говорящих. Однако цифры, приведенные для отдельных языков, в сумме составляют лишь 7,5 миллионов человек, разделенных на три диалекта следующим образом: рифф - 1,5 миллиона говорящих в 1991 году; Шилха - 3 миллиона говорящих в 1998 году; и Central Atlas Tamazight - 3 миллиона в 1998 году, что даст Central Atlas 40%, Shilha 40% и Riff 20% от общей суммы. Видеть
- «Языки Марокко» . СИЛ Интернешнл . Проверено 20 декабря 2009 г.
- «Тарифит» . СИЛ Интернешнл . Проверено 20 декабря 2009 г.
- «Тачелхит» . СИЛ Интернешнл . Проверено 20 декабря 2009 г.
- «Тамазайт, Центральный Атлас» . СИЛ Интернешнл . Проверено 20 декабря 2009 г.
- ^ [p] отсутствует примерно в 10% языков, в которых есть [b] . (Еще один такой разрыв см . в звонком велярном взрыве .) Это площадная особенность «околосахарской зоны» (Африка к северу от экватора плюс Аравийский полуостров ). Неизвестно, насколько стара эта территориальная особенность, и может ли это быть недавним явлением из-за того, что арабский язык стал престижным языком (арабский язык потерял свой /p/ в доисторические времена), или на сам арабский язык повлиял более древний территориальный образец. . Он встречается и в других областях; например, в Европе протокельтский язык реконструируется как имеющий [b], но не имеющий [p] . Тем не менее звук [p] очень распространен в разных языках.
- ^ Аудиозаписи избранных слов без гласных на языке Шилха можно скачать с сайта «Избранные образцы 24 безгласных и глухих слов в ташлхийт-берберском языке» . Архивировано из оригинала 20 марта 2009 г. Проверено 19 июня 2009 г. .
- ^ с префиксом или суффиксом в зависимости от множества факторов
- ^ /n/ и /d/ ассимилируются с некоторыми начальными согласными: например , /ʃa lːħlib/ 'немного молока'), /aɣjul tːfunast/ 'осел и корова'.
- ^ например, английское «кто что видел?», см. Стоянова (2004 : 174–175).
- ^ когда глагол не согласуется или относительно согласуется с WH-словами, см. Richards (2004 :18).
- ^ В Айт-Аяче арабские цифры используются только для порядкового счета и для получения более высоких чисел в сочетании с десятками, см. Абдель-Массих (1971b : 22).
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б Центральный Атлас Тамазайт в Ethnologue (27-е изд., 2024 г.)
- ^ «Тифинагский алфавит и берберские языки» . Омниглот . С. Агер. нд . Проверено 17 декабря 2009 г.
- ^ Jump up to: а б Брензингер (2007 : 128)
- ^ Jump up to: а б Абдель-Массих (1971b : 295)
- ^ Jump up to: а б Садиги (1986 : 25–26)
- ^ Jump up to: а б Абдель-Массих (1971b :153)
- ^ Jump up to: а б с Эль Айссати (1993 : 5–6)
- ^ Jump up to: а б «Этнологический доклад по Марокко» . СИЛ Интернешнл . Проверено 18 декабря 2009 г.
- ^ Jump up to: а б с Росс (2004 :20)
- ^ Jump up to: а б Мустауи , 1.3 Распределение говорящих на территории
- ^ Jump up to: а б с д и ж г час я дж к л м Чакер
- ^ Jump up to: а б с Садиги (1986 :2)
- ^ Jump up to: а б Коссманн и Струмер (1997 : 461)
- ^ Брензингер (2007 : 124)
- ^ Мессауди, Д. (2009). «Этимология слова «амазиги» » . Скрибд . Проверено 21 марта 2010 г.
- ^ Пенчоен (1973 :1)
- ^ Jump up to: а б с д и Эннаджи (2005 :71)
- ^ Ахаб, Карим (2001). «Языковой профиль тамазайта» . Университет Оттавы. III.9 Диалектическая вариация. Архивировано из оригинала 7 февраля 2009 года . Проверено 18 декабря 2009 г.
- ^ Пенчоен (1973 :5)
- ^ Абдель-Массих (1971a : ix)
- ^ Пенчоен (1973 :4)
- ^ Абдель-Массих (1971b : xiii)
- ^ Эдмон Дестен , «Очерк классификации берберских диалектов Марокко», Études et Documents Berbère , 19–20, 2001–2002 (1915)
- ^ Огюстен Бернар и Поль Муссар, арабофоны и берберофоны в Марокко, Annales de Géographie 1924, том 33, номер 183, стр. 267-282.
- ^ Jump up to: а б с «Тамазайт, Центральный Атлас» . СИЛ Интернешнл . нд . Проверено 17 декабря 2009 г.
- ^ Маартен Коссманн, «Грамматические заметки о берберском диалекте Игли (Южный Оранаис, Алжир)», в изд. Д. Ибризимов, М. Коссманн, Х. Струмер, Р. Воссен, Берберские исследования V – Очерки диалектных вариаций и другие статьи. Кельн: Рюдигер Кёппе, 2010.
- ^ Jump up to: а б Балкасм, Хасан (2008). Правовой и конституционный статус амазигского языка в Марокко и Северной Африке . Совещание Международной экспертной группы по языкам коренных народов (UNPFII) . Проверено 20 декабря 2009 г.
- ^ «Берберы – История» . Арабско-немецкий консалтинг. нд . Проверено 18 декабря 2009 г.
- ^ Вермондо Бругнателли, «Латинские заимствования на берберском языке: баланс», 9-я встреча афро-азиатских лингвистов (хамито-семитская), Триест, 23-24 апреля 1998 г., http://www.brugnatelli.net/vermondo/articoli/Trieste .html
- ^ Абдель-Массих 1971; Вернер Выцихл, Берберские исследования и очерк Сиви Бербера (Египет) . Эд. Димитр Ибризимов и Маартен Коссманн. Берберские исследования, том. 10. Кёльн: Рюдигер Кёппе Верлаг. ISBN 3-89645-389-0
- ^ «Берберы» . Б. Уитакер. 2009. Архивировано из оригинала 19 августа 2013 года . Проверено 18 декабря 2009 г.
- ^ Jump up to: а б «Берберы» . Всемирный справочник меньшинств . Группа Гейл . нд . Проверено 17 декабря 2009 г.
- ^ Дэвид Харт, Кабила: профили племен и отношения между племенами и государствами в Марокко и на афгано-пакистанской границе , 2001, стр. 33
- ^ Меззин, Ларби (1987). «Тафилальт, Вклад в историю Марокко 17-18 веков». Публикации FLSH, Университет Мухаммеда V (на французском языке). Рабат.
- ^ Сассман, Сара (nd). «Еврейское население Французской Северной Африки» . Энциклопедия Холокоста . Мемориальный музей Холокоста США, Вашингтон . Проверено 18 декабря 2009 г.
- ^ Jump up to: а б Беккер (2006)
- ^ Жоэль Доннет, ПОСЛЕ ДВУХ ТЫСЯЧ ЛЕТ ПРЕЗРЕНИЯ: Берберский ренессанс в Марокко, Le Monde Diplomatique, январь. 1995 год
- ^ Jump up to: а б Эль-Джехтими, Ахмед (2009). «Амазиги от забвения к классу» . Рабат: Агентство Магриба Arabe Presse . Проверено 20 декабря 2009 г. [ мертвая ссылка ]
- ^ Jump up to: а б Wikisource: Дахир № 1-01-299.
- ^ Кейлен, Торе. «Бербер» . Энциклопедия ЛукЛекс . ООО "ЛукЛекс" . Проверено 18 декабря 2009 г.
- ^ Садиги (1986 :2)
- ^ Чакер (2003 :2)
- ^ Брензингер (2007 : 125)
- ^ «Страница берберского языка» . Мичиган: Центр африканских исследований. 2 Количество динамиков . Проверено 18 декабря 2009 г. [ мертвая ссылка ]
- ^ Эль Айссати (1993 : 8,10)
- ^ Пенчоен (1973 :3)
- ^ Хоффман (2006 : 148)
- ^ Jump up to: а б Эль Айссати (1993 :7)
- ^ Jump up to: а б ван Хилсум (2002 :9)
- ^ «Страница берберского языка» . Мичиган: Центр африканских исследований. 3-й опрос по диалектам. Архивировано из оригинала 15 мая 2008 года . Проверено 18 декабря 2009 г.
- ^ Бенмхенд, Дрисс (1997). «Возрождение амазигов в Марокко» . Джорджтаун: ООО Gourad Media Group . Проверено 18 декабря 2009 г.
- ^ Jump up to: а б с д и Ларби, Хсен (2003). «Какой сценарий для Тамазайта, чей это выбор?» . Голос амазигов (Тагект Тамазайт) . 12 (2). Нью-Джерси: Культурная ассоциация амазигов в Америке (ACAA) . Проверено 17 декабря 2009 г.
- ^ Эль Айссати (1993 : 11–12)
- ^ «Марокко: снять ограничения на имена амазигов (берберов)» . Нью-Йорк: Хьюман Райтс Вотч. 3 сентября 2009 года . Проверено 18 декабря 2009 г.
- ^ Абдель-Массих (1971a : viii)
- ^ Jump up to: а б с Бен-Лаяши (2007 : 166)
- ^ Ахмед Тудерти, Берберское пророчество в Тамазите (центральное Марокко), Etudes et Documents Berbères , 15-16, 1998: стр. 101-113
- ^ Милуд Таифи, Тамазайт-французский словарь (говорит о центральном Марокко), Париж, L'Harmattan-Awal, 1991
- ^ Jump up to: а б Пенчен (1973 :7)
- ^ Коссманн и Струмер (1997 : 464)
- ^ Пенчоен (1973 : 5–7)
- ^ Абдель-Массих (1971b : 4, 6, 19–20)
- ^ Абдель-Массих (1968 :16)
- ^ Jump up to: а б Абдель-Массих (1971b :5)
- ^ Абдель-Массих (1971b : 11)
- ^ Абдель-Массих (1971b : 13–15, 20)
- ^ Jump up to: а б Абдель-Массих (1971b :15)
- ^ Jump up to: а б с д Пенчен (1973 :10)
- ^ Абдель-Массих (1971b : 15–17)
- ^ Абдель-Массих (1968 : 3–4)
- ^ Абдель-Массих (1971b : 17–18)
- ^ Пенчоен (1973 :11)
- ^ Абдель-Массих (1971b : 88–89)
- ^ Абдель-Массих (1971b : 97)
- ^ Абдель-Массих (1971b : 88–89, 93–96)
- ^ Абдель-Массих (1971b : 97–112)
- ^ Абдель-Массих (1971b : 121–123)
- ^ Jump up to: а б Абдель-Массих (1971b : 119–121)
- ^ Абдель-Массих (1971b : 69, 81)
- ^ Абдель-Массих (1971b : 159, 217)
- ^ Пенчоен (1973 : 25–26)
- ^ Абдель-Массих (1971b : 154–159, 216–217)
- ^ Абдель-Массих (1971b : 161–166, 218–219)
- ^ Луали, Найма; Филиппсон, Джерард (2003). Апофония гласных и основные сегменты в сива-берберском языке (Египет) (PDF) . Семинар по фонологии африканских языков (WOPAL) . Венский университет. Архивировано из оригинала (PDF) 31 мая 2011 года . Проверено 20 декабря 2009 г.
- ^ «Бербер (Средний Атлас)» . Мировой атлас языковых структур в Интернете . Мюнхен: Институт эволюционной антропологии Макса Планка и цифровая библиотека Макса Планка. нд . Проверено 18 декабря 2009 г.
- ^ Jump up to: а б с Садиги (1986 :23)
- ^ Абдель-Массих (1971b : 123–125)
- ^ Стоянова (2004 : 172)
- ^ Чакер, Салем (nd). «La Syntaxe de la Langue Berbere» (на французском языке). Париж: ИНАЛКО . Архивировано из оригинала 30 ноября 2008 года . Проверено 18 декабря 2009 г.
- ^ Абдель-Массих (1971a : 298)
- ^ Jump up to: а б Стоянова (2008 :105)
- ^ Ричардс (2004 :19)
- ^ Jump up to: а б Садиги (1986 :25)
- ^ Садиги (1986 : 24–25)
- ^ «Интервью с Карлом-Г. Прассе» . Архивировано из оригинала 3 мая 2008 года . Проверено 20 декабря 2009 г.
- ^ Садиги (1986 :25)
- ^ Пенчоен (1973 :24)
- ^ Суаг (2007 : 240)
- ^ Лукас (2007a : 2)
- ^ Лукас (2007b : 1)
Библиография
[ редактировать ]- Абдель-Массих, Эрнест Т. (1968). Структура глагола тамазайт . Блумингтон: Университет Индианы. ISBN 0-87750-160-2 .
- Абдель-Массих, Эрнест Т. (1971a). Курс разговорного тамазайта . Анн-Арбор: Мичиганский университет. ISBN 0-932098-04-5 .
- Абдель-Массих, Эрнест Т. (1971b). Справочная грамматика тамазайта . Анн-Арбор: Мичиганский университет. ISBN 0-932098-05-3 .
- Беккер, Синтия (2006). «Амазигский текстиль и одежда в Марокко: метафоры материнства» . Африканское искусство . 39 (3). Лос-Анджелес: Центр африканских исследований Джеймса С. Коулмана: 42–55. дои : 10.1162/afar.2006.39.3.42 . Проверено 18 декабря 2009 г.
- Бен-Лаяши, Самир (2007). «Секуляризм в дискурсе марокканских амазигов» (PDF) . Журнал исследований Северной Африки . 12 (2). Рутледж : 153. doi : 10.1080/13629380701201741 . ISSN 1362-9387 . S2CID 143728476 . Архивировано из оригинала (PDF) 23 сентября 2010 года . Проверено 19 декабря 2009 г.
- Бухжар, Айша (2008). Терминология амазигского языка в Марокко или управление «многомерным» вариантом (PDF) . Международная конференция по языковым ресурсам и оценке (LREC) . Рабат : IRCAM . Проверено 19 декабря 2009 г.
- Бренцингер, Матиас (2007). Языковое разнообразие под угрозой . Берлин: Мутон де Грюйтер. ISBN 978-3-11-017049-8 .
- Чакер, Салем. «Le TAMAZIGHT (центр Марокко) – Tamaziɣt» (на французском языке). Париж: ИНАЛКО . Архивировано из оригинала 28 декабря 2009 года . Проверено 17 декабря 2009 г.
- Шейкер, Салем (1996). Tira n Tmaziɣt – предложения по обычной латинской записи берберского языка (PDF) . Нерешенные проблемы с обычным латинским обозначением берберского языка (на французском языке). Париж: ИНАЛКО . Архивировано из оригинала (PDF) 29 ноября 2008 г. Проверено 20 декабря 2009 г.
- Чакер, Салем (2003). Берберский, «давно забытый» язык Франции (PDF) . Язык и (иммиграция) во Франции, Латинской Америке и США: социолингвистические перспективы . Техасский университет в Остине. Архивировано из оригинала (PDF) 18 октября 2012 года . Проверено 20 декабря 2009 г.
- Эль Айссати, Абдеррахман (1993). «Берберы в Марокко и Алжире: возрождение или упадок?» (PDF) . AILA Review (Международная ассоциация лингвистических приложений) . 10 : 88–109. Архивировано из оригинала (PDF) 12 октября 2006 г. Проверено 4 декабря 2009 г.
- Эль Айссати, Абдеррахман (2001). «Этническая идентичность, языковой сдвиг и голос амазигов в Марокко и Алжире» (PDF) . Раса, пол и класс . 8 (3). Архивировано из оригинала (PDF) 17 декабря 2020 г. Проверено 20 декабря 2009 г.
- Эннаджи, Моха (2005). Многоязычие, культурная идентичность и образование в Марокко . Университет Феса, Марокко. ISBN 0-387-23979-0 .
- Гудман, Джейн Э. (2005). Берберская культура на мировой арене: от деревни к видео . Блумингтон: Университет Индианы. ISBN 0-253-21784-9 .
- Хоффман, Кэтрин Э. (2006). «Идеологии, сохранение и сокращение берберского языка: гендерные различия на коренных окраинах Марокко» (PDF) . Язык и общение . 26 (2): 144–167. дои : 10.1016/j.langcom.2006.02.003 . Архивировано из оригинала (PDF) 9 июня 2010 года . Проверено 4 декабря 2009 г.
- Коссманн, Мартин Г; Струмер, Гарри Дж. (1997). «Берберская фонология» (PDF ) В Кей, Алан С. (ред.). Фонологии Азии и Африки Айзенбрауны. стр. 100-1 461–475. ISBN 1-57506-019-1 . Проверено 4 декабря 2009 г.
- Лукас, Кристофер (2007a). Грамматическое изменение, вызванное контактом: к явному объяснению (PDF) . Конференция Великобритании по изменению и изменению языков . Ланкастерский университет . Проверено 19 декабря 2007 г. [ постоянная мертвая ссылка ]
- Лукас, Кристофер (2007b). «Цикл Йесперсена на арабском и берберском языках» (PDF) . Труды Филологического общества . 105 (3): 398–431. дои : 10.1111/j.1467-968X.2007.00189.x . Архивировано из оригинала (PDF) 29 ноября 2009 г. Проверено 19 декабря 2009 г.
- Мустауи, Адиль. «Досье № 14 – Амазигский язык в языковой политике Марокко» . Барселона: Симен. Архивировано из оригинала 27 августа 2003 года . Проверено 18 декабря 2009 г.
- Пенчен, Томас Г. (1973). Тамазайт Высокого Ндира Лос-Анджелес: Публикации Ундены. ISBN 0-89003-000-6 .
- Прассе, Карл Г. (2000). Берберские и шамито-семитские исследования: смеси, предложенные Карлу-Г. Прассе (на французском языке). Издательство Питерс. ISBN 90-429-0826-2 .
- Ричардс, Норвин (2004). «Синтаксис объединенных и независимых порядков в вампаноаге». Международный журнал американской лингвистики . 70 (4). Массачусетский технологический институт : 327–368. дои : 10.1086/429206 . S2CID 144467035 .
- Росс, Саманта (2004). «Родной язык в Марокко: политика образования коренных народов» (PDF) . Университет Восточной Англии. Архивировано из оригинала (PDF) 19 марта 2012 года . Проверено 20 декабря 2009 г.
- Садики, Фатима (1986). Исследования берберского синтаксиса . Вюрцбуг: Кенигсхаузен и Нойман. ISBN 3-88479-295-4 .
- Суаг, Ламин (2004). «Написание берберских языков: краткое содержание» . Л. Суаг. Архивировано из оригинала 30 июля 2005 года . Проверено 4 декабря 2009 г.
- Суаг, Ламин (2007). Типология заимствования номеров на берберском языке (PDF) . КамЛинг 2007 . Лондон : Школа восточных и африканских исследований . стр. 237–244. Архивировано из оригинала (PDF) 22 февраля 2012 года . Проверено 19 декабря 2009 г.
- Стоянова, Марина (2004). «Типология нескольких вопросов и языковых вариаций» (PDF) . Материалы ConSOLE XII . КОНСОЛЬ XII . Лейденский университет. стр. 171–184 . Проверено 19 декабря 2009 г.
- Стоянова, Марина (2008). Уникальный фокус: языки без множества вопросов . Амстердам и Филадельфия: Издательство Джона Бенджамина. ISBN 978-90-272-5506-8 .
- ван Хилсум, Аня (2002). Объяснение тенденций, развития и деятельности марокканских организаций в Нидерландах (PDF) . Дни социальных исследований. Амстердам. Архивировано из оригинала (PDF) 25 февраля 2007 г. Проверено 20 декабря 2009 г.
Внешние ссылки
[ редактировать ]

- (на французском языке) Отчет INALCO о Центральном Атласе Тамазайт : карты, расширение, диалектология, название
- Архив Калифорнийского университета в Лос-Анджелесе для Тамазайта
- Бербер (Средний Атлас)
- Словарь Тамазайта (южная разновидность)