Jump to content

Центральный Атлас Тамазайт

Это хорошая статья. Нажмите здесь для получения дополнительной информации.
Центральный Атлас Тамазайт
Тамазайт
Тамазайт
Средний Атлас берберский
Произношение [tæmæzɪxt, θæmæzɪxθ]
Родной для Марокко
Область Фес-Мекнес , Бени Меллаль-Хенифра и Драа-Тафилалет
Носители языка
3,1 миллиона (2020) [1]
Стандартные формы
Тифинаг , арабский
Официальный статус
Регулируется ИРКАМ
Коды языков
ИСО 639-3 tzm
глоттолог cent2194
  Расположение динамиков Central Atlas Tamazight
Эта статья содержит IPA фонетические символы . Без надлежащей поддержки рендеринга могут отображаться вопросительные знаки, прямоугольники и другие символы вместо символов Юникода . Вводное руководство по символам IPA см. в разделе Help:IPA .

Центральный Атлас Тамазайт или Атласик (родное название: ⵜⴰⵎⴰⵣⵉⵖⵜ Тамазайт [tæmæˈzɪxt, θæmæˈzɪxθ] ; арабский : Средний Атласский берберский ) — берберский язык. [номер 1] из афроазиатской языковой семьи, на которой говорят 3,1 миллиона человек. [1]

Центральный Атлас Тамазайт — один из самых распространенных берберских языков, наряду с тачелхитским , кабильским , рифианским , шавийским и туарегским . В Марокко он занимает второе место по распространенности после Тачелхита . Все пять языков можно назвать «тамазайт», но носители Центрального Атласа - единственные, кто использует этот термин исключительно. Как это типично для афроазиатских языков, тамазайт имеет ряд « эмфатических согласных » (реализованных как фарингальные ), увулярные , глоточные и лишен фонемы / р /. В Тамазайте есть фонематическая система с тремя гласными, но также есть множество слов без гласных.

Центральный Атлас Тамазайт (в отличие от соседнего Ташелхита ) не имел известных значительных письменных традиций до 20 века. Теперь он официально написан шрифтом Тифинаг для обучения в марокканских школах. [2] [3] в то время как в описательной лингвистической литературе обычно используется латинский алфавит , арабский алфавит также использовался .

Стандартный порядок слов: глагол-подлежащее-дополнение , но иногда подлежащее-глагол-дополнение . [4] Слова изменяются по полу, числу и состоянию с помощью префиксов, суффиксов и циркумфиксов . Глаголы изменяются, характеризуются временем , видом , модусом , залогом , лицом субъекта сильно и полярностью , иногда подвергаясь аблауту . Повсеместное заимствование из арабского языка распространяется на все основные классы слов, включая глаголы; заимствованные глаголы, однако, спрягаются по родным образцам, в том числе аблаут . [5] [6]

Классификация

[ редактировать ]

Центральный Атлас Тамазайт — один из четырех наиболее распространенных берберских языков, помимо кабильского , тачелхитского и риффийского . [7] и он занимает второе место по распространенности берберского языка после тачелхита в Марокко. [8] [9] [10] Дифференциация этих диалектов осложняется тем фактом, что носители других языков также могут называть свой язык «тамазайт». [11] Различия между всеми тремя группами в основном фонологические и лексические , а не синтаксические . [12] Сам Тамазайт обладает относительно большой степенью внутреннего разнообразия, в том числе относительно того, происходит ли спирантизация . [11] [13]

Носители тамазигта из Центрального Атласа называют себя амазигами (мн. Имазигэн ), эндонимическим этнонимом , этимология которого неясна, но может переводиться как «свободные люди». [14] [15] Термин Тамазайт , женская форма амазигов , относится к языку. Оба слова также используются другими берберскими группами для самореференции, хотя носители тамазайта из Центрального Атласа используют их регулярно и исключительно. [11] [номер 2]

В более старых исследованиях Центральный Атлас Тамазайт иногда упоминается как «Брабер» / «Берабер», диалектический арабский термин, или его эквивалент Тамазайта «Табербрит». [11] [16] Это связано со стандартным арабским и английским термином «бербер», который используется для обозначения всех берберских диалектов/языков, хотя многие берберы избегают его, поскольку его этимология уничижительна. [17]

Тамазайт принадлежит к берберской ветви афроазиатской языковой семьи; Афроазиатский язык включает в себя ряд языков Северной Африки и Юго-Западной Азии, включая семитские языки , египетский язык , чадский и кушитский языки . Наряду с большинством других берберских языков, тамазайт сохранил ряд широко распространенных афроазиатских особенностей, включая двухродовую систему , глагол-субъект-объект (VSO) типологию , эмфатические согласные (реализованные в тамазайте как фарингеализированные), шаблонную морфологию и каузативная морфема /s/ (последняя встречается и в других макросемействах, например, в нигерско-конголезских языках ). В пределах берберов Центральный Атлас Тамазайт принадлежит вместе с соседним Ташелхитом к Атласской ветви подгруппы северных берберов .

Тамазайт находится в середине диалектного континуума между Риффом на северо-востоке и Шилхой на юго-западе. [11] Основная лексика Тамазайта заметно отличается от Шилхи, а его словесная система больше похожа на Рифф или Кабиль. [11] Более того, Тамазайт обладает большим внутренним разнообразием, чем Шилха. [13]

Диалекты Тамазайта разделены на три отдельные подгруппы и географические регионы: те, на которых говорят в горах Среднего Атласа ; те, на которых говорят в горах Высокого Атласа ; и те, на которых говорят в Джбел-Сагро и его предгорьях. [11] Хотя характерная спирантизация /b/ > [β] ; /t/ > [θ] или [h] ; /д/ > [ð] ; /k/ > [ç] или [ʃ] ; и /ɡ/ > [ʝ] , [ʃ] или [j] встречается в берберских языках центрального и северного Марокко и Алжира, [18] как и во многих диалектах Среднего Атласа, он более редок у носителей тамазайта Верхнего Атласа и отсутствует у носителей тамазита из предгорий Джбел Сагро . [11] [19] Южные диалекты (например, Айт Атта ) также можно дифференцировать синтаксически: в то время как другие диалекты предписывают вспомогательный /d/ (например, /d argaz/ «это мужчина»), южные диалекты используют типичное (Высокий Атлас, сельская местность Сус-Бассейн). , Jbel Atlas Saghro) вспомогательный глагол /g/ (например, /iga argaz/ «это мужчина»). [11] Различия между каждой из трех групп в первую очередь фонологические. [12]

Группы, говорящие на тамазите, включают: Айт Аяче, Айт Морги, Айт Алахам, Айт Юб, Мармуча, Айт Юсси, Бени Мгильд, Заяне , Земмур, Айт Рбаа, Айт Сери, Геруан, Айт Сегугу, Айт Яфельман , Айт Сикхмане, Айт Ндхир (Бени). ) Мтир). [20] [21] [номер 3]

Существует некоторая двусмысленность относительно восточной границы Центрального Атласа Тамазайта. Диалект племен Айт-Сегрушен и Айт-Уарайн обычно классифицируется как Тамазайт Центрального Атласа, и, как сообщается, Айт-Сегрушен взаимно понятен с соседним тамазайтским диалектом Айт-Аяче. [22] Однако генетически они принадлежат к подгруппе Зенати северных берберов, а не к подгруппе Атлас, к которой принадлежит остальная часть Тамазайта Центрального Атласа. [23] и поэтому исключены некоторыми источниками из Центрального Атласа Тамазайт. [24] « Этнолог» перечисляет другую группу зенатских диалектов, южнооранских берберов ( ksours sud-oranais ), как диалект Центрального Атласа Тамазайта, [25] но они еще менее похожи и рассматриваются берберскими специалистами как отдельная диалектная группа. [26]

Берберы жили в Северной Африке между западным Египтом и Атлантическим океаном с тех пор, как история этого региона началась около 33 веков назад. [27] [28] [12] К V веку до нашей эры город Карфаген , основанный финикийцами , распространил свою гегемонию на большую часть Северной Африки ; после войн Пунических Рим заменил его в качестве регионального гегемона. Сам регион Центрального Атласа оставался независимым на протяжении всего классического периода, но время от времени в Центральный Атлас Тамазайт заимствовались слова, такие как ayugu , «вол плуг», от латинского iugum , «упряжка быков». [29] и aẓalim «лук» < пунический bṣal-im , [30] свидетельствовать о контактах их предков с этими завоевателями.

Арабы завоевали территорию современных Марокко и Алжира примерно в VII веке. [31] вызывая волны арабской миграции и принятия берберами ислама . [32] В частности, после прибытия Бану Хилал на территорию современного Туниса в 11 веке, на протяжении веков все больше и больше жителей Северной Африки становились арабоязычными. Однако, наряду с другими высокогорными районами Северной Африки, Средний Атлас продолжал говорить на берберском языке.

Карта династии Альморавидов, выделенная зеленым цветом в наибольшем масштабе, около 1120 года. Территория охватывала большую часть северных районов Северной Африки, а также Южную Иберию.
Династия Альморавидов (зеленая) в период своего расцвета, ок. 1120.

Между XII и XV веками Центральный Атлас вместе с остальной частью Марокко последовательно попадал во владения берберских династий Альморавидов , Альмохадов и Маринидов . С 17 века регион признал правление династии Алауитов , нынешней марокканской королевской семьи. Однако эффективный контроль над регионом был ограничен; до 20-го века большая часть Центрального Атласа находилась в состоянии сибы , признавая духовную легитимность королевской власти, но отвергая ее политические притязания. [33] Расширение Айт-Атты, начавшееся в 16 веке, вернуло Тамазайт в уже арабизированный Тафилальт. регион [34] и заставил другие региональные племена занять оборонительную позицию, что привело к формированию союза Айт Яфельман .

1912 года Фесский договор сделал большую часть Марокко франко-испанским протекторатом (под французской и испанской военной оккупацией), оставив алауитскую монархию, но установив французское военное присутствие в регионе Атлас и назначив французского генерального комиссара. [35] Однако берберские племена Среднего Атласа, как и в других областях, оказали жесткое военное сопротивление французскому правлению, продолжавшееся до 1933 года в случае Айт-Атты .

страны . После обретения Марокко независимости в 1956 году сильный акцент был сделан на арабской идентичности [36] и была создана национальная система обучения арабскому языку , в которой не было места берберским языкам, включая средний атласский тамазайт. Однако в 1994 году правительство отреагировало на требования берберов о признании, издав указ о необходимости преподавания берберского языка и установив телевизионное вещание на трех берберских языках, включая Центральный Атлас Тамазайт. [37] Для продвижения тамазигского и других берберских языков и культур правительство создало Королевский институт берберской культуры (IRCAM). в 2001 году [38] [39]

Географическое распространение

[ редактировать ]
Процент говорящих на тмазайте в Марокко по данным переписи 2004 г. На основании обнаруженных данных Центрального Атласа тамазайт входит в число четырех наиболее распространенных берберских языков (три других — кабильский , шилха и рифф ), [40] [7] и соперничает с Шилха как самый распространенный берберский язык в Марокко. [8] [9] [10]

Центральный Атлас На тамазайте в основном говорят во всем Среднем Атласе и его обнажениях, простираясь на восток до Тазы и на запад до региона недалеко от Рабата . [25] [11] [41] На нем также говорят в центральных и восточных горах Высокого Атласа в Марокко. [11] Таким образом, на нем говорят в районах с самыми разными экологическими условиями — от горных и лесных районов Среднего Атласа до оазисов северо-западной Сахары ( Тафилальт ). [11] Берберы в Марокко распространены на три области: Рифф на севере, Центральный Атлас в центре и Шилха на юге/юго-западе. [42] Центральный Атлас взаимопонятен с диалектами Рифф и Шилха; но говорящие на языке Шилха и Рифф не могут понять друг друга, [43] хотя между этими диалектами существуют переходные разновидности, создающие плавный переход. [11]

Данные о количестве носителей берберских языков, как правило, являются приблизительными, а не лингвистическими переписями. [7] [44] По крайней мере треть марокканцев говорит на берберских языках. [номер 4] [номер 5] По оценкам, на тамазайте говорят около 40–49% жителей Марокко, говорящих на берберском языке, в то время как на шилхе говорят 32–40%, а на риффах – 20–25%. [9] [номер 5]

Тамазайт, наряду с другими берберскими языками Марокко, имеет низкий социолингвистический статус, используется в основном дома и редко в официальном или формальном контексте. В нем доступны медиатрансляции и музыка, [45] и существует политика преподавания его в школах, хотя она не всегда применяется.

Из носителей тамазайта Центрального Атласа 40–45% владеют одним языком, а остальные используют арабский язык в качестве второго языка. [25] Одноязычные носители состоят в основном из старшего поколения и детей. [17] Женщины чаще владеют одним языком, чем мужчины, поскольку они обычно остаются в деревне, а мужчины уезжают на работу в города. [36] Поскольку тамазайт является домашним языком, девочки растут, говоря на берберских языках, и передают их своим детям — такое гендерное расслоение помогает сохранить язык. [46] Двуязычные носители берберского языка выучили марокканский арабский язык через школу, миграцию, средства массовой информации или через правительство. [17] Большинство сельских берберских детей говорят только на одном языке. Они изо всех сил пытаются добиться успеха в школах, где учителя не говорят по-берберски, и требуют от них изучения арабского и французского языков. [17]

Сельские районы Марокко, включая район Центрального Атласа, страдают от бедности. Тамазайт и его родственник Шилха переживают «сокращение», поскольку сельские семьи, движимые экономической необходимостью, [32] переезжайте в города и перестаньте говорить на тамазигте, что заставляет многих интеллектуалов опасаться изменения или регресса берберского языка. [17] [47] Однако сообщается, что говорящие на тамазите иммигрируют меньше, чем многие другие берберские группы. [48] Более того, в Тамазайте достаточно большое количество носителей языка, чтобы не подвергать его риску исчезновения. [3] хотя, как сообщается, у носителей тамазита более низкий уровень рождаемости, чем в Марокко в целом. [48]

Официальный статус

[ редактировать ]
Вход в здание IRCAM (Королевский институт амазигской культуры) в Рабате. Две женщины стоят перед большой металлической табличкой, на которой крупными буквами написано слово «IRCAM» и логотип организации.
IRCAM Рабате Королевский институт амазигской культуры) в (

По данным конституционного референдума в Марокко в 2011 году , берберские языки являются официальными в Марокко наряду с арабским. В 1994 году король Хасан II заявил, что национальный берберский диалект получит формальный статус; телевизионные передачи суммируются в Тамазайте, а также в Шилхе и Рифе три раза в день; разрабатываются учебные материалы для школ. [49] [50] [51] 17 октября 2001 года король Мухаммед VI подписал указ ( Дахир 1–01–299) о создании и организации Королевского института берберской культуры (IRCAM). [38] [39] В совет IRCAM входят эксперты-берберы, художники и активисты, все из которых назначаются королем. [52] Институт, расположенный в Рабате , сыграл важную роль в создании письменности Тифинаг в Марокко. [52] В Марокко существует множество политических партий и культурных ассоциаций, которые выступают за развитие берберского языка, призывая к его признанию официальным языком, более широкому использованию в средствах массовой информации и большему преподаванию в школах. [27] [53]

Юридической проблемой, затрагивающей говорящих на языке тамазайт, являются ограничения на именование: марокканский закон предусматривает, что имена должны иметь «марокканский характер», а необычные имена, в том числе некоторые берберские, используемые в Центральном Атласе, часто отклоняются реестром актов гражданского состояния. [49] [54]

Орфография

[ редактировать ]
Слово Тамазайт.
Тамазайт в Тифинаге

До 20-го века тамазайт, как и многие другие берберские языки, но в отличие от соседнего ташелхитского языка , был практически неписьменным. [55] [56] (хотя засвидетельствованы спорадические случаи с использованием арабской графики. [57] ) Он был сохранен при пероральном употреблении в сельской местности, изолированной от городских центров. [56] Ученые из Среднего Атласа, как и повсюду в Северной Африке, обычно писали на более престижном арабском языке, а не на своем родном языке. [56]

В настоящее время для берберских языков, включая тамазайт, существуют три системы письма: нео-тифинаг , латинский алфавит и арабское письмо . [52] В некоторой степени выбор системы письма является политическим: различные подгруппы выражают предпочтения, основанные на идеологии и политике. [52] Орфография, используемая для государственных услуг, включая образование, - Нео-Тифинаг, официально признанная Дахиром короля Мухаммеда VI по рекомендации IRCAM. [52] Однако различные латинские транскрипции использовались в ряде лингвистических работ, описывающих Центральный Атлас Тамазайт, особенно в словаре Таифи (1991). [58]

Фонология

[ редактировать ]

Согласные

[ редактировать ]

Центральный Атлас Тамазайт имеет контрастный набор «плоских» согласных, проявляющийся двояко:

Обратите внимание, что фарингализация может распространяться на слог или даже на целое слово. [59] Исторически протоберберский язык имел только две фарингеальные фонемы ( /dˤ, zˤ/ ), но современные берберские языки заимствовали другие из арабского языка и разработали новые посредством звуковых сдвигов. [60] Кроме того, в Тамазайте есть увулярные и глоточные согласные, а также отсутствие /p/ в его взрывном инвентаре, что необычно для всего мира, но характерно для региона. [номер 6]

Все сегменты могут быть удвоенными, за исключением глоточных ħ/ . В Айт Ндхир, который является диалектом тамазайта со спирантизацией, спирантизируемые согласные появляются в своих стоп-формах при удвоении, и, кроме того, близнецовые корреспонденты /ʁ, dˤ, ʃ, ʒ, w, j/ обычно являются /qː, tˤː, t͡ʃː, d͡ʒː, ɣʷː, ɣː/ соответственно. Однако в некоторых родных берберских словах есть /ʁː/ (не /qː/ ), тогда как в других диалектах есть одноэлементный /ʁ/ , и аналогично для /ʃː, ʒː/ . [61] одиночные неспирантизированные [b, t, tˤ, d, k, ɡ, q] Кроме того, в арабских заимствованиях встречаются (хотя [b t d] и в некоторой степени [tˤ] часто чередуются с их спирантизированными версиями в заимствованиях), придавая этому чередованию маргинальный фонематический статус. [59]

Согласные Тамазайт (Айт Аяче) [62] [63]
губной Альвеолярный Палатальный Велар Увулярный глоточный 3 Глоттальный 3
простой глоточный простой лабиализированный простой лабиализированный
носовой м н нˤ
Останавливаться глухой тʰ тˤ к 1 д
озвученный б д дˤ ɡ 1
Фрикативный глухой ж с ʃ ( х ) хʷ час ( χʷ ) час час
озвученный С ʒ ( ɣ ) ɣʷ ʁ ( ʁʷ ) ʕ
аппроксимант л лˤ дж В
Трель р рˤ

Фонетические примечания:

/k ɡ/ являются фрикативами [ x ɣ ] в диалекте Айт-Аяче.
/χʷ/ и /ʁʷ/ редко — носители языка могут свободно заменять ʁ/
Для небольшого числа говорящих /b/ иногда заменяется [β] . [64]
/t/ безнаддувный. [64]
Примеры слов
Фонема Пример Блеск Фонема Пример Блеск Фонема Пример Блеск
/м/ /и/ 'что?' /н/ /Этот/ 'сказать!' /б/ /глава/ 'владелец'
/т/ /от отца/ 'он спросил его' /д/ /и/ 'здесь' / тˤ/ /талб/ 'требовать'
/ дˤ/ /черт/ 'гарантировать' /к/ /кс/ 'пасти овец' /ɡ/ /iɡa/ 'он сделал'
/xʷ/ /xʷulː/ 'все' /ɣʷ/ /aɣʷːa/ 'бремя' /д/ /iqrˤːa/ 'он признался'
/qʷ/ /iqʷmːrˤ/ 'он играл' /ф/ /но/ 'зевать' /с/ /их/ 'отряхнуться'
/С/ /zːr/ 'сорвать' /сˤ/ /sˤbrˤ/ 'быть терпеливым' / zˤ/ /zˤdˤ/ 'ткать'
/ʃ/ /ʃал/ 'купить зерно' /ʒ/ /ʒhd/ 'быть сильным' /х/ /χulf/ 'быть другим'
/ʁ/ /ʁал/ 'думать' /χʷ/ /aχʷmːas/ 'издольщик' /ʁʷ/ /ʁʷзиф/ 'высокий'
/час/ /хмл/ 'затопить' /ʕ/ /ʕбд/ 'обожать, поклоняться' /час/ /ха/ 'вот, есть'
/Дж/ /jːih/ 'да' /В/ /waχːa/ 'все в порядке' /л/ /the/ 'нет'
/lˤ/ /lˤazˤ/ 'голод' /р/ /рдм/ 'снести' /rˤ/ /rˤdˤu/ 'благословить'

Тамазайт имеет типичную фонематическую трехгласную систему :

Тамазайтские гласные фонемы [65]
Передний Центральный Назад
Закрывать я в
Открыть а

Эти фонемы имеют множество аллофонов, обусловленных следующей средой:

(# обозначает границу слова, C̊ обозначает C [− Flat − /χ/ /ʁ/ ] , Ç обозначает C [+ Flat] , G обозначает {Ç, /χ/ , /ʁ/ })

Аллофония гласных тамазайта [66]
Фонема Реализация Среда Пример Блеск
/я/ [я] #_C̊ / i li/ 'существовать'
[ɨ] #_C̊ː или C̊ː_ / я да / 'он пошел'
[ɪ] [э] _G или G_ /dˤː я qs/ 'вырваться'
[ɪj] C̊_# /isːfrˤħ я / 'он сделал меня счастливым'
/в/ [в] #_C̊ или C̊(ː)_C̊ / у мсʁ/ «Я рисовал»
[ʊ] [о] _G или G_ /idˤ u rˤ/ 'он повернулся'
[ʊш] C̊(ː)_# /сп ты / 'начать'
/а/ [Эм-м-м] #_C̊(ː) или C̊(ː)_C̊ / а зн/ 'отправить'
[ɐ] C̊(ː)_# а / 'здесь'
[ɑ] _Ç или Ç_ a dˤr/ 'присутствовать'

Фонетическая шва

Существует предсказуемая нефонематическая гласная, вставленная в группы согласных, реализованная как [ ɪ̈ ] перед согласными переднего ряда (например, /b t d .../ ) и [ ə ] перед согласными заднего ряда (например , /k χ .../) . [67] Он произносится перед звонкими согласными и глухой перед глухими согласными, или, альтернативно, он может быть реализован как выпуск звонких или глухих согласных. [67] [68] Это также может быть реализовано как слоговая форма носового, латерального или /r/. [68]

Возникновение шва эпентезы регулируется морфонемно. [68] Вот некоторые правила, регулирующие появление [ə] :

(# обозначает границу слова, R обозначает /l r m n/ , H обозначает /h ħ ʕ w j/ , ℞ обозначает R или H, а B обозначает не R или H.)

Тамазайт шва эпентез [69]
Среда Реализация Пример Произношение Блеск
#С(ː)# экв(ː) /ɡ/ [əɡ] 'быть, делать'
#RC# əRC или RəC /нс/ [енс] ~ [нес] 'переночевать'
#CC# СС /tˤsˤ/ [tˤəsˤ] 'смеяться'
#CːC# əCːəC /fːr/ [афːəр] 'спрятать'
#Би-би-си# до нашей эры /xdm/ [Я не] 'работать'
/zʕf/ [заф] 'разозлиться'
#℞C℞# ə℞Cə℞ или #℞əCə℞# /hdm/ [обещание] ~ [обещание] 'снести'
#℞℞C# ℞ə℞əC /черт/ [доман] 'гарантировать'

Примеры:

  • /tbrˤːmnt/ > [tbərːəmənt] («вы (fp) обратились»)
  • /datːħadˤar/ > [datːəħadˤar] («она присутствует»)
  • / ʕadˤːrˤ/ > [ʕadˤːərˤ] («встретиться»)

Однако обратите внимание, что начальные буквы /j, w/ реализуются как /i, u/ перед согласными. В средней или конечной позиции слова [əj] , [əʝ] и [əw] реализуются как [ij] , [ij] и [uw] соответственно и могут превращаться в [i] и [u] в быстрой речи. . [68]

На самом деле в Тамазайте есть множество слов без фонематических гласных , а те, которые полностью состоят из глухих согласных, фонетически не содержат звонких гласных. [номер 7]

[ə] записывается как ⟨ⴻ⟩ в неотифинаге и как ⟨e⟩ в берберском латинском алфавите . Французские публикации имели тенденцию включать [ə] в свои транскрипции берберских форм, несмотря на их предсказуемость, возможно, из-за французской системы гласных . Это может вызвать проблемы, поскольку такие чередования, как /iʁ(ə)rs/ «он зарезал» – /uriʁris/ «он не забивал», тогда должны были бы быть морфологически обусловлены. [70]

Словесное ударение неконтрастно и предсказуемо — оно падает на последнюю гласную в слове (включая шва). [71] [72]

Примеры:

  • / sal/ > [ˈsal] («спрашивать»)
  • /dajtːħadˤarˤ/ > [dajtːəħaˈdˤarˤ] («он присутствует»)
  • /fsːr/ > [fəsːˈər] («объяснить»)
  • /tfsːrnt/ > [təfəsːəˈrənt] («вы (fp) объяснили»)

Грамматика

[ редактировать ]

Грамматика Тамазайта Центрального Атласа имеет множество особенностей, типичных для афро-азиатских языков , включая обширную апофонию как в деривационной, так и в флективной морфологии, роде , притяжательных суффиксах , типологии VSO , каузативной морфеме /s/ и использовании конструкции статуса .

Морфология

[ редактировать ]

Существительные тамазигта изменяются по полу, числу и состоянию. Существительные мужского рода в единственном числе обычно имеют префикс /a-/, а существительные женского рода в единственном числе — циркумфикс /t...t . [73] Множественное число может включать обычное изменение («звуковое множественное число»), внутреннее изменение гласных («разрывное множественное число») или их комбинацию. [74] Множественное число мужского рода обычно использует префикс /i-/ , женский род /ti-/ , а звуковое множественное число также использует суффикс /-n/ в мужском роде и /-in/ } в женском роде, хотя встречаются и многие другие образцы множественного числа. [75]

Примеры: [76]

/ a xam/ / i xam n / 'большая палатка(и)' (м)
/ a maziɣ/ / i maziɣ n / 'Бербер(ы)' (м)
/ a daʃu/ / i d u ʃ a / 'сандалии(и)' (м)
/ a srdun/ / i srd a n/ 'мул(и)' (м)
/ ta xam t / / ti xam in / 'палатка(и)' (f)
/ ta funas t / / ti funas in / 'корова (ы)' (f)
/ ta ɡrtil t / / ti ɡrt a l/ 'mat(s)' (f)
/ та мазир т / / ti m i z a r/ 'собственность(я)' (f)

Существительные могут быть переведены в состояние конструкции (в отличие от состояния свободного), чтобы указать на владение или когда подлежащее глагола следует за глаголом. Это также используется для существительных, следующих за числительными и некоторыми предлогами, а также для союза /d-/ («и»). [77] Состояние конструкции формируется следующим образом: у мужского пола начальный /a/ становится /u, wː, wa/ , начальный /i/ становится /i, j, ji/ , а начальный /u/ становится /wu/ . У женского рода начальное /ta/ обычно становится /t/ , начальное /ti/ обычно становится /t/ , а начальное /tu/ остается неизменным. [78]

Примеры (в Айт-Аяче): [78]

/babuxam/ ( ← /axam/ ) 'глава дома'
/ijːs ntslit/ ( ← /tislit/ ) 'лошадь невесты'

Центрального Атласа Тамазайта Личные местоимения различают три человека и два пола. Местоимения появляются в трех формах: независимая форма, используемая в позиции подлежащего, притяжательный суффикс (и производное независимое притяжательное местоимение) и форма объекта с аффиксом. [номер 8] к управляющему глаголу.

Указательные местоимения различают ближайшие и отдаленные. Когда они происходят независимо, они склоняются к числу. Они также могут присоединяться к существительным, например /tabardaja/ «это вьючное седло». [79]

Тематические аффиксы Тамазайта [80] [81]
Человек (Айт Аяче) (Айт Ндхир)
с 1 /...-ɣ/ /...-x/
2 /t-...-d/ /θ-...-ð/
3 м /i-.../ /j-.../
ж /t-.../ /θ-.../
пожалуйста 1 /n-.../
2 м /t-...-m/ /θ-...-m/
ж /t-...-nt/ /θ-...-nθ/
3 м /...-n/
ж /...-nt/ /...-nθ/

Глаголы Тамазигхта Центрального Атласа сильно изменяются, различаются временем , видом , модусом , залогом , лицом и полярностью . Глаголы тамазайта имеют в своей основе основу, модифицированную префиксами, суффиксами, подвижными аффиксами, циркумфиксами и аблаутом . Приставки указывают залог, время, вид и полярность, а суффиксы указывают настроение (нормальное, хораторное или повелительное наклонение). Маркеры субъекта прикрепляются к глаголу, а маркировка объекта и спутниковое кадрирование выполняются либо с помощью префикса, либо суффикса в зависимости от среды. [82] Некоторые глагольные формы сопровождаются абляутом , а иногда и метатезисом . [83]

Маркеры местоименного дополнения к глаголу придают косвенный объект, предшествующий прямому объекту, например /iznz-as-t/ «он продал это ему». [84]

Атрибутивные прилагательные после существительного, которые они изменяют и изменяют по числу и полу. [85] [86] Прилагательные также могут встречаться отдельно, и в этом случае они становятся NP. [86] Практически все прилагательные также имеют глагольную форму, используемую в предикативных целях, которая ведет себя так же, как обычный глагол. [86]

/ argaz amʕdur / «глупый человек» (букв. «человек глупый»)
/ tamtˤut tamʕdur/ 'глупая женщина'
/irgzen imʕdar/ 'глупые люди'
/tajtʃin timʕdar/ 'глупые женщины'
/i-mmuʕdr urgaz/ 'человек глупый' (букв. '3ps – глупый человек')
/argaz i-mmuʕdr-n/ 'глупый человек' [с использованием неличного глагола]

Предлоги включают /xf/ («на»), /qbl/ («до»), /ɣr/ («чтобы») и проклитики /n/ («из») и /d/ («с и» ). [номер 9] Они могут иметь местоименные суффиксы. Некоторые предлоги требуют, чтобы следующее существительное находилось в состоянии конструкции, а другие этого не делают. [87]

Синтаксис

[ редактировать ]

Порядок слов обычно VSO (с подлежащим в состоянии конструкции), но иногда SVO (с подлежащим в свободном состоянии), например ( /ifːɣ umaziɣ/ vs. /amaziɣ ifːɣ/ 'бербер вышел'). [4] Тамазайт также демонстрирует поведение , способствующее выпадению . [88]

Тамазайт может использовать нулевую связку , [89] но слово /ɡ/ «быть, делать» может функционировать как связка в Айт Аяче, особенно в структурах, которым предшествует /aj/ «кто, который, что». [90]

WH-вопросы всегда являются расщелинами , и несколько WH-вопросов [номер 10] не происходят. [91] Следовательно, расщепление, релятивизация и белый допрос Тамазайта способствуют эффектам, препятствующим соглашению. [номер 11] похож на Шилху, [91] и вызывает удаление вербального маркера личности в определенных ситуациях. [92]

Словарный запас

[ редактировать ]

В результате относительно интенсивных языковых контактов Центральный Атлас Тамазайт имеет большой пласт арабских заимствований. Многие заимствованные слова в берберском языке также имеют местные синонимы, например, /lbab/ или /tiflut/ «дверь», последний чаще используется в сельской местности. [93] Контакт был неравным, поскольку марокканский арабский язык не так уж много заимствовал из берберских языков . [94] хотя берберы внесли свой вклад в марокканских и алжирских арабов . очень сокращенную систему гласных [95]

Арабские заимствования охватывают широкий спектр лексических классов . Многие существительные начинаются с /l-/, от арабского определённого префикса, а некоторые арабские имена женского рода могут иметь родное берберское женское окончание /-t/, например /lʕafit/ для /lʕafia/ 'огонь'. [96] Многие арабские заимствования были интегрированы в глагольный лексикон Тамазайт. Они полностью соответствуют флективным моделям местных основ и могут даже подвергаться аблауту. [5] [6] даже служебные слова Заимствованы , например / blli / или / billa /'что', / waxxa /'хотя', / ɣir /'просто' и т.д. [93]

Первые несколько (1–3 в Айт-Аяче и Айт-Ндхире) кардинальных числительных имеют исконно берберскую и заимствованную арабскую формы. [номер 12] [97] Все высшие кардиналы заимствованы из арабского языка, что соответствует лингвистическим универсалиям, согласно которым числа 1–3 сохраняются с гораздо большей вероятностью и что заимствованное число обычно подразумевает, что числа, большие, чем оно, также заимствованы. Сохранение одного из них также мотивировано тем фактом, что берберские языки почти повсеместно используют единицу в качестве определителя. [98]

Центральный Атлас Тамазайт использует двустороннюю отрицательную конструкцию (например, /uriffiɣ ʃa/ «он не выходил»), которая, по-видимому, была смоделирована по образцу близких арабских разновидностей в рамках общего развития, известного как цикл Джесперсена . [99] Он присутствует во многих берберских разновидностях и, как утверждается, возник в соседнем арабском языке и был заимствован контактным путем. [100]

Английский Тамазайт (Айт Аяче)
Привет /sːalamuʕlikːum/ (мужчине через мужчину)
/ʕlikːumsːalam/ (ответ)
/lˤːahiʕawn/ (женщине или женщине)
/lˤːajslːm/ (ответ)
Доброе утро /sˤlike lxirˤ/
Добрый вечер /mslxirˤ/
Спокойной ночи /ns jlman/ (в мс или фс)
/mun dlman/ (ответ)
/nsat jlman/ (в МП)
/tmunm dlman/ (ответ)
/nsint jlman/ (к фп)
/tmunt dlman/ (ответ)
До свидания

/lˤːajhnːikː/ (к мс)
/lˤːajhnːikːm/ (к фс)
/lˤːajhnːikːn/ (в mp)
/lˤːajhnːikːnt/ (к фп)

/таманилах/ (ответ)

См. также

[ редактировать ]

Примечания

[ редактировать ]

(из «[nb 1]»)

  1. ^ Центральный Атлас Тамазайт можно назвать либо берберским языком, либо берберским диалектом. Поскольку берберские языки обладают некоторой степенью взаимного понимания, существует мало единого мнения о том, что считать « языком », а что — « диалектом ». Кроме того, берберские активисты предпочитают считать все берберские диалекты языком, подчеркивающим единство, хотя это не совсем обоснованно с лингвистической точки зрения (например, географически несвязанные «диалекты» могут быть взаимно непонятными), см. Brenzinger (2007 : 124).
  2. ^ Использование ⟨gh⟩ вместо [ɣ] при встраивании берберских слов в английский текст следует традиции, установленной франкоязычными публикациями, даже написанными Берберсом Гудманом (2005 : xii). Название «Тамазирт» происходит от французской транскрипции слова Tamazight /ɣ/ с буквой ⟨r⟩ , которая на французском языке представляет аналогично звучащую фонему /ʁ/ . См. Суаг (2004)
  3. ^ ( /ajt~/ буквально означает «дети ~», см. Абдель-Массих (1971b : 118)
  4. Андре Бассет подсчитал в 1952 году, что «небольшое большинство» населения Марокко говорило на берберском языке, см. Бассет, Андре (1952), «Берберский язык», Справочник африканских языков, Часть I , Лондон: Oxford University Press
  5. ^ Jump up to: а б По данным журнала «Этнолог» (путем вычета данных по марокканскому арабскому языку), численность бербероязычного населения должна оцениваться в 35%, или около 10,5 миллионов говорящих. Однако цифры, приведенные для отдельных языков, в сумме составляют лишь 7,5 миллионов человек, разделенных на три диалекта следующим образом: рифф - 1,5 миллиона говорящих в 1991 году; Шилха - 3 миллиона говорящих в 1998 году; и Central Atlas Tamazight - 3 миллиона в 1998 году, что даст Central Atlas 40%, Shilha 40% и Riff 20% от общей суммы. Видеть
    «Языки Марокко» . СИЛ Интернешнл . Проверено 20 декабря 2009 г.
    «Тарифит» . СИЛ Интернешнл . Проверено 20 декабря 2009 г.
    «Тачелхит» . СИЛ Интернешнл . Проверено 20 декабря 2009 г.
    «Тамазайт, Центральный Атлас» . СИЛ Интернешнл . Проверено 20 декабря 2009 г.
  6. ^ [p] отсутствует примерно в 10% языков, в которых есть [b] . (Еще один такой разрыв см . в звонком велярном взрыве .) Это площадная особенность «околосахарской зоны» (Африка к северу от экватора плюс Аравийский полуостров ). Неизвестно, насколько стара эта территориальная особенность, и может ли это быть недавним явлением из-за того, что арабский язык стал престижным языком (арабский язык потерял свой /p/ в доисторические времена), или на сам арабский язык повлиял более древний территориальный образец. . Он встречается и в других областях; например, в Европе протокельтский язык реконструируется как имеющий [b], но не имеющий [p] . Тем не менее звук [p] очень распространен в разных языках.
  7. ^ Аудиозаписи избранных слов без гласных на языке Шилха можно скачать с сайта «Избранные образцы 24 безгласных и глухих слов в ташлхийт-берберском языке» . Архивировано из оригинала 20 марта 2009 г. Проверено 19 июня 2009 г. .
  8. ^ с префиксом или суффиксом в зависимости от множества факторов
  9. ^ /n/ и /d/ ассимилируются с некоторыми начальными согласными: например , /ʃa lːħlib/ 'немного молока'), /aɣjul tːfunast/ 'осел и корова'.
  10. ^ например, английское «кто что видел?», см. Стоянова (2004 : 174–175).
  11. ^ когда глагол не согласуется или относительно согласуется с WH-словами, см. Richards (2004 :18).
  12. ^ В Айт-Аяче арабские цифры используются только для порядкового счета и для получения более высоких чисел в сочетании с десятками, см. Абдель-Массих (1971b : 22).
  1. ^ Jump up to: а б Центральный Атлас Тамазайт в Ethnologue (27-е изд., 2024 г.) Значок закрытого доступа
  2. ^ «Тифинагский алфавит и берберские языки» . Омниглот . С. Агер. нд . Проверено 17 декабря 2009 г.
  3. ^ Jump up to: а б Брензингер (2007 : 128)
  4. ^ Jump up to: а б Абдель-Массих (1971b : 295)
  5. ^ Jump up to: а б Садиги (1986 : 25–26)
  6. ^ Jump up to: а б Абдель-Массих (1971b :153)
  7. ^ Jump up to: а б с Эль Айссати (1993 : 5–6)
  8. ^ Jump up to: а б «Этнологический доклад по Марокко» . СИЛ Интернешнл . Проверено 18 декабря 2009 г.
  9. ^ Jump up to: а б с Росс (2004 :20)
  10. ^ Jump up to: а б Мустауи , 1.3 Распределение говорящих на территории
  11. ^ Jump up to: а б с д и ж г час я дж к л м Чакер
  12. ^ Jump up to: а б с Садиги (1986 :2)
  13. ^ Jump up to: а б Коссманн и Струмер (1997 : 461)
  14. ^ Брензингер (2007 : 124)
  15. ^ Мессауди, Д. (2009). «Этимология слова «амазиги» » . Скрибд . Проверено 21 марта 2010 г.
  16. ^ Пенчоен (1973 :1)
  17. ^ Jump up to: а б с д и Эннаджи (2005 :71)
  18. ^ Ахаб, Карим (2001). «Языковой профиль тамазайта» . Университет Оттавы. III.9 Диалектическая вариация. Архивировано из оригинала 7 февраля 2009 года . Проверено 18 декабря 2009 г.
  19. ^ Пенчоен (1973 :5)
  20. ^ Абдель-Массих (1971a : ix)
  21. ^ Пенчоен (1973 :4)
  22. ^ Абдель-Массих (1971b : xiii)
  23. ^ Эдмон Дестен , «Очерк классификации берберских диалектов Марокко», Études et Documents Berbère , 19–20, 2001–2002 (1915)
  24. ^ Огюстен Бернар и Поль Муссар, арабофоны и берберофоны в Марокко, Annales de Géographie 1924, том 33, номер 183, стр. 267-282.
  25. ^ Jump up to: а б с «Тамазайт, Центральный Атлас» . СИЛ Интернешнл . нд . Проверено 17 декабря 2009 г.
  26. ^ Маартен Коссманн, «Грамматические заметки о берберском диалекте Игли (Южный Оранаис, Алжир)», в изд. Д. Ибризимов, М. Коссманн, Х. Струмер, Р. Воссен, Берберские исследования V – Очерки диалектных вариаций и другие статьи. Кельн: Рюдигер Кёппе, 2010.
  27. ^ «Берберы – История» . Арабско-немецкий консалтинг. нд . Проверено 18 декабря 2009 г.
  28. ^ Вермондо Бругнателли, «Латинские заимствования на берберском языке: баланс», 9-я встреча афро-азиатских лингвистов (хамито-семитская), Триест, 23-24 апреля 1998 г., http://www.brugnatelli.net/vermondo/articoli/Trieste .html
  29. ^ Абдель-Массих 1971; Вернер Выцихл, Берберские исследования и очерк Сиви Бербера (Египет) . Эд. Димитр Ибризимов и Маартен Коссманн. Берберские исследования, том. 10. Кёльн: Рюдигер Кёппе Верлаг. ISBN   3-89645-389-0
  30. ^ «Берберы» . Б. Уитакер. 2009. Архивировано из оригинала 19 августа 2013 года . Проверено 18 декабря 2009 г.
  31. ^ Jump up to: а б «Берберы» . Всемирный справочник меньшинств . Группа Гейл . нд . Проверено 17 декабря 2009 г.
  32. ^ Дэвид Харт, Кабила: профили племен и отношения между племенами и государствами в Марокко и на афгано-пакистанской границе , 2001, стр. 33
  33. ^ Меззин, Ларби (1987). «Тафилальт, Вклад в историю Марокко 17-18 веков». Публикации FLSH, Университет Мухаммеда V (на французском языке). Рабат.
  34. ^ Сассман, Сара (nd). «Еврейское население Французской Северной Африки» . Энциклопедия Холокоста . Мемориальный музей Холокоста США, Вашингтон . Проверено 18 декабря 2009 г.
  35. ^ Jump up to: а б Беккер (2006)
  36. ^ Жоэль Доннет, ПОСЛЕ ДВУХ ТЫСЯЧ ЛЕТ ПРЕЗРЕНИЯ: Берберский ренессанс в Марокко, Le Monde Diplomatique, январь. 1995 год
  37. ^ Jump up to: а б Эль-Джехтими, Ахмед (2009). «Амазиги от забвения к классу» . Рабат: Агентство Магриба Arabe Presse . Проверено 20 декабря 2009 г. [ мертвая ссылка ]
  38. ^ Jump up to: а б Wikisource: Дахир № 1-01-299.
  39. ^ Кейлен, Торе. «Бербер» . Энциклопедия ЛукЛекс . ООО "ЛукЛекс" . Проверено 18 декабря 2009 г.
  40. ^ Садиги (1986 :2)
  41. ^ Чакер (2003 :2)
  42. ^ Брензингер (2007 : 125)
  43. ^ «Страница берберского языка» . Мичиган: Центр африканских исследований. 2 Количество динамиков . Проверено 18 декабря 2009 г. [ мертвая ссылка ]
  44. ^ Эль Айссати (1993 : 8,10)
  45. ^ Пенчоен (1973 :3)
  46. ^ Хоффман (2006 : 148)
  47. ^ Jump up to: а б Эль Айссати (1993 :7)
  48. ^ Jump up to: а б ван Хилсум (2002 :9)
  49. ^ «Страница берберского языка» . Мичиган: Центр африканских исследований. 3-й опрос по диалектам. Архивировано из оригинала 15 мая 2008 года . Проверено 18 декабря 2009 г.
  50. ^ Бенмхенд, Дрисс (1997). «Возрождение амазигов в Марокко» . Джорджтаун: ООО Gourad Media Group . Проверено 18 декабря 2009 г.
  51. ^ Jump up to: а б с д и Ларби, Хсен (2003). «Какой сценарий для Тамазайта, чей это выбор?» . Голос амазигов (Тагект Тамазайт) . 12 (2). Нью-Джерси: Культурная ассоциация амазигов в Америке (ACAA) . Проверено 17 декабря 2009 г.
  52. ^ Эль Айссати (1993 : 11–12)
  53. ^ «Марокко: снять ограничения на имена амазигов (берберов)» . Нью-Йорк: Хьюман Райтс Вотч. 3 сентября 2009 года . Проверено 18 декабря 2009 г.
  54. ^ Абдель-Массих (1971a : viii)
  55. ^ Jump up to: а б с Бен-Лаяши (2007 : 166)
  56. ^ Ахмед Тудерти, Берберское пророчество в Тамазите (центральное Марокко), Etudes et Documents Berbères , 15-16, 1998: стр. 101-113
  57. ^ Милуд Таифи, Тамазайт-французский словарь (говорит о центральном Марокко), Париж, L'Harmattan-Awal, 1991
  58. ^ Jump up to: а б Пенчен (1973 :7)
  59. ^ Коссманн и Струмер (1997 : 464)
  60. ^ Пенчоен (1973 : 5–7)
  61. ^ Абдель-Массих (1971b : 4, 6, 19–20)
  62. ^ Абдель-Массих (1968 :16)
  63. ^ Jump up to: а б Абдель-Массих (1971b :5)
  64. ^ Абдель-Массих (1971b : 11)
  65. ^ Абдель-Массих (1971b : 13–15, 20)
  66. ^ Jump up to: а б Абдель-Массих (1971b :15)
  67. ^ Jump up to: а б с д Пенчен (1973 :10)
  68. ^ Абдель-Массих (1971b : 15–17)
  69. ^ Абдель-Массих (1968 : 3–4)
  70. ^ Абдель-Массих (1971b : 17–18)
  71. ^ Пенчоен (1973 :11)
  72. ^ Абдель-Массих (1971b : 88–89)
  73. ^ Абдель-Массих (1971b : 97)
  74. ^ Абдель-Массих (1971b : 88–89, 93–96)
  75. ^ Абдель-Массих (1971b : 97–112)
  76. ^ Абдель-Массих (1971b : 121–123)
  77. ^ Jump up to: а б Абдель-Массих (1971b : 119–121)
  78. ^ Абдель-Массих (1971b : 69, 81)
  79. ^ Абдель-Массих (1971b : 159, 217)
  80. ^ Пенчоен (1973 : 25–26)
  81. ^ Абдель-Массих (1971b : 154–159, 216–217)
  82. ^ Абдель-Массих (1971b : 161–166, 218–219)
  83. ^ Луали, Найма; Филиппсон, Джерард (2003). Апофония гласных и основные сегменты в сива-берберском языке (Египет) (PDF) . Семинар по фонологии африканских языков (WOPAL) . Венский университет. Архивировано из оригинала (PDF) 31 мая 2011 года . Проверено 20 декабря 2009 г.
  84. ^ «Бербер (Средний Атлас)» . Мировой атлас языковых структур в Интернете . Мюнхен: Институт эволюционной антропологии Макса Планка и цифровая библиотека Макса Планка. нд . Проверено 18 декабря 2009 г.
  85. ^ Jump up to: а б с Садиги (1986 :23)
  86. ^ Абдель-Массих (1971b : 123–125)
  87. ^ Стоянова (2004 : 172)
  88. ^ Чакер, Салем (nd). «La Syntaxe de la Langue Berbere» (на французском языке). Париж: ИНАЛКО . Архивировано из оригинала 30 ноября 2008 года . Проверено 18 декабря 2009 г.
  89. ^ Абдель-Массих (1971a : 298)
  90. ^ Jump up to: а б Стоянова (2008 :105)
  91. ^ Ричардс (2004 :19)
  92. ^ Jump up to: а б Садиги (1986 :25)
  93. ^ Садиги (1986 : 24–25)
  94. ^ «Интервью с Карлом-Г. Прассе» . Архивировано из оригинала 3 мая 2008 года . Проверено 20 декабря 2009 г.
  95. ^ Садиги (1986 :25)
  96. ^ Пенчоен (1973 :24)
  97. ^ Суаг (2007 : 240)
  98. ^ Лукас (2007a : 2)
  99. ^ Лукас (2007b : 1)

Библиография

[ редактировать ]
[ редактировать ]

Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: e3256c5e8b59469972beaed806e125fc__1722366840
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/e3/fc/e3256c5e8b59469972beaed806e125fc.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Central Atlas Tamazight - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)